https://wodolei.ru/catalog/drains/
OCR Roland; SpellCheck Irynn
«Неосторожное сердце»: Параллель; Нижний Новгород; 1996
ISBN 5-86067-038-9
Аннотация
Энн Хампсон
Неосторожное сердце
I
Мюриел Патерсон познакомилась с Эндрю Берком всего через четыре часа после того, как корабль покинул причал Саутхемптона, и эта встреча, как она написала своей очаровательной и умудренной опытом кузине Кристин, стала самой большой удачей, которая когда-либо выпадала на ее долю. Ведь главной задачей Мюриел в этом плавании было найти себе богатого мужа, а Эндрю Берк как нельзя лучше подходил на эту роль.
Конечно, такая возможность ей никогда бы не представилась, если бы компаньонка тети Эдит, с которой они собирались в круиз, неожиданно не заболела, и Мюриел была приглашена вместо нее.
Тетя Эдит была богатой, но весьма прижимистой, поэтому ее предложение вызвало в семье Патерсонов немалый переполох.
— Это судьба, — сказала миссис Патерсон, едва оправившись от удивления. — Это случай, которого ты ждала, Мюриел. Грех упускать его, дорогая, потому что другого может больше не представиться. Помни, что я тебе всегда говорила: не загуби свою жизнь, как я. Когда дело доходит до такой важной вещи, как замужество, разум должен преобладать над чувством.
Мюриел всегда покорно выслушивала эти наставления, но сама до последних месяцев лелеяла в душе более романтические мечты.
Ее сестра Хильда — Диль, как ее звали в семье, — вышла замуж всего шесть месяцев назад, а ссорились они с мужем куда чаще, чем родители Мюриел.
— Ну, что я тебе говорила? — снова и снова повторяла Хильде миссис Патерсон. — Без денег нет счастья. Я могу только надеяться, что Мюриел окажется умнее нас с тобой.
Последних своих иллюзий Мюриел лишилась в тот день, когда Диль и Фреди разругались из-за их будущего ребенка.
— Ссориться из-за ребенка! Дикость какая! Вы оба должны радоваться, — говорила Мюриел своей сестре, а та, побелев от гнева, бросала горькие упреки выведенному из себя мужу.
Мюриел изо всех сил пыталась помирить их, но с таким же успехом могла бы биться головой об стенку: супруги все равно не обращали на нее внимания.
— Если бы этого не случилось, я продолжила бы работать и мы смогли бы накопить денег на собственный дом. А теперь нам всю жизнь придется жить с родителями!
— Замолчи!
— Диль… Фред… Вы же были так счастливы… — Мюриел умоляюще посмотрела на них, — так любили друг друга, а теперь…
— Любовь! — крикнула Диль. — Выдумки все это!
Она разрыдалась, а Мюриел, не в силах больше выносить все это, убежала в свою комнату.
Сестра права — никакой любви не существует. Мюриел вспомнила, что и родители ссорились в основном из-за денег. Деньги, выходит, важнее всего, если перед ними даже дети отступают на второй план. Если бы у нее были деньги, думала Мюриел, глядя из окна на серую однообразную улицу, она бы купила новый дом, в котором хватило бы места для всех. Она могла бы помочь своему младшему брату продолжить учебу, а отцу купила бы новый фургон.
И Мюриел наконец-то серьезно прислушалась к наставлениям своей матери, решив навестить свою очень практичную кузину, которая сказала ей однажды: «С твоей мордашкой пара пустяков заарканить богатого жениха. Дура ты будешь, если не используешь толком свою внешность».
Услышав о круизе, Кристин пришла в восторг.
— В таком коротком круизе миллионера ты можешь и не встретить, — предупредила она, — но все же познакомишься с людьми, которые гораздо богаче тебя. Старушка, надеюсь, заказала первый класс? Дома она ужасная скряга, но путешествовать любит с комфортом.
— Да, мы поплывем первым классом. Тетя Эдит во время таких круизов встречала очень состоятельных людей; некоторые были так же богаты, как и она сама. Однажды она даже получила открытку на Рождество от настоящего лорда, а познакомились они на корабле.
— Настоящие лорды не всегда богаты, — Кристин слегка улыбнулась, заметив удивление Мюриел. — Поэтому будь внимательна. А теперь прикинем, что тебе потребуется. Во-первых, ты должна научиться быть очаровательной. Посмотри, чего я добилась с помощью своих чар — получила четыре предложения руки и сердца всего за четыре месяца, — гордо сообщила Кристин и добавила: — Но мне нужны сразу и деньги, и любовь. Ты, конечно, не можешь быть такой разборчивой: у тебя ведь нет отца, которого считают самым богатым человеком Барстона.
Они поднялись в чудесную спальню Кристин, где туалетный столик был полностью заставлен различными флакончиками и тюбиками, и обучение началось.
