Акции сайт https://Wodolei.ru
Ей захотелось во что бы то ни стало докопаться до истины. Схватив несколько рамочек с наиболее выразительными фотографиями, она отнесла их в хорошо освещенную кухню, расставила их на столе и начала не спеша изучать каждый снимок. Она все еще находилась за этим странным занятием, когда в дверь позвонили. От резкого и неожиданного звука Джессика вздрогнула и рванулась ко входу. Дрожащими руками она открыла дверь и тут же увидела свою мать.
— А, это ты… — не скрывая разочарования, выдохнула Джесс. — А я надеялась, что это, может, они. Я почему-то подумала, что Шелдон мог забыть свой ключ.
— Джесс, Джесс, ты только посмотри, до чего ты уже себя довела! — Сара обняла дочь и крепко прижала к себе. — Ну перестань так нервничать. Мне почему-то верится, что ничего страшного с ними не произошло, но ты все же сейчас соберись с духом и, не торопясь, расскажи мне все подробней, с самого начала и до конца. Вот тогда мы вместе и решим, есть у нас основания для беспокойства или нет.
Едва сдерживая слезы, Джессика прошла в кухню. Мать последовала за ней.
— Ничего такого особенного я сообщить тебе, к сожалению, не могу. Но меня не отпускает странное чувство, будто с ними уже что-то случилось. Это на уровне материнского инстинкта, если хочешь. Ты должна меня понять. — Она смотрела на Сару умоляющим взглядом, словно хотела услышать от нее что-то разумное и ободряющее. — Но ведь они отправились всего-навсего во Францию, а не на край света! — в отчаянии воскликнула Джесс. — Диснейленд, как мне всегда казалось, не считается зоной риска на нашей планете, верно ведь?
— Конечно, нет, а потому перестань паниковать. — Голос Сары прозвучал сочувственно, но достаточно спокойно и убедительно.
Но Джесс, похоже, не слышала мать или не хотела слышать. Она взволнованно продолжала:
— Он обещал прибыть еще вчера к обеду. Завтра Си-Джей должен идти в школу. Причем это будет его первый день в настоящей школе. Это уже не детский сад и не подготовительная группа, поэтому он очень ждал этого дня. Там будут все его друзья, ну, и он, конечно же, должен присутствовать на церемонии, посвященной первому учебному дню. Шелдон прекрасно знает об этом. — Голос ее становился все более неуверенным, тон повышался. Джессика начала нервно размахивать руками, словно пытаясь объяснить свое состояние при помощи жестов.
— Ты еще раз не пробовала позвонить Шелдону? — с невозмутимым спокойствием поинтересовалась Сара.
— Конечно, пробовала, черт бы его побрал! Я без конца пытаюсь до него дозвониться, но каждый раз безуспешно. То у него мобильный выключен, то нет связи, то оператор сообщает еще какую-то чушь, а все вместе это может означать лишь то, что они, скорее всего, сейчас лежат где-нибудь в канаве в перевернутой машине. Боже мой, а вдруг несчастье произошло с ними уже давно? Вдруг с того времени прошло уже несколько дней? А что, если они уже оба умерли и никто об этом ничего не знает?!
Сара Уэллс с беспокойством посмотрела на свою дочь.
— Хорошо, — кивнула она. — Наверное, ты права, и нам действительно следует сообщить о своих опасениях полиции. Ну, хотя бы для того, чтобы выслушать их. Пусть они выяснят, не случилось ли в последнее время подобных катастроф. Нет, я совершенно не верю в твою версию, просто таким образом мы, наоборот, исключим ее. Может, хоть тогда ты немного успокоишься. — Ее улыбка и ровный тон звучали убедительно. — Более того, мне почему-то кажется, что Шелдон и Си-Джей вернутся сюда еще до того, как прибудет полиция. Ну это только в том случае, если стражи порядка сочтут необходимым лично навестить нас с тобой.
— Мам, а не могла бы ты сама позвонить в участок, а? Ты сейчас соображаешь лучше меня, и твое объяснение прозвучит более связным. Так они скорее поверят, что нам требуется их помощь.
