https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/nakopitelnye/
Дэнни холодно посмотрел на него.
– Вы что, собираетесь уговорить высококвалифицированного специалиста-продавца драгоценных камней изготовить из поддельных бриллиантов ожерелье? И вы разорвали подкладку сумочки от Луи Вуиттона, лишь бы подальше припрятать камни, которым грош цена в базарный день? – Дэнни пристально посмотрел на них. – Довольно странно…
Раздернув тесемки мешочка, он спросил:
– Можно?
– Поверьте мне, там одни стразы, – неловко рассмеявшись, проговорил Генри.
Раскрыв ладонь, Дэнни высыпал содержимое мешочка себе в руку. К нему приблизился еще один таможенник. У него на ладони переливались более тридцати драгоценных камней, каждый не менее двух карат.
Подошедший таможенник прошептал ему на ухо:
– Камешки-то настоящие.
Дэнни в знак согласия кивнул головой. Да, не ожидал он увидеть такую картину: вместо незаконно ввезенного кокаина у него на ладони лежали контрабандные алмазы, стоившие пусть и скромное, но все-таки состояние.
– Они принадлежат Грейс, – промолвил Генри. Его твердый тон как бы говорил «Потешьтесь, все равно последнее слово за мной». – Они ее. У вас нет оснований задерживать нас. У нас срочная встреча с одним лицом. Очень важная. Нас ждут.
– Извините, но, боюсь, вам придется задержаться, – сказал Дэнни. Подняв голову, он пристально посмотрел на бледное лицо девушки. – По-моему, это не стразы, мисс. Полагаю, камни настоящие. А если так, то вам не избежать разбирательства.
Глава пятая
Мэдди с Алексом оставили все мысли о том, чтобы уйти из конторы. Им не хотелось пропустить того момента, когда Дэнни, если ему улыбнется случай, сообщит о найденных в багаже Грейс О'Коннор и не подлежащих провозу веществах.
Господи, уже 18:33. Самолет из Бостона приземлился почти час назад, Алексу не сиделось на месте. Он встревоженный и раздраженный ходил по комнате позади своею рабочего стола.
Сидя за компьютером, Мэдди разглядывала фотографию Грейс О'Коннор и ждала звонка от Дэнни.
– Чем он там занимается? – волновался юноша. – Самолет прибыл по расписанию. Что-то уж слишком долго возятся.
– Быть может, заело транспортер с багажом? – умиротворяющим тоном промолвила девушка. – Мне позвонить ему?
– Нет, не надо. Он, вероятно, возле нее. Наберемся терпения, – Алекс взглянул на наручные часы, – но если он не свяжется с нами до шести сорока пяти, то…
Вдруг тишину прорезал пронзительный телефонный звонок.
Мэдди стремительно натянула наушники.
–Да.
– Ты не поверишь, что я сейчас держу в руке, – донесся голос Дэнни. – Я подскажу: слово начинается с буквы «К», но это не кокаин.
Алекс тут же схватил другие наушники.
– Чем нас порадуешь, Дэнни?
– Камешками, – ответил тот. – Под подкладкой ее сумочки я нашел целую пригоршню алмазов. Грейс с дружком, как заводные, твердят, будто они фальшивые. А камешки, ручаюсь головой, настоящие и стоят, должно быть, миллионы фунтов.
Алекс нахмурился:
– Патрик О'Коннор, по-твоему, здесь замешан?
– По-моему, скорее да, чем нет, – ответил Дэнни. – Приятель Грейс, некий Генри Дин, утверждает, будто он работает на ее папашу. Сейчас их развели по разным комнатам для задержанных. Я собираюсь пойти поговорить с ними. Полагаю, тебе не терпится услышать, каков тут улов, – он рассмеялся. – Похоже, ребята, этого с лихвой хватит на всех.
– Свяжись с нами, как только освободишься, – сказал Алекс.
– Непременно. – В наушниках раздались гудки: Дэнни отключился.
Алекс с Мэдди переглянулись.
