https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/
– Что случилось, Брэди? Тебе удалость что-нибудь выяснить?
– Еще нет, но...
– Тогда какого черта ты мне звонишь? – Мужчина дал волю раздражению. Впервые за пятьдесят лет компания решила поменять дизайн этикеток. От того, насколько они будут удачными, зависело ее будущее. – Я же сказал: звонить только в том случае, если узнаешь что-то о мисс Мидлэнд.
– Речь как раз идет о ней. Один из моих людей за ней наблюдает. Он только что позвонил мне и сказал, что мисс Мидлэнд с Пенни находятся на фестивале.
– Ты хочешь сказать, они в Чапавпа?!
– Именно. После нашего последнего разговора я взял на себя смелость приставить к ней своего человека. Иногда этого оказывается достаточно, чтобы не проделывать лишней работы.
– Ты уверен? – Чарльза не интересовали тонкости детективного дела. – Они действительно там, где ты говоришь?
– Да.
– Выезжаю. Пусть твой человек не спускает с них глаз. Номер моего мобильного у тебя есть. В случае чего – немедленно звони.
– Я понял.
– Спасибо, Брэди, – голос мужчины звучал искренне. – Ты настоящий профессионал.
Двадцать минут спустя Чарльз проехал мимо деревянного указателя с надписью: "Наш дом – ваш дом. Добро пожаловать в Чапавпа!"
Чарльз въехал в город, выискивая место, где припарковаться. Его внимание привлекла табличка, написанная явно от руки: "Мест нет. Пожалуйста, следуйте на Винджаммер-стрит".
Не желая терять времени, он бросил машину рядом с табличкой.
Интересно, во сколько это мне обойдется, в праздничный-то день?
Я ей голову оторву, мрачно подумал Чарльз, в его мозгу билась мысль: "Только бы найти, только бы найти".
Достав телефон, мужчина набрал номер Брендона.
– Я на месте, – кратко произнес он. – Где они?
– Сейчас, – было слышно, как Брендон говорит с кем-то по телефону. – Стен, ты где? Рядом с цирком?
Чарльз внимательно осматривался, пытаясь найти что-нибудь, похожее на шатер шапито.
– Все в порядке. Они рядом с пони, – донесся до него голос Брендона. – Ты их видишь?
– Нет пока.
Сердце Чарльза замерло, а затем бешено заколотилось: к нему бросилась женщина с ребенком. Они бежали, а Чарльз пытался справиться с сердцебиением. Это просто выброс адреналина, уверял он себя. Охотник, настигший свою жертву, чувствует себя так же, и он вовсе не рад видеть эту женщину в выцветших джинсах и легкой рубашке персикового цвета.
– Я их вижу, – сказал он в телефон и быстрыми шагами двинулся вперед.
В руках Пенни была сладкая вата. Лицо ее украшали синие веснушки. При виде усталого, но сияющего личика дочери Чарльз почувствовал, как сердце снова екнуло – никогда еще он не видел ее такой счастливой!
В лице Лорел он прочел страх. Последние несколько шагов мужчина преодолел бегом. Когда они встретились, она упала ему на грудь. Он инстинктивно положил руки на ее плечи.
– Как я рада, что вы здесь! – Голос девушки прерывался от быстрого бега, но на лице была написана радость.
В ту же секунду до них дошла двусмысленность ситуации. Они отпрянули друг от друга одновременно.
– Мне позвонили, – ответил Чарльз на ее немой вопрос.
– Кто?..
– Один мой... сотрудник, – нашелся Чарльз. – Узнав, что вы здесь, он сообщил мне.
Только что он видел следы паники на ее лице, а теперь в ее глазах плескался гнев.
– Так это... – Лорел задохнулась. Проследив за ее рукой, он увидел ничем не примечательного мужчину среднего телосложения, который невольно отступил назад под ее горящим взором.
– Значит, это ваших рук дело? – справившись с эмоциями, спросила девушка.