Сара обняла дочь за плечи:
— Конечно, я позвоню сама. Ты пока иди, умойся, причешись, да и вообще приведи себя в порядок, а я поставлю чайник. Постарайся успокоиться. Вот увидишь, ты освежишься и сразу почувствуешь себя значительно лучше.
Джесс машинально запустила пятерню в свою пышную шевелюру и, поморщившись, тут же опустила руку:
— Ты, наверное, хочешь сказать, что я выгляжу отвратительно и мне нужно немедленно привести себя в порядок, иначе полицейские, увидев меня, еще, чего доброго, подумают, что им приходится иметь дело с сумасшедшей, да?
Сара покачала головой и улыбнулась:
— Нет, я имела в виду совсем другое и надеюсь, что ты поняла меня правильно. Хотя выглядишь ты действительно немного диковато. Правда, этого мне говорить не следовало, поскольку свои волосы ты унаследовала от меня, бедное мое дитя!
Джесс едва сдержала улыбку, а потом рванулась в ванную. Она подумала, что если замешкается, то еще, чего доброго, сможет прозевать очень важный звонок. Она наскоро умылась холодной водой, потом тщетно попыталась расчесать спутанные рыжие кудри. Огненный цвет волос ей удавалось усмирять при помощи краски, превращая его в приятный рыжевато-каштановый оттенок, но вот с кудряшками ничего поделать было нельзя. И так как она не причесывалась уже почти сутки, теперь возиться с ними пришлось бы достаточно долго.
Однако времени на это сейчас у Джессики не имелось, поэтому она решила попросту заколоть волосы в пучок при помощи пары гребней. После этого она нанесла на веснушчатую кожу лба и носа пудру и посчитала, что теперь готова принять в своем доме кого угодно.
Она машинально осмотрела себя в зеркала, которые Шелдон, словно потеряв чувство меры, установил не только над раковиной, но еще и по обе ее стороны. Она тихо застонала, обратив внимание на свои массивные бедра, которые казались почему-то еще толще из-за того, что Джессика надела сегодня спортивные шорты и блузку без рукавов. Когда Шелдон начинал критиковать ее, она всякий раз отбивалась, объявляя, что такая грушевидная фигура характерна для всех женщин, рожденных в Англии. Теперь Джесс подумала о том, не стоит ли ей переодеться во что-нибудь не столь вызывающее, а то Шелдон, вернувшись домой, обязательно начнет отпускать шуточки по поводу ее целлюлита, с которым Джесс уже перестала бороться. Однако она тут же отбросила эту мысль, словно устыдившись ее. Как она может сейчас смотреться в зеркало и рассуждать о ширине своих бедер, когда еще неизвестно, где находятся ее муж и сын и что вообще с ними произошло?! Джесс поняла, что ей сейчас срочно нужно выпить чего-нибудь покрепче.
Женщина поспешила на кухню, где ее мать уже приготовила сэндвичи и теперь сражалась с последней моделью кофеварки, которую Шелдон приобрел по случаю очередной годовщины свадьбы.
Со спины Сара походила на собственную дочь. Те же рыжие волосы, немного поблекшие с возрастом, и та же не слишком привлекательная грушевидная фигура, узкая сверху и неизменно расширяющаяся в нижней половине. При этом Сара выглядела, одевалась и вела себя как женщина, моложе своих лет, хотя ее возраст приближался к шестидесяти.
— Ты уже позвонила в полицию? Что они тебе ответили? — с порога спросила Джесс.
— Боюсь, ничего утешительного они мне сказать не смогли. Нужно еще немного подождать. Они посоветовали связаться с гостиницей, где останавливались Шелдон с Си-Джеем. Здесь никаких несчастных случаев не происходило, а если это стряслось там, во Франции… Ну и тут ничего страшного нет. У обоих были при себе документы, и, кроме того, Шелдон вел собственную машину. — Сара повернулась к дочери. — Я думаю, что отсутствие новостей в нашем случае действительно равносильно хорошим новостям.