– Ну, неужто нам и впрямь попалась крупная рыба? – У Мэдди загорелись глаза.
Алекс утвердительно кивнул головой и развернулся к клавиатуре.
– Посмотрим, удастся ли нам что-нибудь выудить из мистера Дина.
***
Генри Дин страшно вспотел в костюме от братьев Брукс. По его лицу стекали тонкие ручейки пота. Он сидел напротив Дэнни и нервно барабанил кончиками пальцев по столу.
– Это произвол, – бушевал он. – Мы с мисс О'Коннор не совершили ничего противоправного. – У него сверкнули глаза. – Мы туристами приехали в вашу страну, в отпуск, и не заслуживаем подобного обращения.
Откинувшись на спинку стула, Дэнни наблюдал за Генри Дином, пытаясь раскусить его.
– Бриллианты-то настоящие, сэр, – промолвил Дэнни. – Зачем вам было лгать, а? Меня ваша неискренность крайне насторожила.
– Я не лгал, – медленно протянул мистер Дин. – Насколько мне было известно, бриллианты, что везла мисс О'Коннор, поддельные. Ни у меня, ни у Грейс не было оснований считать иначе.
– Понятно, – прибегнув к одному из приемов ведения допроса, преподанных ему Джеком Купером, Дэнни поджал губы. Пусть его жертва еще чуть-чуть попотеет. Он чиркнул несколько слов в блокноте.
«Ты, дружок, врешь, как сивый мерин!» После затянувшейся паузы Дэнни спросил:
– Ну, а если бриллианты фальшивые, мистер Дин, то с какой стати прятать их под подкладку сумочки мисс О'Коннор?
Пальцы задержанного перестали отстукивать барабанную дробь.
– Представления не имею, – резким тоном ответил он. – Вам следует спрашивать на сей счет мисс О'Коннор, а не меня… сумочка-то ее!
Дэнни ухмыльнулся.
– Право, сэр, не хлопочите, – отвечал он. – Спрошу, непременно спрошу, кстати, мистер Дин, какие у вас отношения с мисс О'Коннор?
Откашлявшись, тот сказал:
– Она дочь моего работодателя. Мистер О'Коннор попросил меня сопровождать ее во время поездки в Лондон. Ему не по нраву, когда его дочь путешествует в одиночку. Уверен, теперь вам ясна причина его беспокойства.
– Так вы ее провожатый? – промолвил Дэнни. Мистер Дин утвердительно кивнул головой.
– И только? – не отставал Дэнни.
– Разумеется, – отрывисто произнес Генри. – А к чему вы клоните?
– Когда я вас заметил, вы держались за руки, – сказал Дэнни. – И она так смотрела на вас… ну, будь я ее отцом, мне бы уж точно не захотелось, чтоб она бросала подобные взоры на одного из моих служащих. – Он посмотрел Дину прямо в глаза. – На его месте я б, пожалуй, заподозрил, что за моей спиной творится нечто неладное… полагаю, вы догадываетесь, что я имею в виду?
– Мне нечего больше добавить, – строгим голосом заявил мистер Дин. – Разве только, что мне не нравятся ваши вопросы. Я бы хотел видеть вашего начальника.
– Исполнить ваше желание будет, пожалуй, несколько затруднительно, – промолвил Дэнни. – В настоящее время он в Кенте.
В этот момент его мобильный телефон заиграл мелодию. Он сунул руку в карман и вытащил трубку. Звонили из конторы.
– Мы тут проверяли твоего мистера Дина, – раздался голос Алекса. – Он работает у О'Коннора бухгалтером. За ним ничего не числится, в том числе и по нашей части. Однако Мэдди раскопала кое-что интересное. Передаю тебя ей.
В трубке послышался звонкий голосок Мэдди.
– Привет, Дэнни. Я проверяла их билеты. У обоих до Лондона, в один конец. Оплачены карточкой Грейс. Однако здесь какая-то неувязка: на его имя имеется билет, приобретенный на более позднее число. Расплатился своей кредиткой. Билет в один конец до Цюриха рейсом «Swissair». В Лондоне он всего на сутки».
