https://wodolei.ru/catalog/vanni/Roca/haiti/
Перед ним была панель приборов, но без ключа зажигания, просто масса рычажков, кнопок и переключателей. Он беспомощно взглянул на левый борт. С той стороны виднелся только дурацкий красный воздушный шарик, подпрыгивавший на воде, белые гребни волн и облака наползавшего тумана.
Да, он чуть не забыл - парусные соревнования!
Детям не следовало быть в океане, где находилось это чудовище и чей плавник он недавно видел. Если акула Эмити сумела потопить "Орку", что же эта сделает со скорлупкой парусной лодки?
Он постарался успокоиться и взглянул на часы. Должно быть, Чэффи давно уже разыскал яхты и приказал им повернуть к дому. Ребята наверняка уже вытащили свои лодки на берег, понабивали себе животы бутербродами и жаловались на то, что им не дали закончить гонки. Что бы сейчас ни происходило в глубине, они были в безопасности.
Угроза подстерегала здесь, а не в заливе.
Если Эндрюс останется в живых, его спасение зависело от того, сумеет ли Броуди держать катер возле воздушного шарика, когда Эндрюс всплывет. Катер уже отнесло от шарика и тащило течением в открытый океан. Нужно было вначале попробовать завести двигатель, а потом уже тянуть якорь. А если он его снова сбросит, не останется сил, чтобы потом поднять.
Он нажал на одну из кнопок, и раздался сигнал. Тогда он потянул за выступ другой - и заработал насос. Пальцы дрожали и гулко билось сердце.
Броуди присел на корточки и стал изучать приборы. "Держись, только держись, - молил он Эндрюса. - Я как-нибудь разберусь и вернусь к тебе..."
* * *
Том Эндрюс медленно плыл у самого дна, стараясь дышать еле-еле, чтобы хрип его регулятора не привлек рыбу. Наконец, нашел заросли водорослей у подводной скалы. Схватился за них и передохнул, удерживая тело по течению. У него оставалось еще сорок минут, если удастся сдержать дрожь нервов. Если акула его не почувствует и не услышит, он подождет до критического момента и попробует тихо всплыть. Возможно, к тому моменту она уйдет.
Он придержал дыхание и прислушался. Ни звука. Может, зверюга уже уплыла?
Ему до сих пор внушал страх размер хвостового плавника. Невольно он стал вспоминать всякие байки об акулах, которые рассказывали у костра за бокалом вина в Санта-Крусе, в Анакапе, на островах Тодос-Сантос у побережья Мексики.
Ихтиолог из Калифорнийского политехнического института говорил, "у Большой Белой такой нос, что вы не поверите".
Морской биолог из Скриппса: "Вначале она откусила ему ногу с первого захода, а потом отхватила полруки, а вы говорите, что мясо человека им не нравится".
"Если уж они решат тобой поужинать, болтаться у пляжа Малибу я бы не советовал".
"Не надевайте ничего яркого". "Не надевайте ничего белого". "Тот, кто гоняется за акулами, им и попадается". "Плывите им навстречу". "Плывите от них". "Дай им хорошенько по носу". "Не дразни их". "Не ныряй в сумерках". "Не ныряй".
"Эй, здесь затонувший корабль! Не пускайте сюда вертолеты! Акулы принимают их за тунцов!"
"Акулы никогда не думают".
Он выжидал, медленно дыша. Кислорода хватит еще надолго.
* * *
Броуди перепробовал все кнопки и рычажки, но ничего не добился. Тогда он полез под доску приборов. Там была спрятана красная кнопка. Он нажал на нее. Стартер заработал, застонал... заглох. Видимо, сел аккумулятор. Пришлось отпустить кнопку.
Черт побери! Если не удастся завести двигатель к тому моменту, когда всплывет Эндрюс, "Аква куин" отнесет так далеко, что она будет на полпути к Англии.
- Заводись, черт бы тебя побрал!