— Но как я могу с ними связаться, если, черт возьми, даже не знаю, в какой именно гостинице они останавливались? — Джесс снова повысила голос, но теперь он звучал так, словно она пыталась защищаться. — Шелдон сказал, что отель они выберут на месте, и добавил, что это является обязательным условием их невероятного приключения. Он, конечно, обещал мне сразу же позвонить, но не сдержал своего слова. Я сперва рассердилась, а потом решила, что он либо, как всегда, забыл сообщить мне о гостинице, либо подумал, что будет лучше не тревожить меня без надобности. Ну и, конечно, такая изоляция, по его мнению, заодно должна была еще больше сблизить его с сыном.
— Скорее всего, так оно и получилось. Наверное, лучше всего будет еще немного подождать и посмотреть, как станут разворачиваться события. Ты ведь лучше меня знаешь своего мужа. Если он что-то задумал, то будет гнуть свою линию до победного конца. — Сара замолчала. Она старательно подбирала слова, чтобы не обидеть свою дочь. — Мы же обе с тобой знаем, что Шелдон обладает удивительным самомнением. Скорее всего, думая только о себе, он даже не представляет, сколько волнений доставляет тебе в эти минуты. — Сара протянула к Джесс руки: — Иди ко мне, дорогая. Все будет хорошо, поверь мне. Шелдон — примерный отец. Он не станет предпринимать ничего такого, что могло бы подвергнуть жизнь Си-Джея опасности. Нет, он ни за что не посмеет так рисковать. Наверное, они упиваются обществом друг друга, а если такая компания их обоих устраивает, они могут и задержаться на денек. При этом, повторяю, ни один из них даже не задумывается над тем, как тебе приходится волноваться и переживать. Перестань фантазировать. Так ведь и рехнуться можно.
Стараясь сдержать слезы, Джесс шагнула вперед и угодила прямо в объятия матери, как это часто бывало в ее детстве.
Мать и дочь во многом походили друг на друга. Конечно, внешность — не самое главное в человеке. Но к Джессике перешел и легкий характер матери. Обе женщины быстро сходились с людьми, заводили дружбу с соседями и старались ни с кем не ссориться. Правда, иногда получалось так, что их обижали, и тогда это становилось тяжелой душевной травмой.
Сара сознавала и то, что временами и она, и Джессика сами подготавливали почву для таких трагедий, не предпринимая ничего существенного, чтобы избежать несчастья.
Так, например, получилось с Сарой много лет назад, когда от нее ушел муж. Она влюбилась в красивого мужчину, который вполне отвечал стандартам девичьей мечты. Но больше всего Саре запомнилось охватившее ее отчаяние, когда Микки в один прекрасный день сообщил о том, что уходит навсегда.
Саре исполнилось чуть больше двадцати, когда она осталась одна, да еще с годовалым ребенком на руках. Теперь ей нужно было самостоятельно сводить концы с концами. А Микки Уэллс понял, что так и не нашел себя, а потому отправился, как и многие другие хиппи, куда-то в Индию. С тех пор они не виделись. Таким он и запомнился Саре — высокий, самоуверенный, с обворожительной улыбкой на губах. Счастливый человек, у которого полностью отсутствует чувство ответственности перед другими людьми. Сара только пожала плечами и начала строить новую жизнь для себя и своей малютки. Они так и жили вдвоем, становясь год от года все ближе друг другу.
Сара не любила, когда, говоря о них, использовали выражение «как сестры», имея в виду, конечно, внешнее сходство. Но все же приятно сознавать, что между ними существовала крепкая связь. Иногда Сара сожалела о том, что после ухода Микки ей так и не удалось встретить настоящего мужчину. И все же Микки, несмотря на все свои многочисленные недостатки, так и оставался любовью всей ее жизни, а в отношении других кавалеров Сара всегда проявляла бдительность и осторожность. Может быть, даже излишнюю.
Когда Джесс представила матери такого же красивого и самоуверенного, как Микки, американца, с которым дочь познакомилась во время отпуска в Мексике, сердце Сары ухнуло в пропасть. Ей показалось, что дочь непременно повторит ее собственную историю любви — настолько напомнил ей Шелдон бывшего мужа. Правда, в отличие от оборванца Микки, этот мужчина оказался весьма состоятельным.