– Интересно, – произнес Дэнни. – Не отключайся. Я быстро.
Отложив телефон в сторону, он улыбнулся мистеру Дину.
– Ну-с, поведайте мне, – проговорил он, – кто бы присматривал за Грейс, покамест вас носило бы в Швейцарию?
***
Стоя в коридоре, в простенке между комнатами для задержанных, Дэнни разговаривал по телефону с конторой.
– Как только я заикнулся о Швейцарии, Дин словно язык проглотил, – рассказывал он, – и теперь молчит, как бирюк. Странные, подозрительно странные дела творятся.
– Мне ясно, какие мысли не дают тебе покоя, – сказал Алекс. – Почему он не попросил о звонке? Исполняй Генри волю Патрика О'Коннора, ты вправе был ожидать, что он поднимет бучу, едва мы задержим его.
– Верно, – согласился Дэнни. – На его месте я б надрывал глотку, требуя адвоката. Или адвоката, или кого-нибудь из американского посольства. Однако парень просто сидит здесь сиднем, потеет в три ручья и молчит, как пень. Уму непостижимо, во всяком случае моему.
– Ребята, в чем тут, по-вашему, дело? – спросила Мэдди. – О'Коннор, что, на самом деле использует собственную дочь и этого бухгалтера для нелегального ввоза в Великобританию алмазов, или как?..
– Я так не думаю, – ответил Алекс. – Как тогда объяснить покупку билетов в один конец? Если они прилетели сюда лишь передать ворованные камешки, то им не терпелось бы поскорее отправиться назад, в Штаты. Ну, пускай они собирались провести здесь затянувшийся отпуск, да и то у них на руках, наверняка, были бы обратные билеты с открытой датой.
– Здравое суждение, – промолвила девушка. – Приобретение билетов в один конец можно объяснить только одним: в их планы не входило возвращение в ближайшем будущем на родину, если вообще они собирались возвращаться.
– Ты уже говорил с Грейс? – спросил Алекс.
– Как раз иду к ней, – сказал Дэнни. – Быть может, она разговорится, когда узнает от меня, что у ее дружка имеется билет в Швейцарию, где он, по-видимому, намеревался в полном одиночестве дышать чистым горным воздухом.
***
Опухшие красные глазки Грейс О'Коннор свидетельствовали о том, что она плакала. Дэнни принес ей чашку кофе, но девушка даже не прикоснулась к ней. Уже более получаса она сидит в совершенно пустой побеленной комнате. Бездна времени – для того, чтобы подумать… и начать жалеть себя.
Грейс, казалось, поборола слезы и с мертвенно-бледным лицом сидела напротив Дэнни. Выпрямив спину, она вызывающе смотрела на него.
– Я желаю видеть Генри, – сказала она. – Мы ни в чем не преступили закон. Эти алмазы мои. Я потому спрятала их под подкладку, что боялась: вдруг мешочек заметят, тогда бы меня ограбили. По-моему, даже вам должны быть понятны мои опасения. Вся эта ерунда и так уже затянулась. Я хочу повидаться с Генри. Давайте покончим с этой волынкой, отпустите нас.
– Попробуйте кофе. – предложил ее мучитель. – Превосходное, по британским меркам.
– Не хочу, – отвечала Грейс. – У меня одно желание, чтобы вы позволили мне уйти.
– Куда? – осведомился ее палач. Девушка нахмурилась.
– Простите?
– Вопрос довольно простой, – промолвил Дэнни. – Если я вас, положим, отпущу, то куда вы отправитесь?
– Я не понимаю, какое вам-то дело, – неприязненно произнесла Грейс.
– Пожалуй, кататься на лыжах? – не отставал он. – Или вас больше тянет в горы?
Девушка с явным неодобрением уставилась на него.
– О чем вы толкуете?
– О Швейцарии. Ай, ну конечно же… – Дэнни щелкнул пальцами. – Я запамятовал вы ведь не летите в Швейцарию, так? Мистер Дин едет туда один.
