https://wodolei.ru/catalog/mebel/shafy-i-penaly/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне крайне необходима ваша помощь.

***

Алекс находился в комнате, которую давно переделали под рабочий кабинет. Обстановка не баловала взор разнообразием: сплошь дерево, окрашенное в черный или серебристый цвет, а то и просто побеленное. Голые половицы были тоже побелены. Несколько компьютеров, стоящих на длинном рабочем столе, тихо гудели за защитными экранами. Вдоль одной из стен тянулись, подпирая друг друга, картотечные шкафы.
Юноша сидел на вращающемся стуле. Он был намертво прикручен к нему серой лентой, обвивающейся вокруг кистей его рук и груди. Ею же спеленали и его лодыжки.
Брайсон, закинув ноги на соседний стул, сидел на столе и смотрел на Алекса из-под полуопущенных век хищными глазами. У двери высилась громоздкая фигура Клея – тупая, но грозная туша. Его глаза были пусты, потушены до очередного веления хозяина.
– У стоящей перед нами задачи два способа решения, – тихо и медленно проговорил Брайсон, обращаясь к юноше. – Прямой: ты сию же минуту рассказываешь то, что мне желательно знать, или киношный – сначала я отдаю тебя в руки Джека, и лишь потом ты рассказываешь мне то, что мне желательно знать. – Он ухмыльнулся. – Что до меня, то по мне оба способа хороши. Однако выбирать тебе.
У Алекса до сих пор не было времени на раздумья. События вокруг развивались все стремительней. Ему было известно, что фургон обнаружили. Но насчет Дэнни молчок. Судя по всему, он все еще на свободе. Вероятно, им уже идут на подмогу.
Тянуть время – вот что ему остается.
– Передатчик мне передал мистер О'Коннор, – сказал он.
Мистер Брайсон нахмурился.
– С этого места прошу поподробнее, Генри. – Достав из внутреннего кармана пиджака тонкую серебряную пилочку, он принялся чистить ею и без того безукоризненные ногти. Склонив голову, Брайсон не отрывал глаз от своих рук. – Как только будешь готов, просвети меня, – промолвил мужчина. – Даю тебе три секунды. Затем я попрошу мистера Клея открутить тебе голову и погонять ее немного по комнате.
Кроткий голос Брайсона привел юношу в трепет, чем он мягче, тем больше оснований бояться его угроз.
– Это затея мистера О'Коннора, – промолвил Алекс. – Он приказал мне связаться с вами и организовал наше с Грейс бегство с якобы похищенными бриллиантами. – Он повысил голос. – Это было испытание, Ричард. Мистер О'Коннор пробовал вас, парни, на вшивость – и вы опростоволосились.
– Как же это? – ласково осведомился Брайсон.
– Когда мистер О'Коннор собирается вести дела с незнакомыми людьми, то ему желательно знать о них все. Он до печенок проймет, лишь бы узнать, насколько им можно доверять. Я постоянно поддерживал связь с мистером О'Коннором, и ему известно, что здесь творится. И он недоволен, Ричард. Ему не нравится, когда чужие суют свой нос в его семейные дела.
Брайсон поднял голову. Его глаза смотрели подозрительно и недоверчиво.
– Так его дочь служила наживкой?
– Полагаю, можно выразиться и так.
Под правым глазом Ричарда Брайсона дернулся мускул. Больше он ничем не выдал дурного предчувствия, неожиданно зародившегося у него после слов Алекса.
Отворилась дверь, и в кабинет прокралась Селия.
– Извините за беспокойство, мистер Брайсон, – промолвила она. – Но только что звонил мистер Стоун. Он будет здесь минут через пять.
Брайсон не проронил ни слова. Несколько секунд женщина пристально смотрела на него, затем она удалилась, тихо затворив за собой дверь.
– Мистер Брайсон? – громоподобным голосом прорычал Джек Клей. – Мне-то что делать?
Ричард бросил на него мимолетный взгляд.
– Я желаю, чтобы ты вытряс душу из нашего приятеля, – проговорил он. – Он нам лжет. Не тот человек О'Коннор, чтобы позволить дочке играть роль живой приманки. Тут что-то другое, и мне интересно что.
– Патрик О'Коннор раздавит тебя, как кло-. па, – сказал Алекс Брайсону. Юноша взглянул на Клея: – Ричард – конченый человек, – проговорил он. – Пошевели мозгами, Джек. Переходи на сторону победителей.
«Тяни время, медли, – повторял про себя юноша, – и моли о помощи».
Откуда-то в комнату просочился слабый звук ритмических хлопков.
Ричард Брайсон слез со стола и подошел к окну.
Вдали на фоне бледно-голубого неба виднелась растущая в размерах черная точка.
Вертолет. Летит с востока.
Повернувшись к юноше, Ричард ткнул в него пальцем.
– Знаешь что, – произнес он, – затея ли это О'Коннора или нет – кому какое дело. В любом случае мы в выигрыше. – Его лицо посуровело.
– А вот если твой хозяин не станет сотрудничать с нами, то он получит свою дочурку разрезанной на мелкие кусочки!
Пройдя через всю комнату, он вышел, громко хлопнув дверью.
Алекс посмотрел на Джека Клея.
Верзила, словно огромный радующийся приезду хозяина пес, не спускал преданного взгляда с подлетающего вертолета.