Если судить по внешности и отбросить тот факт, что Уэллс считал себя хиппи, а Паттерсон являлся во всем консерватором, эти двое мужчин очень походили друг на друга. Однако Сара не стала заострять на этом внимание. Она вела себя сдержанно и дала себе слово не вмешиваться в личные дела дочери и не осуждать ее выбор. Она просто скрестила пальцы на удачу и дала свое согласие на брак. Но вскоре Шелдон все же сумел покорить Сару и заслужить ее расположение к своей особе.
На первый взгляд Шелдон Паттерсон действительно казался идеальным партнером для Джессики. Мечтательный, жизнерадостный и состоятельный, он обещал Джессике золотые горы и столько ребятишек, сколько захочет она сама. Одновременно он поклялся Саре в том, что никогда в жизни и ни при каких обстоятельствах не посмеет обидеть ее дочь.
Сара безоговорочно поверила ему. Впрочем, как и Джесс. Теперь она задумалась о том, а правильно ли было тогдашнее ее суждение?
— Я знаю, что мне надо сделать! — вдруг воскликнула Джессика. — Я ведь еще не позвонила Карле! Ну ты знаешь. Ее сын Бен дружит с Си-Джеем, они часто играют вместе. Возможно, Карле что-то известно про это путешествие. Ее муж Тоби — единственный близкий друг Шелдона. И если Шелдон хоть кому-то успел рассказать о своих планах, то это должен быть Тоби. — Джесс бросилась было к телефону, но тут же замерла на месте. — Нет, я воспользуюсь дополнительной линией. Если вдруг зазвонит телефон, сразу же крикни мне.
Она исчезла в кабинете, но очень скоро вернулась. При этом вид у нее был еще более растерянный.
— Все это как-то слишком уж странно, мам, — хмуро сказала Джессика. — Ни Карла, ни Тоби ничего дельного мне не сообщили. Похоже, они вообще не в курсе, что Шелдон собирался повезти Си-Джея во Францию. Что ж, это и неудивительно. Но что-то в голосе Карлы меня взволновало.
Сара прислонилась спиной к дверному косяку:
— Продолжай.
— Ну, в общем, у Карлы был какой-то странный голос. Я даже сама испугалась. Одним словом, она сейчас приедет. Говорит, что ей нужно кое о чем поговорить со мной, но сделать она это должна только при личной встрече. — с волнением уставилась на мать: — знаешь что? Мне почему-то становится по-настоящему страшно.
2
Мысли в голове Карлы Бартон путались. Она носилась по комнате, забрасывая необходимые мелочи в сумочку, затем подхватила куртку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
— А, это ты… — не скрывая разочарования, выдохнула Джесс. — А я надеялась, что это, может, они. Я почему-то подумала, что Шелдон мог забыть свой ключ.
— Джесс, Джесс, ты только посмотри, до чего ты уже себя довела! — Сара обняла дочь и крепко прижала к себе. — Ну перестань так нервничать. Мне почему-то верится, что ничего страшного с ними не произошло, но ты все же сейчас соберись с духом и, не торопясь, расскажи мне все подробней, с самого начала и до конца. Вот тогда мы вместе и решим, есть у нас основания для беспокойства или нет.
Едва сдерживая слезы, Джессика прошла в кухню. Мать последовала за ней.
— Ничего такого особенного я сообщить тебе, к сожалению, не могу. Но меня не отпускает странное чувство, будто с ними уже что-то случилось. Это на уровне материнского инстинкта, если хочешь. Ты должна меня понять. — Она смотрела на Сару умоляющим взглядом, словно хотела услышать от нее что-то разумное и ободряющее. — Но ведь они отправились всего-навсего во Францию, а не на край света! — в отчаянии воскликнула Джесс. — Диснейленд, как мне всегда казалось, не считается зоной риска на нашей планете, верно ведь?
— Конечно, нет, а потому перестань паниковать. — Голос Сары прозвучал сочувственно, но достаточно спокойно и убедительно.
Но Джесс, похоже, не слышала мать или не хотела слышать. Она взволнованно продолжала:
— Он обещал прибыть еще вчера к обеду. Завтра Си-Джей должен идти в школу. Причем это будет его первый день в настоящей школе. Это уже не детский сад и не подготовительная группа, поэтому он очень ждал этого дня. Там будут все его друзья, ну, и он, конечно же, должен присутствовать на церемонии, посвященной первому учебному дню. Шелдон прекрасно знает об этом. — Голос ее становился все более неуверенным, тон повышался. Джессика начала нервно размахивать руками, словно пытаясь объяснить свое состояние при помощи жестов.
