деревянная мебель в ванную комнату 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Уитт схватился за телефон и набрал три цифры.
– Мистер Макгенри еще не ушел? – спросил он в трубку. – Я посылал за ним… Хорошо, пусть срочно спустится вниз. Да, в мой кабинет. Что? Нет, на этот раз Зак. Он вернулся весь порезанный и избитый. Что? Да, думаю это серьезно. Пожалуйста, поторопите мистера Макгенри. Спасибо!
Уитт положил трубку и сделал знак полицейским подтащить поближе кушетку, стоявшую у входа в кабинет.
– Иди сюда, сынок, и ложись. Ты, видимо, потерял много крови.
– Со мной все в порядке, отец!
– И все же, Зак, хоть раз в жизни послушай меня! Ложись и дай доктору себя осмотреть!
Закари хотел было огрызнуться, но вместо этого послушно опустился на кушетку. Открылась дверь, и появился доктор Макгенри. Это был высокий седой человек лет семидесяти. Уже многие годы он служил личным врачом у Уитта Денверса, который относился к нему с большим уважением. Не в последнюю очередь потому, что доктор умел держать язык за зубами.
Макгенри помог Заку стащить через голову рубашку. И Уитта невольно передернуло при виде ужасных ран на теле сына. Но, взяв себя в руки, он сел в стоявшее рядом с кушеткой кожаное кресло и закурил еще одну сигару.
– Ну, что ж, Зак, давай поговорим.
Тот никак не отреагировал на это предложение, продолжая упорно молчать, пока врач не закончил осмотр. Справедливо расценив нежелание сына говорить как проявление его извечного бунтарства, Уитт вложил все свое раздражение в огромное облако табачного дыма, выпущенное под потолок, и относительно спокойно сказал:
– Видишь ли, Зак, ты можешь думать обо мне что угодно. Это меня не очень волнует. Сейчас самое главное – судьба Лонды. Так что будь любезен рассказать мне все, что с тобой произошло этой ночью. Не исключено, что твои приключения и исчезновение девочки как-то связаны.
Зак бросил на отца взгляд, полный жгучей ненависти. Но тот не обратил на это никакого внимания. Он посмотрел сначала на полицейского сержанта, затем на Джека Логана.
– Насколько я понимаю, пока ваши поиски продвинулись не очень далеко. Так что послушаем моего сына. Рассказывай!
Зак на секунду закрыл глаза, чтобы хоть немного унять головокружение. Он хотел солгать. Но потом выложил все, как было, опустив лишь две детали. То, что только благодаря мачехе, пытавшейся соблазнить его во время танца, он покинул бал и оказался в отеле «Орион». И что ключ от номера дал ему Джейсон. Зак представил дело так, будто сам познакомился с Софи и напросился к ней в гости. Что заставило его выгородить старшего брата, он и сам толком не мог понять. Может быть, хотел самолично убить его. Или сыграло роль подспудное родственное чувство…
Тем временем доктор Макгенри промывал ему раны, смазывал их какими-то снадобьями и бинтовал. Покончив с плечом и виском, он принялся за нос.
– Боже мой, Зак! Да вам же его опять сломали! Ну ничего! Так вы выглядите значительно старше. А чтобы не было больно, вотрем вот это.
И Макгенри принялся втирать в переносицу какую-то мазь, заставив Зака кричать от боли. Однако очень скоро ему действительно стало легче.
Еще через четверть часа доктор собрал свой чемоданчик и откланялся. Сейчас же Заком занялся Логан, который все это время терпеливо ожидал своей очереди. Он начал задавать вопросы. Но по скептицизму в глазах лейтенанта и ухмылкам на лицах двух других полицейских Закари понял: что бы он ни сказал, ему все равно не поверят. Тем не менее опрос продолжался. Причем с пристрастием:
– Напавших на вас звали Руди и Джо?
– Так они, по крайней мере, обращались друг к другу. – Вы когда-нибудь раньше видели их?