***

Мэдди сидела под замком. Она была уверена, что Алекс терпит сейчас побои от рук Брайсона и этого зверя Клея, но поделать ничего не могла. Девушка боялась услышать шаги под дверью, поворот ключа в замке, увидеть отвратительную улыбку на лице Брайсона – улыбку, означавшую, что из юноши наконец-то выбили признание.
А что потом?
Снаружи донесся какой-то шум, и девушка подошла к окну. Где-то вдали пыхтел двигатель, и лопасти винтов со свистом кромсали воздух.
Вертолет черной кляксой выделялся на чистом куполе небес.
Воздушный аппарат быстро приближался к особняку. Верхушки деревьев забились в припадке. Судно, зависнув над садом, стало плавно снижаться. Двигатель ревел как оглашенный. Листья под ударами лопастей разлетались в разные стороны. Трава низко стелилась. Оконные стекла дребезжали.
Домой возвращался Эдди Стоун.
Мэдди вдавила ладони в стекло, и ее пальцы расплющились на окне. От дыхания девушки стекло запотело. Сердце ее колотилось.
Вертолет сел, и двигатель заглох. Постепенно сливающиеся лопасти винтов замедляли ход.
В черном борту машины открылась дверца, и из нее вышел высокий, стройный мужчина в длинном черном пальто. Держа в руке черный портфель, он говорил по телефону, и ветер трепал его черную шевелюру. Он не пригнулся, увертываясь от хлещущих по воздуху лопастей, и размашистым шагом пересек лужайку.
Эдди Стоун.
Мэдди следила за ним из высокого окна. Эдди молод, хорош собой, удачлив в делах и самонадеян. Девушка прикусила губу. Его отец приказал стереть с лица земли ее семью.
Непонятное чувство охватило ее, когда она его увидела, – суеверный ужас, жуткий страх.
Навстречу Стоуну из особняка выбежала знакомая фигура. Ричард Брайсон.
Мужчины обменялись короткими репликами. Даже издали, откуда не долетал ни один звук, было ясно, кто здесь хозяин.
Разговор длился несколько секунд, после чего молодой хозяин стремительно прошел мимо Брайсона и скрылся в доме.
Отвернувшись, Мэдди прислонилась к окну спиной. Она, не сводя глаз с двери, завороженно ждала Так завороженно застывает на автостраде зверек, когда несущие смерть фары налетают на него. Ждала, когда ее кошмар станет явью.




