https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если они вернутся на ранчо, Каролина точно поймет, какой он слабак и слюнтяй.
Ему удалось изобразить презрительную усмешку.
— Я позабочусь о твоей безопасности, Каролина.
— Но давай держаться вместе. Хорошо?
Он кивнул и взобрался в седло. Слава Богу, что Каролина не видела его позорное падение! Все тело ныло и болело, хотя он предусмотрительно принял две таблетки аспирина еще на ранчо. Все-таки ему повезло. Надо же было наткнуться на волчьи следы в месте падения!
— Давай проверим ту рощицу. — Хенк поехал вперед. Лютик вел себя словно старая покладистая кляча. Но его уши то и дело навострялись. Было видно, что он только и ждет возможности устроить очередную пакость. Получив первый урок, Хенк поклялся, что больше не клюнет на его внешне благопристойное поведение.
— Смотри! — крикнула вдруг Каролина. — Там корова!
— Где? — спросил Хенк, молясь, чтобы ей почудилось.
— Да вон же! — Она привстала на стременах и указала рукой. — Это же потерянное стадо, правда?
Теперь уже и побледневший Хенк увидел какое-то движение за деревьями. Только собирать одичавших коров сейчас не хватало.
— Может быть, это соседские, — предупредил он. — Надо проверить клейма.
— Так поехали!
Теперь Каролину было уже не остановить. Она пустила бедную Фиалку в галоп, и Хенку не оставалось ничего другого, как последовать за ней. Он судорожно вцепился в луку седла. Лютик тяжело скакал за удалявшейся Фиалкой. Высокая трава касалась стремян. Только бы не попалась какая-нибудь нора, — с тоской думал Хенк.
— Йи-ха! — вопила Каролина.
Бык перестал жевать траву и поднял голову, недовольный, что его оторвали от завтрака. Взглянув на Каролину, он сердито фыркнул.
— Каролина, стой!
Но она неслась прямо на была, который, к счастью, развернулся и бросился под защиту деревьев.
— Чего ты зеваешь! — крикнула Каролина, обернувшись. — Разве у тебя нет лассо, чтобы его заарканить?
Как ни странно, Хенк довольно хорошо умел обращаться с лассо. Практиковаться с двадцатипятифутовой веревкой всегда было легче, чем выполнять другие работы на ранчо. Но сейчас, чтобы достать лассо, ему надо было отпустить луку седла.
— Ну же! — торопила Каролина. — Он уйдет!
У тебя нет выбора, приятель, сказал себе Хенк и потянулся за лассо.
Лютик знал свое дело и тут же радостно ломанулся прямо в кусты за быком. Хенк едва удержался в седле, одновременно борясь с непослушной веревкой. Наконец лассо легло ровной петлей. Лютик захрапел и сделал кульбит. Хенк едва сдержал вопль ужаса.
Внезапно впереди показался бык. Лассо было наготове. Почти не примериваясь, Хенк бросил его, и случилось чудо. Бык впопыхах продел голову точно в петлю. Лютик резко остановился, но бык продолжал бежать. Все было бы замечательно, если бы Хенк не забыл обмотать конец веревки вокруг луки седла. Вместо этого он просто держал ее в руках, опешив от неожиданной удачи. Через мгновение веревка натянулась, и Хенк разом перелетел через голову Лютика.
Каролина вскрикнула.
Незадачливый ковбой приземлился с громким треском. Бык рванулся вперед, ломая кусты и волоча Хенка по земле. Бедняге пришлось бы туго, если бы веревка не обвилась вокруг дерева.
Плененный бык громоподобно ревел.
— Замечательно! — в восторге крикнула Каролина, сползая с лошади. — Это было великолепно!
— В-великолепно?
— Ты поймал его! Он все еще лежит на земле. Он что, оглушен? — Сияющая Каролина присела рядом с Хенком. — Мне проверить клеймо? Я думала, ты должен оставаться в седле. Ух ты, как здорово!
Она продолжала болтать, но Хенк не понимал ее. С таким же успехом она могла говорить по-японски. Он приподнялся на локте и потряс головой, чтобы избавиться от мельтешащих перед глазами кругов и звезд. Выплюнув пыль изо рта, он посмотрел на животное, которое ему чудом удалось поймать.
Бык уже поднялся и отряхивался. Из густой шерсти летела пыль. Но он смирно стоял, понимая, что побежден.