– Никогда.
Доктор Макгенри, все еще ждавший лифт в вестибюле и слышавший этот разговор, посчитал своим долгом вмешаться:
– Извините, господа, но его надо срочно отправить в больницу!
– Видите ли, доктор, – ответил Логан, – мы сейчас заняты поисками пропавшего ребенка. Причем времени у нас практически нет. Поэтому нам необходимо срочно доставить Закари в участок, чтобы показать кое-какие фотографии. После чего мы его отпустим. Вот и все!
– Я категорически протестую!
Уитт сдвинул брови и посмотрел на сына.
– А ты как считаешь?
Голова Зака гудела, подобно чугунному колоколу. Плечо пронизывала острая боль. Но все же он кивнул отцу и сказал через силу:
– Я готов ехать…
Убедившись в своем бессилии перед служителями закона, Макгенри отвел Уитта в сторону и долго пытался ему что-то втолковать. Между тем Логан сделал знак полицейским, и они, подхватив Зака под руки, достаточно осторожно вывели его на улицу и посадили в полицейскую машину.
Через несколько минут они уже сидели за широким столом в полицейском участке. Перед Заком пасьянсом разложили многочисленные черно-белые фотографии. В комнате было много народу. Почти все – служащие отеля «Денвере». Их допрашивали. Тем временем Логан показывал Заку пальцем то на одну фотографию, то на другую:
– Вам знакомо это лицо?
– Нет.
– А это?
– Тоже нет.
Вопросы следовали один за другим без малейших пауз. Бесконечный ряд фотографий сливался в глазах Зака в сплошную серую полосу. И каждый раз он отрицательно качал головой. Все эти лица, запечатленные на фотобумаге, казались ему одинаково незнакомыми. В углу комнаты, пыхтя очередной сигарой, сидел Уитт.
Открылась дверь, и вошла женщина в форме. Как раз в этот момент один из полицейских, занимавшихся с Заком, устало махнул рукой и сказал:
– Наверное, в этой подборке нет ни Руди, ни Джо.
Как вы сказали? – вмешалась женщина. – Руди? – И она внимательно посмотрела сначала на Логана, затем на Уитта. – Думаю, вы ошибаетесь. Просто надо, чтобы этот парень еще раз просмотрел все фотографии более тщательно.
Все, кто был в комнате, выжидающе уставились на Зака. Женщина-полицейский принялась вновь перебирать фотографии, поднося каждую почти к самому носу Зака. Но он продолжал отрицательно качать головой. Наконец, с трудом подняв голову, сказал:
– Мне кажется, что…
– Посмотрите повнимательнее! – перебил его Логан. – Постарайтесь мысленно отбросить усы, бороду, бакенбарды. Представьте себе другой цвет волос.
Зак скрежетал зубами, безнадежно смотря на длинный ряд снимков неизвестных ему людей. И вдруг его взгляд задержался на одном из них. Да, волосы были другого цвета и гораздо длиннее. Борода… Усы… Но глаза! Эти холодные, безжалостные глаза! Они навсегда врезались в его память! Ошибиться было невозможно!
– Это он! – воскликнул Зак.
– Рудольфе Джианотти, – сказала женщина, удовлетворенно улыбнувшись. Зак подумал, что эта дама с особым удовольствием играет в чисто мужские игры и порой выигрывает. – Головорез, который работает на пару с Джозефом Сири, – пояснила она, заметив вопросительный взгляд Зака.
– Итальяшки! – раздался презрительный голос Уитта из угла комнаты. Он встал и подошел к столу. – Держу пари, оба они связаны с Полидори.
– Эту милую пару, – продолжала женщина-полицейский, – уже проверяет отдел по борьбе с незаконной торговлей наркотиками. Оба замечены также в операциях с проститутками. Попадались они и на шулерстве.