Кристин показала ей, как надо пользоваться косметикой, чтобы подчеркнуть достоинства своей внешности, как надо укладывать волосы, и в порыве щедрости подарила два вечерних платья, которые, как она уверяла, помогут Мюриел добиться цели. Платья были дорогие, оба с невероятно глубоким вырезом, и казались слишком вызывающими по сравнению со скромным платьицем, которое отец подарил Мюриел, когда той исполнилось девятнадцать. Мюриел сначала даже поежилась, но потом решила, что они, должно быть превосходны, если уж их носила сама Кристин. «Я просто старомодна», — подумала Мюриел и стала с еще большим вниманием слушать кузину.
— Мужчины по вечерам настроены романтически, но, ради бога, не ляпни, что работаешь в овощной лавке у своего отца.
— Но если я кого-нибудь встречу, он же все равно об этом узнает.
— Да, но позднее. Когда он влюбится в тебя, это уже не будет иметь значения. Нет, дорогая, ты уж постарайся скрыть свою бедность.
— Но я же не могу говорить, будто я богата, Кристин.
— Никто тебя и не просит лгать, — нетерпеливо ответила кузина. — Просто старайся скрыть, что ты бедна, и все. Мои платья тебе помогут.
— Хорошо… — сказала Мюриел. Она уже начала сомневаться в успехе.
Девушка внимательно слушала Кристин, искушенную в таких вещах, стараясь запомнить все ее наставления. Кузина дала ей также свою вечернюю накидку и спортивный костюм. — Можешь взять еще духи: вот эти — дневные, а эти — для вечера. Ты потом убедишься, как они помогают, — сказала Кристин, бросив на Мюриел многозначительный взгляд. — Мужчины от них буквально пьянеют.
Примерив один из вечерних туалетов, Мюриел даже задохнулась от изумления, увидев свое отражение в зеркале.
— Это вовсе не я. — Она поежилась. — Если я выйду замуж за богача, неужели я должна буду выглядеть так все время? И так разрисовывать себе лицо?
— Ты так к этому привыкнешь, что без косметики будешь чувствовать себя голой, дорогая, — засмеялась Кристин, снисходительно глядя на свою кузину.
— Боюсь, что я не выдержу, — запротестовала Мюриел, уже готовая отказаться от своих намерений.
— Не глупи! — Голос Кристин стал резким. — Богатые мужчины любят изысканных женщин, это я знаю по собственному опыту. Тип невинной девочки сейчас не в моде, и наивная речь, вроде твоей, — тоже. Бери пример с меня — будь практичной, уверенной в себе и всегда помни, что ты очень красива.
Мюриел наморщила нос; ощущение от грима на лице было неприятным, а накрашенные губы казались ей самой слишком большими. А волосы! Такая прическа с начесом может и считалась последним писком моды, но на взгляд Мюриел выглядела смешно. Она осторожно сказала об этом Кристин.
— Ерунда, Мюриел, — ответила та, любуясь своей работой. — Просто ты слишком старомодна.
— Наверное, ты права, — вздохнула Мюриел и снова посмотрела на свое отражение. Ей показалось, что она выглядит как распутница. Мюриел усмехнулась. Кристин одевалась так всегда, но распутной никогда не выглядела.
— Ты должна научиться строить глазки, мужчины здорово клюют на это — они слишком глупы, чтобы понять, о чем ты замышляешь. Нет, ты ходишь неправильно — надо вот так… Нет, дорогая, твои волосы не упадут. Оставь их в покое… не морщи нос, ты выглядишь по-детски…
И так продолжалось до тех пор, пока Кристин не была полностью удовлетворена.
— Теперь все зависит от тебя, — сказала она наконец. — Желаю удачи! Отправляйся, и привези богатого мужа.
— Спасибо, — слабо ответила Мюриел.
— И не забудь подробно писать мне, как пойдут твои дела.
К неудовольствию Кристин Мюриел настояла на том, чтобы смыть косметику и расчесать волосы, прежде чем вернуться домой.
— Твоя мама не узнала бы тебя, — заметила Кристин. «И папа тоже», — подумала Мюриел, вздрогнув от мысли, что он мог бы увидеть ее с таким ярким гримом на лице.
Тетя Сара предложила Мюриел остаться у них ночевать, но девушка отказалась, зная, что отцу не справиться с заказами одному.
— Первый автобус отсюда идет не раньше девяти, — сказала она, — а папа к этому времени уже должен выехать.
— А как же он станет управляться, когда ты уедешь в круиз? — спросила тетя Сара без особого интереса.
— Мама будет помогать ему в магазине.
— Ей это не понравится, — мрачно заметила тетя.
— Самое трудное — развозить заказы, — сказала Мюриел и добавила, чуть поколебавшись: — Но если я найду богатого мужа, — как ужасно это звучит! — я куплю папе новый фургон. Наш старый все время ломается, и постоянно нас подводит.
— У вас все та же старая развалюха, которую вы купили в самом начале?
— Мы не можем себе позволить другой машины: они сейчас такие дорогие.
— Это так дурно — быть бедной, — вставила Кристин, глядя, как ее мать наливает чай из изящного серебряного чайника. — Для тети Эмилии это должно быть особенно ужасно: в молодости она привыкла к совсем другой жизни.