Глава восемнадцатая

Эдди Стоун вихрем ворвался в кабинет. Ричард Брайсон ни на шаг не отставал от него.
Эдди в мгновение ока окинул комнату взглядом. У окна стоит Джек Клей. К стулу привязан мужчина Лицо незнакомое. Молод. Красивая мордашка Крепко скроен. Зол и насторожен.
– Мистер Стоун, – низким голосом прорычал Клей.
– Джек, – кивнув ему, молодой хозяин, не спеша, обернулся, и его синие рыщущие глаза пронзительно впились в лицо Ричарда Брайсона. – Кто это?
– Сюрприз, о котором я вам говорил, – с трудом улыбнувшись, выдавил тот. – Он и девчонка. – От волнения Ричард на секунду замолк и облизал пересохшие губы: – Я немало потрудился, Эдди. Ты будешь просто поражен.
– Судить мне, – холодно отвечал молодой мистер Стоун. – Ну и что же ты сделал? Рассказывай, Ричард, и поскорей. У меня уйма дел.
Ответь только, почему в моем кабинете к стулу лентой прикручен какой-то малый, бросающий на меня злые взгляды. Ты что, спятил, притащив сюда чужаков? Какого дьявола ты задумал?
Брайсон, обойдя Эдди Стоуна, встал перед ним.
– Зовут его Генри Дин, но он – вовсе не тот сюрприз, о котором я говорил тебе, Эдди. Вот его девушка – это да. Имя его подруги – Грейс.
Молодой хозяин пристально смотрел на своего подчиненного. Протянув длинную тонкую руку, он железной хваткой сдавил плечо Брайсона. Тот поморщился от боли.
– Изъясняйся внятно, Ричард. У меня выдалась тяжелая ночь, и на разгадывание шарад, прости, времени у меня нет.
– Я похитил Грейс О'Коннор, – торжествующим тоном произнес Брайсон. – Она в настоящую минуту находится здесь. Теперь О'Коннору придется принять наши условия. – От возбуждения у него горело лицо. – Благодаря мне, наша взяла. Мы получим все сполна.
Лицо молодого хозяина побелело.
– Это шутка, – тихо промолвил он. – Ну скажи же мне, что ты пошутил, Ричард.
Улыбка стала медленно сползать с уст Брайсона.
– Нет, – ответил Ричард, – это сущая правда. То, что произошло, было…
Пальцы Эдди Стоун с силой впились в плечо Брайсона. Повелительные нотки исчезли из его голоса, и он перешел на зловещий шепот.
– Я только что закончил десятичасовые переговоры с людьми Патрика О'Коннора, Ричард, – прошипел он. – Мы работали всю ночь напролет. Мы заключили сделку. – Его голос повысился. – Все остались довольны, Ричард. Все просто чудесно. Я буквально несколько минут назад говорил по телефону с самим Патриком О'Коннором. Ты знаешь, что он сказал мне под конец, Ричард? Он сказал: «Я рад, что наконец-то встретил того, с кем могу вести дела».
При последних словах Эдди поднял свободную руку и неторопливо потрепал Ричарда Брайсона по щеке.
– Ты тупой, сующий повсюду свой нос, слабоумный шут, Ричард. Если твоя проделка положит конец моим деловым отношениям с Патриком О'Коннором, то, обещаю, я прикончу тебя собственными руками.
Кровь отлила от лица Брайсона. Выражение глаз молодого хозяина привело его в ужас.
Эдди Стоун отпустил его. Взглянув на Джека Клея, он указал на Алекса.
– Освободи его. – Подойдя к распахнутой двери, он остановился и через плечо посмотрел на Ричарда. – Где она?
– На втором этаже. Третья спальня. Вытянув руку вперед, молодой мистер Стоун сжал пальцы в кулак.
– Ты уволен, Ричард. С тобой покончено! Джек, сторожи его. Пусть сидит здесь. Я еще не до конца разобрался с ним.
Он затворил за собой дверь и, закрыв глаза, минуты две стоял неподвижно, опираясь ладонью о стену. Эдди глубоко дышал, пытаясь совладать с собственной яростью и привести мысли в порядок. «Если сохраню ясную голову на плечах, – думал он, – то, пожалуй, еще и сумею выкрутиться. С Ричардом, вероятно, придется обойтись круто. Надо же как-то умаслить О'Коннора. Но то малая кровь. Проку от него, что от козла молока…».
Эдди Стоун, перепрыгивая через несколько ступеней, летел вверх по длинной лестнице, и полы длинного черного пальто вздувались за его спиной. «Пусть лишь у Грейс О'Коннор окажется снисходительный нрав», – молил он про себя.