– Я же говорил вам, Логан! – воскликнул Уитт. – Он мне за все заплатит, этот старый мерзавец Энтони Полидори! Дайте только мне добраться до его глотки!
– Если уж говорить о семействе Полидори, то дело может касаться только Марио, сына Энтони, – хладнокровно возразила женщина. – Но в первую очередь мы займемся вот этим молодчиком. – Она щелкнула пальцем по фотографии Руди Джианотти. – И его дружком Джо Сири.
– Засудите мне этого Марио, – прохрипел Уитт, который ненавидел сына Полидори не меньше, чем его отца.
– Засудим, – спокойно ответил лейтенант, – если он окажется виновным. Но сначала нам нужны Джианотти и Сири.
– А этот хрыч Энтони?
– Увидим.
Лицо Уитта побагровело от бешенства.
– Это его рук дело, Логан! – прохрипел он прямо в ухо лейтенанту. – Я вам говорил об этом с самого начала! Я не ошибаюсь! Именно этот мерзавец выкрал мою несчастную крошку! И неизвестно, что с ней стало!
– Не волнуйтесь, Уитт, мы найдем ее, – успокаивал Логан Денверса-старшего. До Зака эти слова уже донеслись как бы издалека. Стены комнаты вновь закружились перед его глазами. Голова поникла. Тело обмякло. Он хотел что-то сказать, но в этот момент его сознание заволокло какой-то черной мглой. Со стоном Зак соскользнул на пол и лишился чувств.
***
Прошло двое суток, прежде чем Зак пришел в себя в больничной палате. Плечо невыносимо ныло. Во рту чувствовался привкус рвоты. Нос был набит ватой, мешавшей дышать, а все тело – перевязано бинтами.
– Должен сказать, что выглядишь ты препаршиво.
Это был голос Джейсона. Зак дернулся, но тут же застонал от острой боли. Перед глазами возникла та ночь: Софи, двое бандитов, сверкнувший клинок в руках одного из них, Лонда…
– Негодяй! – с трудом выговорил он, попытавшись повернуться на бок.
– Ты не прав, Зак! – вновь услышал он голос старшего брата. – Прости, но у меня и в мыслях не было, что…
– Лжешь!
– Нет. Хотя я знал, что могу нажить неприятности от сутенера Софи.
– Ты называешь это неприятностями? Эти два бандита чуть не отрезали у меня яйца! Ничего себе неприятности! Ты сделал меня инвалидом!
– Честное слово, я не знал, что они придут!
– Опять врешь!
Заку наконец удалось повернуться на бок. Он уставился в окно, за которым просматривался кусочек голубого неба с плывущими по нему облаками. На брата смотреть не хотелось. Но он чувствовал его присутствие рядом и со стоном сжал челюсти. Боже, как он его ненавидел! Впрочем, и больницу тоже…
– Отец считает, что похищение Лонды организовал Полидори, – сказал Джейсон.
Зак не ответил. Взаимная ненависть Полидори и Денверсов передавалась из поколения в поколение. Любое несчастье, которое случалось в доме Уитта Денверса, немедленно приписывалось козням со стороны противника.
– Мы пока еще ничего не узнали, – продолжал Джейсон. – Даже от ФБР нет ответа. Никто не попросил выкупа. Джек Логан опасается, не попала ли Лонда в лапы террористов. Ты ведь знаешь, в наше время развелось немало таких групп.
– Логан дурак!
– Просто у него есть своя точка зрения.
Джейсон обошел вокруг кровати и встал так, чтобы Зак не мог его не видеть.
– Видишь ли, я знаю, как все это плохо выглядит. И чувствую… – Джейсон на мгновение замолчал, как будто никак не мог подобрать нужные слова. – Чувствую себя, ну, что ли, ответственным за то, что случилось.
– Слава богу, хоть это ты признал!
– Но я действительно не думал, что эти двое могут явиться.
– Ты отлично все знал!