— Ты еще раз не пробовала позвонить Шелдону? — с невозмутимым спокойствием поинтересовалась Сара.
— Конечно, пробовала, черт бы его побрал! Я без конца пытаюсь до него дозвониться, но каждый раз безуспешно. То у него мобильный выключен, то нет связи, то оператор сообщает еще какую-то чушь, а все вместе это может означать лишь то, что они, скорее всего, сейчас лежат где-нибудь в канаве в перевернутой машине. Боже мой, а вдруг несчастье произошло с ними уже давно? Вдруг с того времени прошло уже несколько дней? А что, если они уже оба умерли и никто об этом ничего не знает?!
Сара Уэллс с беспокойством посмотрела на свою дочь.
— Хорошо, — кивнула она. — Наверное, ты права, и нам действительно следует сообщить о своих опасениях полиции. Ну, хотя бы для того, чтобы выслушать их. Пусть они выяснят, не случилось ли в последнее время подобных катастроф. Нет, я совершенно не верю в твою версию, просто таким образом мы, наоборот, исключим ее. Может, хоть тогда ты немного успокоишься. — Ее улыбка и ровный тон звучали убедительно. — Более того, мне почему-то кажется, что Шелдон и Си-Джей вернутся сюда еще до того, как прибудет полиция. Ну это только в том случае, если стражи порядка сочтут необходимым лично навестить нас с тобой.
— Мам, а не могла бы ты сама позвонить в участок, а? Ты сейчас соображаешь лучше меня, и твое объяснение прозвучит более связным. Так они скорее поверят, что нам требуется их помощь.
Сара обняла дочь за плечи:
— Конечно, я позвоню сама. Ты пока иди, умойся, причешись, да и вообще приведи себя в порядок, а я поставлю чайник. Постарайся успокоиться. Вот увидишь, ты освежишься и сразу почувствуешь себя значительно лучше.
Джесс машинально запустила пятерню в свою пышную шевелюру и, поморщившись, тут же опустила руку:
— Ты, наверное, хочешь сказать, что я выгляжу отвратительно и мне нужно немедленно привести себя в порядок, иначе полицейские, увидев меня, еще, чего доброго, подумают, что им приходится иметь дело с сумасшедшей, да?
Сара покачала головой и улыбнулась:
— Нет, я имела в виду совсем другое и надеюсь, что ты поняла меня правильно. Хотя выглядишь ты действительно немного диковато. Правда, этого мне говорить не следовало, поскольку свои волосы ты унаследовала от меня, бедное мое дитя!
Джесс едва сдержала улыбку, а потом рванулась в ванную. Она подумала, что если замешкается, то еще, чего доброго, сможет прозевать очень важный звонок. Она наскоро умылась холодной водой, потом тщетно попыталась расчесать спутанные рыжие кудри. Огненный цвет волос ей удавалось усмирять при помощи краски, превращая его в приятный рыжевато-каштановый оттенок, но вот с кудряшками ничего поделать было нельзя. И так как она не причесывалась уже почти сутки, теперь возиться с ними пришлось бы достаточно долго.
Однако времени на это сейчас у Джессики не имелось, поэтому она решила попросту заколоть волосы в пучок при помощи пары гребней. После этого она нанесла на веснушчатую кожу лба и носа пудру и посчитала, что теперь готова принять в своем доме кого угодно.
Она машинально осмотрела себя в зеркала, которые Шелдон, словно потеряв чувство меры, установил не только над раковиной, но еще и по обе ее стороны. Она тихо застонала, обратив внимание на свои массивные бедра, которые казались почему-то еще толще из-за того, что Джессика надела сегодня спортивные шорты и блузку без рукавов. Когда Шелдон начинал критиковать ее, она всякий раз отбивалась, объявляя, что такая грушевидная фигура характерна для всех женщин, рожденных в Англии. Теперь Джесс подумала о том, не стоит ли ей переодеться во что-нибудь не столь вызывающее, а то Шелдон, вернувшись домой, обязательно начнет отпускать шуточки по поводу ее целлюлита, с которым Джесс уже перестала бороться. Однако она тут же отбросила эту мысль, словно устыдившись ее. Как она может сейчас смотреться в зеркало и рассуждать о ширине своих бедер, когда еще неизвестно, где находятся ее муж и сын и что вообще с ними произошло?! Джесс поняла, что ей сейчас срочно нужно выпить чего-нибудь покрепче.