Он предпринял еще одну попытку, и на этот раз двигатель ожил, а потом чуть снова не заглох. Тогда Броуди поддал газу и вернул мотор к жизни. Стал разворачиваться к тому месту, где ушел под воду бородатый гигант.
* * *
Том Эндрюс услышал шум и напрягся. Доносился знакомый жалобный звук стартера, потом молчание, а затем загудел двигатель. Броуди удалось-таки его завести.
Теперь он готовится к тому моменту, когда Эндрюс всплывет, чтобы оказаться поблизости?
Или хочет сбежать? Запаниковал и мотает отсюда?
Нет, не может быть. Человек надежный...
Но он же боится океана. Боится настолько, что не разрешал своему сыну нырять...
Неожиданно он вспомнил о парусных гонках, в которых принимали участие оба сына Броуди.
Но гонки же прекратили! Ребята были в безопасности. Да и акула болталась здесь, а не там.
Но может быть, у Броуди сдали нервы? Может, он думает, что его уже сожрали?
Он вслушивался ушами, кожей, всеми нервами и пытался понять, отдаляется или приближается шум винта. Вроде, ослабевает, но под водой невозможно точно определить.
Нет, больше рисковать он не мог и стал медленно всплывать. Тихо, как пузырек воздуха.
Когда до поверхности и лучей солнца оставалось пятнадцать футов, Эндрюс понял, что его опасения не оправдались. Броуди не уходил. Катер был уже близко и постепенно приближался. На секунду он подумал о том, чтобы снова нырнуть и переждать еще полчаса в надежде, что акула уйдет.
Но "Аква куин" все приближалась, и было бы глупо не попытаться. Взглянул вверх. Там уже прояснялось. Значит, он поступил правильно. Еще десять футов, не больше. Не двигаясь, он всплывал, и тогда увидел ее.
Она стояла на его пути, тоже не двигаясь. Хвостовой плавник уходил в зеленую муть внизу и почти не шевелился. С нижней губы свисала рыба-прилипала.
Казалось, черные глаза акулы смотрели сквозь него и его не замечали. На секунду прорезалась надежда. Потом он заметил, что она поворачивается справа налево, медленно, постепенно, как если бы готовясь нанести удар.
Профессиональный подводный пловец-мексиканец когда-то говорил: "Знаешь, мужик, как только она тряхнет головой в твою сторону, концы! Лучше оказаться в другом месте".
Плавник начал работать быстрее, как будто слон забил ногами. Зверюга подбиралась, готовилась к атаке, и он это почувствовал.
Бежать было некуда...
Эндрюс пошел в атаку, выставив кинжал, как копье. Акула встретила его нос к носу, отклонилась и вздрогнула. Сверкнул кинжал и на секунду вонзился в глаз. А потом Эндрюс, зажатый в громадной пасти, все поднимался и поднимался к солнечному свету...
Когда его выбросило на поверхность, он увидел катер в десяти футах от него. Броуди с широко открытым ртом хватался за кобуру пистолета. Потом Эндрюса, вновь зажатого зубами, утянуло в глубину. Но он уже об этом не знал.
5
Броуди дрожа склонился над штурвалом. "Аква куин" беспомощно колыхалась на волнах, бросая его то на панель приборов, то отбрасывая назад. В руке он все еще сжимал пистолет. Выстрелил только один раз и бесполезно в уходящий хвостовой плавник. Попал, но тот даже не вздрогнул...
Долгое время он кружил вблизи красного воздушного шарика в поисках каких-то следов и в тщетной надежде, что все это ему приснилось во сне.
Он ничего не нашел, но красное пятно на воде говорило о том, что все произошло наяву.
Броуди еще раз попытался наладить рацию. Опять раздался треск, но за ним послышался тихий голос береговой охраны Шиннекок-Бей. Очевидно, охрана переговаривалась с одним из своих катеров.