– Не знаю, – вынужден был сознаться он, – наверное.
– Вы не знаете? – изумилась она. – Но вы же только что сказали, что он работает на вас!
– Тот мужчина целый день не спускал глаз с Лорел, – невинно заметила Пенни, слизывая вату. – Наверное, она ему понравилась, – уже тише добавила она. – Правда, она красивая, папочка?
Не зная, что ответить, Чарльз беспомощно смотрел на молодую женщину и маленькую девочку.
Наверное, она ему понравилась. Правда, она красивая, папочка?..
Его мозг буквально впал в оцепенение. Мужчина тряхнул головой.
– Солнышко, ты вся испачкалась! Идем, я тебя отмою. Не можешь же ты ехать домой такой грязнулей, – поторопила девочку Лорел.
– Но папа...
– Нам нужно идти, – не глядя на Чарльза, перебила ее няня. – Ну же, идем!
Чарльз озадачен, но он не изменил своего решения, Лорел была уверена в этом. Что ж, это все усложняет. Но что сделано, то сделано...
* * *
Чарльз ждал их. Стоило им уйти, как к нему сразу вернулась ясность ума. Сейчас он выскажет этой дамочке пару ласковых! И ей еще хватает наглости вести себя так, словно он во всем виноват!
Лорел с Пенни вернулись, и Чарльз заметил, что с личика девочки исчезли синие веснушки, но оно по-прежнему сияло.
Они направились к машине. Пенни чуть впереди – у нее еще были силы резвиться, словно у щенка, впервые выпущенного на прогулку. Это давало Чарльзу возможность высказаться, ведь то, что он собирался сказать Лорел, не предназначалось для посторонних ушей.
– Как вы осмелились нарушить мой приказ? – требовательно спросил он.
– Приказ? – Ее голос звучал спокойно.
– Ну... – Чарльз осознал, что оправдывается, – пожелание.
Какого черта? Проклятье, это она – моя служащая, а не наоборот!
– Приказ, – твердо повторил он.
– Не знала, что мне запрещено сюда приходить!
– Не вам, – он многозначительно посмотрел на нее.
– Ну хорошо, – уступила Лорел. – Вы отец и знаете, что лучше для вашей дочери, а я – всего лишь служащая и действительно вас ослушалась. Но... посмотрите на Пенни, – взмах руки в ее сторону. – Разве вы не видите, как она счастлива? Я просто не успела убедить вас, что она прекрасно проведет время!
– Вижу, – голос мужчины звучал ровно. – Но это не оправдание. Я подробно объяснил причины своего решения.
– Но я постоянно была рядом!
– Если не ошибаюсь... – он внимательно посмотрел на нее, – когда я здесь появился, вы были напуганы... Если не сказать больше.
Она сбилась с шага и остановилась.
– Вы не понимаете! Это потому... – К своему неудовольствию, девушка почувствовала, что краснеет.
– Так почему? – его голос звучал обманчиво мягко.
Не выдержав его взгляда, Лорел посмотрела на Пенни. Девочка удалилась от них на значительное расстояние.
– Пенни! Постой! Подожди нас! – Она порывисто обернулась к Чарльзу. – Если не хотите, чтобы ваша дочь потерялась, лучше не упускайте ее из виду!
Они прибавили шаг.
– Вы не ответили на мой вопрос, – напомнил мужчина.
– Из-за вашего паршивого детектива! – Лорел дала волю переполнявшему ее раздражению. – Когда я увидела, что за нами кто-то идет, меня чуть удар не хватил! И все из-за ваших рассказов! Думаю, – к девушке вернулось чувство юмора, – что я просто... это просто мое разгулявшееся воображение.
– Но вы понимаете, что тот человек мог оказаться кем угодно? Как бы вы поступили тогда? – Чарльз выжидающе уставился на нее.
– Думаю, взяла бы себя в руки. Просто стала бы еще внимательнее. В конце концов, это праздник, и столкнуться с человеком проще простого. – Она не выдержала его взгляда и опустила глаза.