Женщина поспешила на кухню, где ее мать уже приготовила сэндвичи и теперь сражалась с последней моделью кофеварки, которую Шелдон приобрел по случаю очередной годовщины свадьбы.
Со спины Сара походила на собственную дочь. Те же рыжие волосы, немного поблекшие с возрастом, и та же не слишком привлекательная грушевидная фигура, узкая сверху и неизменно расширяющаяся в нижней половине. При этом Сара выглядела, одевалась и вела себя как женщина, моложе своих лет, хотя ее возраст приближался к шестидесяти.
— Ты уже позвонила в полицию? Что они тебе ответили? — с порога спросила Джесс.
— Боюсь, ничего утешительного они мне сказать не смогли. Нужно еще немного подождать. Они посоветовали связаться с гостиницей, где останавливались Шелдон с Си-Джеем. Здесь никаких несчастных случаев не происходило, а если это стряслось там, во Франции… Ну и тут ничего страшного нет. У обоих были при себе документы, и, кроме того, Шелдон вел собственную машину. — Сара повернулась к дочери. — Я думаю, что отсутствие новостей в нашем случае действительно равносильно хорошим новостям.
— Но как я могу с ними связаться, если, черт возьми, даже не знаю, в какой именно гостинице они останавливались? — Джесс снова повысила голос, но теперь он звучал так, словно она пыталась защищаться. — Шелдон сказал, что отель они выберут на месте, и добавил, что это является обязательным условием их невероятного приключения. Он, конечно, обещал мне сразу же позвонить, но не сдержал своего слова. Я сперва рассердилась, а потом решила, что он либо, как всегда, забыл сообщить мне о гостинице, либо подумал, что будет лучше не тревожить меня без надобности. Ну и, конечно, такая изоляция, по его мнению, заодно должна была еще больше сблизить его с сыном.
— Скорее всего, так оно и получилось. Наверное, лучше всего будет еще немного подождать и посмотреть, как станут разворачиваться события. Ты ведь лучше меня знаешь своего мужа. Если он что-то задумал, то будет гнуть свою линию до победного конца. — Сара замолчала. Она старательно подбирала слова, чтобы не обидеть свою дочь. — Мы же обе с тобой знаем, что Шелдон обладает удивительным самомнением. Скорее всего, думая только о себе, он даже не представляет, сколько волнений доставляет тебе в эти минуты. — Сара протянула к Джесс руки: — Иди ко мне, дорогая. Все будет хорошо, поверь мне. Шелдон — примерный отец. Он не станет предпринимать ничего такого, что могло бы подвергнуть жизнь Си-Джея опасности. Нет, он ни за что не посмеет так рисковать. Наверное, они упиваются обществом друг друга, а если такая компания их обоих устраивает, они могут и задержаться на денек. При этом, повторяю, ни один из них даже не задумывается над тем, как тебе приходится волноваться и переживать. Перестань фантазировать. Так ведь и рехнуться можно.
Стараясь сдержать слезы, Джесс шагнула вперед и угодила прямо в объятия матери, как это часто бывало в ее детстве.
Мать и дочь во многом походили друг на друга. Конечно, внешность — не самое главное в человеке. Но к Джессике перешел и легкий характер матери. Обе женщины быстро сходились с людьми, заводили дружбу с соседями и старались ни с кем не ссориться. Правда, иногда получалось так, что их обижали, и тогда это становилось тяжелой душевной травмой.
Сара сознавала и то, что временами и она, и Джессика сами подготавливали почву для таких трагедий, не предпринимая ничего существенного, чтобы избежать несчастья.
Так, например, получилось с Сарой много лет назад, когда от нее ушел муж. Она влюбилась в красивого мужчину, который вполне отвечал стандартам девичьей мечты. Но больше всего Саре запомнилось охватившее ее отчаяние, когда Микки в один прекрасный день сообщил о том, что уходит навсегда.