- Их пытаются найти с флотского вертолета... Пилот сообщает, что кружит в облаке тумана... Кейп-Норт... Он сказал, что три лодки отправил домой... остальные не может найти из-за тумана.
Броуди похолодел. Неужели Чэффи до сих пор их не разыскал?
Он попытался подавить нараставший страх. Кейп-Норт был далеко. Он был обязан сообщить о нападении, вызвать к этому месту береговую охрану и заняться поисками трупа Эндрюса до того, как туман закроет пляж Эмити. Он нажал на кнопку вызова и стал говорить в микрофон. Ответа не последовало. Лишь отрывки из разговора, который вел чей-то холодный голос:
- Пилот сообщает... потолок меньше тридцати футов... пытается найти буй, к которому они все стремились...
Броуди повесил микрофон и выругался. Оставаться на месте было глупо. С Эндрюсом было покончено. Он своими глазами видел кровь, стекавшую с массивной пасти чудовища...
Нужно было идти в Кейп-Норт, если он сумеет его найти. Нужно было искать живых, а не мертвых.
Он взял курс на северо-запад, развив максимальную скорость. Двигатель взвыл и погнал катер по гребням воды.
* * *
Майк десять минут назад потерял из вида буй у Кейп-Норта и сейчас старался держать курс прямо на солнце. Джеки стояла у мачты, откуда было все хорошо видно, дрожала от холода и, возможно, от страха.
- Послушай, а мы не могли пропустить буй?
- Возле Кейп-Норта обязательно найдем, - ответил Майк. Прозвучало так, будто он и в самом деле знал, где они находятся. - Потом проведем ночь на берегу.
- Тогда тебе придется на мне жениться.
Она обернулась и взглянула на него. Майк осмотрел ее бедра и талию. Идея неплохая. А в каком возрасте разрешают жениться?
Где-то за облаками гудел вертолет, и на душе от этого становилось легче.
Они заблудились, но вокруг были другие люди.
* * *
Акула плыла к северу. Теперь у нее была цель. Через несколько часов предстояли роды. Чувство голода приходило не так часто. Она ничем не поживилась, схватив аквалангиста. Просто протащила его по дну и бросила на волю волн. Его относило отливом в океан...
Прошла через косяк трески. Они поняли, что ей безразличны, и не отклонились от курса на восток. С каждой минутой ее потомство становилось все более активным. Их постоянное перемещение убивало чувство голода. Она теперь искала не пищу, а спокойное место, где могла бы дать им жизнь.
Когда они появятся на свет, им ничто не будет угрожать, кроме их сородичей, и в ее мозгу было запрограммировано, что подобные ей представляют угрозу ее детенышам.
Пока они не родились, она уничтожит на своем пути все, что, по ее мнению, может им угрожать.
Вдоль побережья, которое она облюбовала на прошлой неделе, Большая Белая представляла опасность лишь тогда, когда испытывала голод.
А сейчас она была просто опасной.
Проплывая на глубине в пять морских саженей, она вошла в волну отлива и почувствовала легкую разницу в солености воды. Она попробовала воду и взяла курс к воде в заливе Эмити.
На повороте ее слуховой аппарат воспринял массу новой информации. Странный стук, за которым она раньше следовала, раздавался где-то впереди.
Прежде она преследовала этот звук из чувства голода, а теперь пошла на него, как на хищника, угрожавшего ее миру.
Звук исходил от того места, где она решила родить.
* * *
Майк провел маневр, чтобы сбросить скорость. Пытался ориентироваться на звук ревуна на Кейп-Норт, но он слышался со всех сторон, как и гул вертолета над головой.
За треском паруса под ветром послышался крик, и Майк подтянул парус.
Вновь взвыл ревун на Кейп-Норт. Когда он смолк, Майк сам крикнул:
Эге-гей!
- Майк? услышал в ответ. - Это ты?