Чарльз молчал. Девушка снова вскинула голову.
– Это как с привидениями: если человеку сказать, что в доме есть привидения, даже не верящий в их существование будет вздрагивать от каждого шороха.
– Да вы же просто дрожали от ужаса!
– Вам показалось, – ее глаза вспыхнули изумрудным огнем.
– Это вполне мог быть ваш брошенный дружок, – неожиданно сказал Чарльз.
– Что? – Кровь отхлынула от ее лица. – Кого вы имеете в виду? У меня никого нет. А почему вы так говорите?
Странно, почему она побледнела?
– Просто интересуюсь. – Нужно будет сообщить об этой детали Брэди. Если вокруг Лорел ошибается брошенный поклонник, то Пенни лучше всего держаться от нее подальше.
– Где ваша машина? – сменил он тему.
– Мы приехали на поезде.
– На поезде? – Чарльз не верил своим ушам.
– Вы забыли, что со мной была Пенни? Вы же сами сказали, что не разрешаете мне ездить дальше школы!
– Помнится, я также не разрешал вам приходить сюда. – Мужчина неожиданно усмехнулся.
– Я помню.
Пенни остановилась у шатра с гадалкой.
– Не знаю еще, как мне вас убедить... Но я ни за что не позволила бы, чтобы с Пенни что-нибудь случилось.
– Охотно верю. Только боюсь, вы не всегда верно оцениваете вероятный риск.
– Я так не думаю. Опасность попасть в беду на мероприятиях такого рода невелика, тогда как плюсы такого времяпровождения налицо. – Девушка снова кивнула в сторону Пенни.
Чарльз мысленно с ней согласился. Если бы он не видел своими глазами, он бы не поверил, что такое возможно – после трагедии, произошедшей с ее матерью, и до того не очень разговорчивая девочка и вовсе стала молчаливой и необщительной. Но сейчас Пенни полностью преобразилась: стоя в очереди в шатер гадалки, она смеялась и болтала с другими детьми.
– Вы ослушались меня!
– Да. Но дело того стоило!
– Я не терплю, когда мои указания не выполняются.
– В будущем постараюсь вас не разочаровывать.
– Постараетесь? Нет, вы будете делать, как я скажу!
Девушка не успела возразить.
– Следующий, – раздался резкий голос. Лорел оглянулась.
– Кажется, пришла ваша очередь, – кивнула она Чарльзу.
– Моя очередь? – Он проследил за ее взглядом.
– Не задерживайте очередь! – закричала цыганка.
Мужчина оглядел очередь. Люди начинали проявлять признаки нетерпения.
– Папочка, давай, твоя очередь. – Пенни схватила отца за руку. Ему ничего не оставалось, кроме как подойти поближе.
Глава 7
Лорел увидела в этом возможность направить неудовольствие Чарльза на другой объект. Ей уже начали надоедать его нравоучения о том, как ей следует себя вести... Вернее, поправила она себя, как не следует.
– Разве вы не хотите узнать свое будущее? – невинно спросила она.
– Нет!
– Чарльз! – раздался голос пожилой женщины. Вздрогнув, они посмотрели на гадалку и обменялись недоуменными взглядами. – Я не могу ждать весь день!
– Ну же, папочка, – уговаривала Пенни. – Видишь, она уже знает, как тебя зовут!
Будет интересно посмотреть, как Чарльзу удастся выпутаться, подумала Лорел. Она совсем не знала его, но он не был похож на тех, кому можно запудрить мозги всякой чертовщиной. Никогда она еще не встречала такого трезвомыслящего и хладнокровного человека.
Чарльз затравленно огляделся. На него смотрели умоляющие глаза Пенни. Придется подчиниться, чертыхнулся он про себя.
– Дайте вашу руку. – Цыганка взяла его ладонь и принялась водить по ней своими скрюченными пальцами, что-то тихо бормоча про себя. Внезапно она подняла голову, и ее лицо просветлело.