Несмотря на боль, Хенк встал с земли. В ушах звенело. Живот сводило от пережитого ужаса, а дыхание никак не приходило в норму.
Взяв себя в руки, Хенк улыбнулся. За такую роль ему вполне могли бы дать «Оскара»!
— И всего-то работы, — сказал он небрежно, незаметным движением ощупывая правый бок.
Каролина восхищенно смотрела на Хенка. Тот подобрал лассо и направился к быку.
Животное покорно дожидалось своей участи. Обмирая от страха, Хенк дотронулся до его шелковистой шкуры. Мотнув головой, тот фыркнул, но не сделал попытки боднуть, пока Хенк искал клеймо.
— Ага! — Хенк указал на бедро животного. — Видишь этот символ? Это тавро Коннеров. Бычок не наш.
— Значит, мы его просто отпустим?
Хенк уже снимал петлю с могучей шеи быка.
— Да. Не будем же мы его красть!
Каролина разочарованно вздохнула.
— Как жалко! Я в первый раз видела, как бросают лассо и ловят коров.
— Такая уж у нас жизнь здесь, на Западе, — лениво протянул Хенк. И слава Богу, я все еще жив, подумал он.
Каролина с сожалением смотрела, как Хенк сворачивает лассо. Бык поспешно отбежал под прикрытие кустов.
— Значит, придется продолжить поиски, — со вздохом констатировала Каролина. — О нет, смотри!
Хенк резко обернулся. Лютик с игривым ржанием галопом уносился в сторону ранчо. Очевидно, он был искренне рад скорому окончанию прогулки.
Только присутствие Каролины помешало Хенку вздохнуть с облегчением. Пришлось старательно изобразить злость.
— Вот дьявол!
— Он возвращается на ранчо! — воскликнула Каролина. — А он сможет потом вернуться к нам? — наивно спросила она.
— Нет, — хмыкнул Хенк. — Я тренировал его в последнее время, но, похоже, он еще не вполне усвоил урок, — добавил он для поддержания авторитета.
— Может быть, мне поехать за ним?
Хенк был безмерно рад избавиться от лошади, и предложение Каролины не вызвало в нем энтузиазма.
— Нет, не надо, — сказал он. — Ты можешь упасть, если будешь гоняться за ним по округе. Пусть себе побегает.
— Но что нам теперь делать?
— Мне не привыкать ходить пешком.
— Я думала, ковбои терпеть не могут терять лошадей.
— Так и есть, — заверил ее Хенк. — Но иногда случается и такое.
Он понял, что стоит очень близко к Каролине и — она смотрит на него с сияющими от восхищения глазами.
У нее прекрасные глаза, подумал Хенк.
Глядя на нее, Хенк забыл даже про боль от многочисленных ушибов. И про то, что вел себя как идиот. Теперь он думал и чувствовал как самый обыкновенный мужчина, который оказался наедине с красивой женщиной. Ему захотелось обнять ее и поцеловать долгим и жадным поцелуем. Прямо здесь и сейчас.
Должно быть, Каролина думала о том же самом. Она не могла отвести взгляд от его загорелого лица.
— Я… думаю, мы могли бы разделить лошадь. Я хотела сказать, поехать на ней вдвоем.
— Нет, не стоит утомлять Фиалку. Я пройдусь пешком.
Каролина слегка нахмурилась.
— Тогда, может быть, мне тоже пройтись пешком?
— Ну, если ты думаешь, что так лучше…
Она улыбнулась.
— Мне будет спокойнее, если мы будем идти рядом. Не хотелось бы случайно потеряться.
— Мне тоже.
— Что?
— Я хотел сказать, что тоже не хотел бы тебя потерять, — поправился Хенк. — Ну что, пошли? — Он несколько секунд колебался, выбирая направление. — Сюда, — указал он с уверенностью, которой, увы, не чувствовал.
Взяв под уздцы Фиалку, они пошли по пересеченной местности. Ветви кустарников становились все гуще. Вскоре Хенк почувствовал, что все тело, и без того нывшее от двух падений, начинает болеть сильнее. Он с трудом заставлял себя не хромать.
Так я, пожалуй, окончу этот день в больнице, сказал себе Хенк.
Каролина, казалось, не замечала его мучений. Все происходившее опьяняло ее. Она в жизни не видела ничего подобного. Как ловко Хенк накинул лассо на шею огромной коровы! Она так ему и сказала.