Понадобилось всего несколько секунд, чтобы до нее дошел смысл сказанного.
– Это какая-то ошибка. Мы с Генри остаемся в Лондоне.
Дэнни покачал головой.
– Боюсь, что нет, мисс О'Коннор. У вашего возлюбленного билет до Цюриха в один конец. Разве вы не знали? Неужели он не сказал вам? – Не позволяя ей опомниться, он всем корпусом подался к девушке. – Ну, почему бы вам теперь не сказать всю правду про те злосчастные алмазы, а? – Вынув из бумажника удостоверение УПР, Дэнни бросил его к девушке через весь стол. – Я полицейский, мисс О'Коннор.
Ее глаза от удивления округлились, а затем вновь сузились.
– Не может быть, – промолвила она. – Вы слишком молоды.
– Моя молодость не помешает мне отправить вас на всю ночь в камеру, – веско возразил он. – Или мы раскрываем карты здесь, или едем в участок. Выбор за вами.
Воцарилось гробовое молчание: Грейс О'Коннор обдумывала его слова.
– Вы американец, – сказала девушка. – Из ФБР?
– Нет, я из британской полиции, и мне смертельно надоела ваша ложь, Грейс, – ответил ей Дэнни. – Послушайте, либо вы говорите мне правду о бриллиантах, либо мы всю ночь проведем в этих четырех стенах.
Вызывающий огонь в глазах девушки потух, губы задрожали.
– Но если у Генри билет до Цюриха.., – начала было она. Дэнни ждал. Она закрыла лицо руками.
– Что я натворила? – пробормотала Грейс. – Какой же дурой я была!
Несколько минут он сидел молча, девушке надо было собраться с духом. Когда она подняла голову и взглянула на него, по ее щекам текли слезы.
– Отец не одобрял наших с Генри отношений, – начала она свой рассказ. – Он не дал нам разрешения на брак. Вот мы и сбежали.
Твердый тон Грейс поразил Дэнни, ведь он понимал, сколь горько у нее на душе.
– Мысль о побеге родилась у Генри, – продолжала девушка. – Он все продумал. Он же и уговорил меня взять бриллианты из домашнего сейфа отца. Папа на несколько дней уехал из города, и мы были уверены, что, пока их хватятся, мы будем уже далеко.
– Билеты оплачены вашей кредиткой, – проговорил Дэнни, – Довольно глупо, не правда ли? Сколько времени, как вы полагаете, понадобилось бы вашему батюшке, чтобы вас выследить?
Тихие слезы еще обильней заструились по ее щекам.
– Генри велел мне расплатиться наличными, но я забыла вовремя снять деньги с карточки… а мне вовсе не хотелось, чтобы он сердился на меня. Вот почему я воспользовалась кредиткой. – Девушка пристально посмотрела в лицо Дэнни. – Генри хотел бросить меня, да? Забрать деньги и удрать. Я никогда не была нужна ему… он лишь охотился за бриллиантами.
– Похоже на то, – нежно промолвил Дэнни. В глазах Грейс О'Коннор сверкнула злоба.
– Ну что ж, теперь он их не получит. Я пальцем не шевельну, чтобы выручить его. Дэнни наблюдал за ней.
– Итак, – произнес он, – вы взломали отцовский сейф, купили два билета. А дальше-то что?
– В аэропорту нас должен был встретить какой-то человек, – ответила Грейс. – Генри узнал бы его. Каким образом – не знаю. Он должен был дать нам за бриллианты хорошие деньги. Генри сказал, что нам следует как можно быстрее избавиться от камней.
– Итак, сейчас этот человек ждет вас? Здесь?
– Наверно, ждет, – промолвила девушка. – Впрочем, какое теперь-то это имеет значение. Все потеряло смысл. Мне хочется только вернуться домой!
Дэнни видел, что она на грани нервного срыва. Однако девушка сумела взять себя в руки: на людях плакать ей не позволяла гордость.
– Вам известно, как зовут того, кто вас встречает в аэропорту? – допытывался он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18