– Вы везунчик, – сказала она, – вам чудом удалось избежать смерти.
Чарльз скептически поднял брови. Старуха продолжала, словно не заметив этого:
– Но не в любви, – она снова уставилась в его ладонь, согнула его пальцы в кулак, распрямила и нахмурилась.
– Вы никогда по-настоящему никого не любили, верно? – Она подняла голову. – Как такое возможно? Но вы еще будете счастливы, – загадочно продолжила цыганка, не ожидая ответа.
Лорел прикусила губу. Чарльз ведь был женат, а Пенни, которая застыла в метре от него, разве она – не плод любви? Все пошло не так, как надеялась девушка. Нужно отвести Пенни куда-нибудь подальше, чтобы у нее не возникло ненужных вопросов. Врет цыганка или нет, но малышка не должна этого слышать.
– Вполне стандартный набор обычной цыганской болтовни, – донесся до нее добродушный голос Чарльза. Но напрягшийся подбородок указывал, что он далеко не в благодушном настроении. – Что-нибудь еще?
Гадалка улыбнулась, обнажив свои беззубые десны.
– Она здесь.
– Простите?
– Я говорю, она здесь, – старуха повысила голос.
Взмахом руки цыганка указала на Лорел, и та замерла, забыв, что хотела увести Пенни.
– В твоем будущем я видела ее, – словно в подтверждении своих слов старуха ткнула пальцем в ладонь Чарльза. – Женщина, с которой ты свяжешь свою судьбу.
Чарльз, нахмурившись, перевел взгляд на Лорел. Она ответила ему слегка испуганным взглядом. Мужчина снова посмотрел на цыганку.
– Может, вы еще сообщите, что сегодня закончится мое пребывание в этом грешном мире? – в его голосе проскальзывали ироничные нотки.
Лорел оцепенела.
– Нет, я говорю только о жизни и о любви. Никогда о смерти. Она – женщина твоего сердца, – повторила цыганка.
Чарльз вынужденно рассмеялся.
– Эта женщина – няня моей дочери.
– Это дела не меняет, – цыганка отмахнулась от его замечания, как от чего-то незначительного. – Она сыграет главную роль в спектакле твоей жизни. Вам суждено быть вместе.
Цыганка откинула его руку, потеряв к нему всяческий интерес.
– А вы, мисс, – обратилась она к Лорел, впиваясь в нее выцветшими, но ясными глазами, – почему вы скрываете, кто вы на самом деле?
Желудок Лорел сжался от неприятного предчувствия. Взгляд Чарльза стал заинтересованным. Заметив, что Лорел не спешит подойти к цыганке, он легонько подтолкнул ее.
Словно на ватных ногах, Лорел сделала шаг вперед. Неужели он что-то заподозрил? Чем, когда она выдала себя?
Лорел натянуто улыбнулась.
– Уже поздно. Пора ехать, – предприняла она последнюю попытку избежать разоблачения.
– Чепуха. У нас еще есть время.
Представление с каждой минутой становится все интереснее, а ее неприкрытое желание удрать все больше интриговало Чарльза.
Лорел обреченно огляделась. Похоже, никто ей не поможет – детям надоело ждать в очереди, и они нашли себе более интересное занятие – завидев клоунов, они подтянулись ближе к сцене, на которой разворачивалось представление. Даже Пенни потеряла интерес к происходящему в шатре гадалки и заворожено смотрела на клоунов. Единственным заинтересованным наблюдателем был Чарльз.
Лорел поняла, что действительно влипла. Она не может просто уйти, чтобы не показаться грубой. Мало того, если она сбежит, это подогреет интерес Чарльза. А вот пристального внимания к себе ей нужно по возможности избегать.
Девушка неохотно села.
Цыганка взяла ее руку и что-то зашептала себе под нос. Затем ее голос стал громче.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13