– Да нет же! Клянусь, что нет! Я думал только, что Софи ждет меня. Мне и в голову не приходило, что ее сутенер может нанять бандитов! Ты должен мне поверить, Зак! Если бы я знал это, то ни за что не послал бы тебя в «Орион»!
На лице Зака появилось брезгливое выражение. Джейсон шумно вздохнул.
– Я не обижаюсь на то, что ты мне не веришь. Правда состоит в том, что я уже давно решил порвать с Софи. И бежать из этого чертова отеля как от чумы. В тот вечер мне показалось, что тебе очень нужна женщина. Ну просто для того, чтобы переспать. Я подумал, что Софи в этом смысле вполне бы подошла. Вот и все. Но если бы я знал, что тебя там так изувечат… Клянусь тебе, что говорю чистую правду!
Зак не верил ему. Один раз он уже показал себя дураком и попался на эту удочку. Хватит! Такое больше не повторится! Джейсон же не унимался:
– Если бы я мог все изменить! Кстати, дела дома идут из рук вон плохо! Отец объявил войну Полидори. Кэт либо напивается в стельку, либо глотает таблетки. У Трейси совсем плохо с нервами. Одним словом, куда ни глянь, везде одна мерзость!
– А Нельсон?
– В его глазах ты настоящий герой. Он вообще уверен, что герой тот, кто спит с проститутками и дерется на ножах с бандитами…
***
– Зак?
Женский голос показался ему очень знакомым. Он часто слышал его. Но когда?.. Неужели?.. Да, это было в детстве. Ребячий смех, аромат корицы и горячего шоколада… Жасминовый запах ее духов… Где-то во дворе веселым лаем заливается собака… Но ведь все прошло… Прошло давным-давно…
– Я приехала, как только узнала о том, что случилось.
Все тот же голос. Зак с усилием приоткрыл глаза. Лампы под потолком уже погасили. Палату освещал один ночничок. И еще через окна проникали отблески разноцветных рекламных огней.
В полутьме вырисовывался силуэт высокой женщины, стоявшей у изголовья кровати. На ней была дорогая блузка с блестками и темная юбка.
…Юнис Патриция Прескотт Денвере Смис – так звали эту женщину. Родную мать Закари… Она была здесь, рядом с ним. Зак узнал ее. И волнение, в источнике которого он не мог и не хотел в ту минуту разбираться, наполнило грудь.
– Ты… здесь? Каким образом?..
– Мне позвонил Нельсон. И я первым же рейсом вылетела из Сан-Франциско.
Юнис протянула руку, и ее длинные холодные пальцы утонули в густых волосах сына.
– Я совершенно убита всем этим. Как ты сейчас себя чувствуешь? Все в порядке?
Она неудачно выбрала слово. У Зака никогда не было «все в порядке». И они оба знали это. Он отстранил ее руку и, с трудом ворочая языком, проговорил:
– Неужели это тебе не безразлично?
Юнис вздрогнула, но не двинулась с места.
– Мне не безразлично. Совсем не безразлично. И более, чем всем остальным!
Зак презрительно фыркнул.
– Ты не веришь, что я люблю тебя, – сказала Юнис. – И никогда не верил.
Зак снова закрыл глаза, жалея, что не может заткнуть уши. Он не хотел слышать этой лжи. Ведь если бы Юнис любила его, то уж, верно, не оставила бы отцу! Она же бросила его и многие годы даже не напоминала о своем существовании. Сначала Зак очень переживал разлуку с матерью. Но время шло, он излечился от этих чувств, и сердце его зачерствело. О какой сыновней любви Закари мог говорить с женщиной, которая предала его и всех остальных своих детей? Уитт откупился от нее кругленькой суммой, и она с готовностью пошла на эту сделку!
– Я думала, что у нас с тобой все-таки особые отношения, – продолжала Юнис. – Матери не должны этого говорить, но из всех детей ты был для меня самым любимым, самым близким!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я