Это был Ларри, затерянный где-то впереди в белесом тумане. Майк положил руль вправо и вошел в стену тумана.
- Ты буй нашел? - спросил он.
- Я за него держусь! - прокричал Ларри. Показалось, что он сильно испуган.
И тут они его увидели футах в ста. Он сбросил парус в кучу в ногах и стоял на коленях, крепко ухватившись за буй. По его лицу бил оранжевый флажок.
Буй склонился набок, увлекаемый течением к океану. Казалось, воды залива Эмити пытались прорваться через горловину к Кейп-Норту.
Майк стал подходить к Ларри с подветренной стороны, чтобы стать бортом к его лодке.
- Нет! - закричал Ларри. - Ты меня сорвешь с буя!
- Заткнись и держись крепче, - приказал Майк.
Он спустил парус и бросил Ларри конец каната. Едва справляясь пальцами то ли из-за холода, то ли из страха, Ларри привязал канат к бую, обошел вокруг мачты и передал конец Майку.
Сын мэра бессильно упал.
- Вот это отлив! Вот это сила!
Майк ничего не ответил, опасаясь, что дрогнет голос и услышит Джеки. Они-то добрались до места и были в относительной безопасности, но что с Шоном?
Зачем он заставил брата пересесть в лодку Москотти? Они же не способны управлять парусником в ванне...
Он перешел в корму. Рука упала на румпель. Краска была наложена густо, но шероховато. Плохо сделано, но парень-то трудился целую неделю. И зачем? Чтобы его вынесло в море в другой лодке?
Он чуть не заплакал, и Джеки это поняла.
- Извини, что я напросилась к тебе, но не волнуйся, с ним Гшчего не случится.
- Не твоя вина, - ответил он, набрал побольше воздуха в легкие и заставил Ларри и Джеки вместе с ним громко кричать. Они вместе кричали, как только замолкал ревун на Кейп-Норт.
* * *
Шон сжался в комок над румпелем яхты Джонни Москотти. Он замерз и был перепуган. Джонни давно уже отказался от роли капитана и прятался в кабинке. Он дрожал, его тошнило от качки и он чуть не плакал.
Время от времени перед ними маячила лодка "Гориллы" Кацулиса, которому уже исполнилось шестнадцать лет, и Шон возлагал на него все свои надежды. Кацулис не был таким хорошим мореходом, как Майк. Он не мог даже сравниться с Ларри, но надо же было за кем-то следовать.
Как только лодка Кацулиса скрывалась в тумане, горло Шона сжимал страх, а когда лодка снова появлялась, день казался ярче и краше.
Шок привстал и стал всматриваться вперед. Кацулис опять исчез и где-то пропал. Их выбросит в открытый океан как пустые консервные банки и пакеты из-под молока, которые выносило дважды в день из залива. И он больше никогда не увидит брата, мать и отца.
- Горилла! - позвал он.
Москотти взглянул на него с досадой.
- Знаешь, я бы справился и в одиночку.
Дурачок из города. Но слез на его глазах он не увидит.
- Заткнись! Эй, Горилла!
Ни звука. Только плеск волны о тонкий борт лодки и где-то далеко впереди гул вертолета над облаками. Не их ли ищут?
- Горилла! - крикнул он еще раз. "Мог бы сбавить ход, что ли? Дал бы себя догнать".
Кацулис не отвечал и не сбавлял хода. Но туман чуть рассеялся, и Шон смог увидеть силуэт паруса.
Он приклеился к нему и старался не отставать.
* * *
Эллен не смогла больше выносить напряжение и вышла из яхт-клуба. Она оставила Вилли Нортона у телефона и решила прогуляться по берегу залива, чтобы проветриться.
Взглянула в сторону океана с клочьями тумана. За Майка Эллен не боялась, только за Шона. Был полный отлив. Не имея никаких ориентиров, догадаются ли Шон и Джонни Москотти пойти против течения?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32