Саре исполнилось чуть больше двадцати, когда она осталась одна, да еще с годовалым ребенком на руках. Теперь ей нужно было самостоятельно сводить концы с концами. А Микки Уэллс понял, что так и не нашел себя, а потому отправился, как и многие другие хиппи, куда-то в Индию. С тех пор они не виделись. Таким он и запомнился Саре — высокий, самоуверенный, с обворожительной улыбкой на губах. Счастливый человек, у которого полностью отсутствует чувство ответственности перед другими людьми. Сара только пожала плечами и начала строить новую жизнь для себя и своей малютки. Они так и жили вдвоем, становясь год от года все ближе друг другу.
Сара не любила, когда, говоря о них, использовали выражение «как сестры», имея в виду, конечно, внешнее сходство. Но все же приятно сознавать, что между ними существовала крепкая связь. Иногда Сара сожалела о том, что после ухода Микки ей так и не удалось встретить настоящего мужчину. И все же Микки, несмотря на все свои многочисленные недостатки, так и оставался любовью всей ее жизни, а в отношении других кавалеров Сара всегда проявляла бдительность и осторожность. Может быть, даже излишнюю.
Когда Джесс представила матери такого же красивого и самоуверенного, как Микки, американца, с которым дочь познакомилась во время отпуска в Мексике, сердце Сары ухнуло в пропасть. Ей показалось, что дочь непременно повторит ее собственную историю любви — настолько напомнил ей Шелдон бывшего мужа. Правда, в отличие от оборванца Микки, этот мужчина оказался весьма состоятельным.
Если судить по внешности и отбросить тот факт, что Уэллс считал себя хиппи, а Паттерсон являлся во всем консерватором, эти двое мужчин очень походили друг на друга. Однако Сара не стала заострять на этом внимание. Она вела себя сдержанно и дала себе слово не вмешиваться в личные дела дочери и не осуждать ее выбор. Она просто скрестила пальцы на удачу и дала свое согласие на брак. Но вскоре Шелдон все же сумел покорить Сару и заслужить ее расположение к своей особе.
На первый взгляд Шелдон Паттерсон действительно казался идеальным партнером для Джессики. Мечтательный, жизнерадостный и состоятельный, он обещал Джессике золотые горы и столько ребятишек, сколько захочет она сама. Одновременно он поклялся Саре в том, что никогда в жизни и ни при каких обстоятельствах не посмеет обидеть ее дочь.
Сара безоговорочно поверила ему. Впрочем, как и Джесс. Теперь она задумалась о том, а правильно ли было тогдашнее ее суждение?
— Я знаю, что мне надо сделать! — вдруг воскликнула Джессика. — Я ведь еще не позвонила Карле! Ну ты знаешь. Ее сын Бен дружит с Си-Джеем, они часто играют вместе. Возможно, Карле что-то известно про это путешествие. Ее муж Тоби — единственный близкий друг Шелдона. И если Шелдон хоть кому-то успел рассказать о своих планах, то это должен быть Тоби. — Джесс бросилась было к телефону, но тут же замерла на месте. — Нет, я воспользуюсь дополнительной линией. Если вдруг зазвонит телефон, сразу же крикни мне.
Она исчезла в кабинете, но очень скоро вернулась. При этом вид у нее был еще более растерянный.
— Все это как-то слишком уж странно, мам, — хмуро сказала Джессика. — Ни Карла, ни Тоби ничего дельного мне не сообщили. Похоже, они вообще не в курсе, что Шелдон собирался повезти Си-Джея во Францию. Что ж, это и неудивительно. Но что-то в голосе Карлы меня взволновало.
Сара прислонилась спиной к дверному косяку:
— Продолжай.
— Ну, в общем, у Карлы был какой-то странный голос. Я даже сама испугалась. Одним словом, она сейчас приедет. Говорит, что ей нужно кое о чем поговорить со мной, но сделать она это должна только при личной встрече. — с волнением уставилась на мать: — знаешь что? Мне почему-то становится по-настоящему страшно.
2
Мысли в голове Карлы Бартон путались. Она носилась по комнате, забрасывая необходимые мелочи в сумочку, затем подхватила куртку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52