— Она сама виновата — не слушала добрых советов. Нас было четыре сестры, и только она вышла замуж так неудачно. Я рада, что ты, Мюриел, не намерена портить себе жизнь.
— Я люблю своего отца, — вспыхнула Мюриел, — и не хочу, чтобы о нем отзывались так пренебрежительно! Похоже, что только я одна его понимаю. Он очень добрый и мягкий, и он жертвует всем ради нас.
— Дорогая моя, я восхищаюсь твоей дочерней преданностью, но по-прежнему считаю, что твоей матери не стоило за него выходить. Только подумай, как бы все изменилось для вас, детей, если бы она вышла замуж за человека своего круга. О, я знаю, что он дал вам с Диль возможность закончить школу, но большую ли пользу вам это принесло? И хотя сейчас Дерек хорошо учится в школе, я сомневаюсь, сможет ли твой отец послать его потом в университет. Когда Дереку исполнится шестнадцать, ему, вероятно, придется оставить школу и пойти работать.
— Он не бросит школу, — Мюриел крепко сжала руки. — Он хочет стать юристом.
Тетя Сара покачала головой.
— То, что он хочет, и то, что может себе позволить ваш отец — разные вещи. Ты говорила, что у отца не очень хорошее здоровье, так что Дереку, скорее всего, придется заниматься магазином, если только, — прибавила она многозначительно, — ты не сможешь ему помочь.
Мюриел покраснела. Как много сейчас зависело от нее и от успеха предстоящей поездки. И вдруг она заколебалась. Сможет ли она полностью изменить себя как личность? Ведь это значит отказаться от всего, что так любит в ней отец.
Наблюдая за своей племянницей, тетя Сара подумала, что никогда не встречала более миловидной девушки: среднего роста, стройная и грациозная, с серо-зелеными глазами и каштановыми волосами. Природа, искусно соединив тонкость и твердость черт, создала лицо поразительной красоты. Будет обидно, если девочка не воспользуется своим богатством.
— Я искренне надеюсь, что смогу, — ответила Мюриел с мрачной решимостью.
А неделю спустя умудренная советами и наставлениями Мюриел Патерсон решительно взошла на борт «Аппении».
Тетя Эдит сразу же пошла в свою каюту, а Мюриел, для которой все здесь было внове, оставалась на палубе, пока корабль не отошел от причала. Потом она направилась к главному трапу. Спустившись вниз, она поняла, что заблудилась, но ей помог один из корабельных офицеров, и через несколько минут она очутилась в каюте своей тети.
Старая дама пластом лежала на койке.
— Уходи, — раздраженно бросила она. — Я болею.
— Мы же только отошли от причала, — Мюриел удивленно посмотрела на нее. — Почему вы думаете, что вам будет плохо?
— Потому что я всегда болею первые два дня, — пожаловалась она. — Это такое расточительство: ведь все оплачено, а я не могу съесть ни кусочка…
Мюриел улыбнулась — тетя Эдит не выносила ни малейшей расточительности.
— Можно мне потом к вам зайти?
— Можешь, если хочешь, но предупреждаю: это будет не слишком приятное зрелище.
Каюта Мюриел, хотя и была первого класса, не имела балкончика, как тетина, но тоже была с отдельной ванной, и через полчаса Мюриел уже сидела перед зеркалом и внимательно рассматривала свое отражение, строя при этом гримасы и вспоминая, как она шокировала тетю своим видом. Но Мюриел постаралась выбросить эти мысли из головы и забыть едкие замечания тети Эдит. «Все же жаль, что богатые мужчины предпочитают изысканных женщин», — подумала она, взяв расческу, чтобы привести в порядок свои прекрасные волосы. Она с минуту помедлила и вдруг представила себе своего отца. Какой он бледный и усталый; каких трудов ему стоит поднимать тяжелые корзины с овощами и ящики с фруктами. Он всегда выглядит совершенно измученным, когда возвращается домой… Мюриел решительно сжала губы и принялась делать из себя «изысканную женщину», как ее учила кузина.
Перед обедом она вновь зашла в каюту тети Эдит; старая дама по-прежнему лежала неподвижно и явно жалела себя.
— Вы не пойдете обедать? — осторожно спросила Мюриел.
— Разве похоже, что я в состоянии пойти на обед? — Мюриел заметила, что тетя и вправду плохо выглядит, но ничего не сказала. — Если бы я могла одолеть свой обед, будь уверена, я так бы и сделала. Господи, что это ты напялила? — Тетя Эдит приподняла голову в кружевном чепце и села, подложив под спину подушку. — Я бы никогда не взяла тебя с собой, если бы только знала, что ты будешь так одеваться. Это платье просто неприлично! «Без бретелей», кажется, так его называют? Я бы сказала, что оно вообще без лифа!
— Сейчас все носят открытые платья, — запротестовала Мюриел, все же слегка покраснев.
— Но тебе они не идут. И если ты думаешь, что вся эта краска на лице делает тебя привлекательнее, то ты просто дура!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21