***

Ричард Брайсон был отнюдь не дурак. Он прочел свое будущее в блеклых, ледяных глазах молодого патрона. Будущего у него нет.
Джек Клей срывал ленту с запястий Алекса.
Последний и думать не смел, к чему приведет подобный разворот событий. Одно ясно, он будет свободен, а это сейчас само по себе уже немало. Клей огромен как бык, однако порой и накачанная мускулатура не спасает. Юноша владел приемами борьбы, так что эта туша под его ударами рухнет замертво.
Наклонившись, Джек Клей принялся разматывать ленту на лодыжках Алекса. Поверх согбенной спины тот видел, как Брайсон метнулся к столу. На нем лежал черный портфель. Алекс вспомнил, что там пистолет. Мужчина быстро отпер щелкнувший замок и поднял крышку. Юноша видел написанное на его лицо отчаяние.
«У меня нет будущего, – думал Ричард Брайсон. – Правда, в одном случае, если я буду сидеть здесь, как пень, и не постараюсь подальше унести отсюда ноги. Не буду дожидаться, пока Джек обрушится на меня. Только так я сумею сохранить свою шкуру».
Ричард вынул пистолет из черного шелковистого свертка и наставил дуло на спину Джека. Его рука дрожала.
Алекс не спускал с него глаз. Тело юноши напряглось и приготовилось к борьбе. Он в одном шаге от свободы. Еще несколько секунд, и его ноги выбьют чечетку на лице Клея. Затем ему лишь останется разделаться с вооруженным Брайсоном. Пара пустяков.
В парадную дверь позвонили. Пронзительно ясный звук прокатился по всему дому.
Джек Клей распрямился и посмотрел на дверь. Он даже не заметил, что Брайсон целится в него из пистолета.
В зловещей тишине послышался резвый стук каблуков о каменный пол передней: Селия Томсон пошла открывать дверь.
Было 6:50. В особняк на Аддисон Роуд наведался ранний посетитель.
6:47 утра. Ярко-красный почтовый фургон, завернув за угол Аддисон Роуд, въехал на боковую улочку и остановился на углу возле белого особняка. Водитель взял в руки дощечку с зажимом. Рывком распахнув дверцу, он выпрыгнул на дорогу и посмотрел на дом, скользнув взглядом по всем грозно уставившимся на него окнам. Одернув синюю форменную куртку, почтальон быстро поднялся по каменным ступеням к парадной двери особняка.
И нажал кнопку звонка.
Изнутри донеслось постукивание приближающихся женских каблучков.
Дверь отворила изящно одетая, привлекательная женщина.
– Срочная доставка, – сказал почтальон. – Необходимо расписаться. – Его лицо озарилось белозубой улыбкой. – Сегодня, похоже, выдастся погожий денек, – произнес он пришедшую ему на память строчку из «Бритс». Они вечно говорят о погоде. Кому, как не ему, Дэнни, знать об этом?
Женщина прервала его излияния, ощерившись острой, как лезвие бритвы, улыбкой. Ей было не до рассуждений, она возилась на кухне: готовила завтрак для патрона.
– Давайте сюда, – сказала Она, протягивая руку к дощечке.
– Э-э… пакет адресован некоему мистеру Э. Стоуну, – промолвил юноша. – Мне нужно, чтобы он расписался в его получении.
– Я личный секретарь мистера Стоуна, – возразила женщина, – и всегда расписываюсь вместо него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я