— Это была не корова, а бык, — поправил ее Хенк.
— Правда? Ты, наверное, думаешь, что я совсем ничего не понимаю?
— Все поначалу ничего не понимают.
— Кроме тебя, — заметила она. — Ты родился на ранчо и, похоже, с детства знаешь все об этой жизни. Правда?
Да уж, вот только с лошади почему-то все время падаю, хотел сказать Хенк. Впрочем, пусть Каролина поет ему дифирамбы. До крайней мере это отвлекает его от боли.
Наконец они выбрались из кустов и вышли на полянку, которую Хенк не узнал.
— Где мы? — спросила Каролина, прикрываясь рукой от солнца. — Далеко еще до ранчо?
— Думаю, нам сюда.
— Думаешь?
— Местность постоянно меняется, — объяснил он. — Травы растут, ручьи меняют русла, деревья падают.
— Ах да, конечно. — Каролина с пониманием кивнула. — Это же не город и даже не городской парк. Наверное, приходится запоминать множество ориентиров. Ваша земля занимает тысячи акров.
— Этому не так сложно научиться. Везде есть приметные знаки.
— Вроде того ручейка внизу? — заметила она.
— Точно. Пошли.
Они спустились с холма и остановились у ручья. Хенк был почти уверен, что раньше они его не пересекали. Но Фиалка была рада долгожданному водопою и, спеша к воде, едва не столкнула в ручей Каролину. В самый последний момент Хенк успел подхватить молодую женщину за талию.
— Не падай. — Хенк неохотно отпустил ее. — Я сам подержу лошадь.
Каролина передала ему поводья, но Фиалка выбрала именно этот момент, чтобы еще глубже войти в ручей. На мгновение потеряв равновесие, Хенк поскользнулся на камне и почувствовал, что падает.
Каролина вскрикнула и схватила Хенка, пытаясь удержать на берегу.
— Держись!
Хенку удалось удержаться, но тут, в свою очередь, поскользнулась Каролина. После минутной возни они наконец выбрались на берег.
— Ух! — Каролина засмеялась. — Вот это приключение!
Хенк осмотрел берег в поисках наиболее безопасного подъема, и вскоре они уже весело карабкались наверх. Выбравшись на траву, оба рухнули без сил. Каролина перестала смеяться. Неожиданно она поняла, что лежит лицом к лицу с Хенком и он смотрит ей прямо в глаза.
Какие у нее мягкие, полные губы, думал Хенк. Каковы они на вкус? Такие же влажные и сладкие, как на вид? Проверить?
Секунды бежали. Каролина лежала неподвижно. Она почувствовала его состояние, но не сделала шага навстречу. Впрочем, и не оттолкнула.
Поцелуй же ее, идиот!
Неожиданное фырканье вернуло обоих к реальности. Они как по команде обернулись.
Фиалка стояла в воде у другого берега и лукаво поглядывала на них, словно люди устроили специально для нее забавное представление. С ее морды капала вода.
— О Боже, — простонала Каролина, — не надо было отпускать ее. Вдруг она тоже сбежит? А у нее наш обед!
То, что лошадь убежит, Хенка не Особенно беспокоило. А вот возможность потерять обед встревожила его гораздо больше.
— Иди сюда. Фиалка, — ласково поманил он. — Хорошая девочка!
— Сюда, Фиалка, — эхом повторила за ним Каролина. — Хенк сорвал пучок травы:
— Видишь? Какая вкусная травка! Иди сюда!
Фиалка отвернулась, словно говоря: «Не такая уж я дурочка, как вы думаете».
— Фиалка! Ко мне! — скомандовал Хенк, словно тренер-собаковод.
Но Фиалка только помотала головой и отступила назад.
— Ты оставайся здесь, — скомандовал Хенк Каролине, — а я попробую поймать ее. У нее наш обед.
— Я помогу тебе.
— Хорошо. Тогда я пройду по камням и зайду сзади. Мы возьмем ее в клещи.
Каролина кивнула.
Хенк неуверенно, дюйм за дюймом сполз обратно к ручью и осторожно ступил на большой плоский камень, затем не слишком грациозно перескочил на другой. Фиалка смотрела на него с подозрением. Сделав последний прыжок, он оказался на другом берегу. Приземлившись в чавкающую грязь, он сделал пируэт и дотянулся до поводьев Фиалки.
И тут Каролина издала леденящий душу вопль.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Фиалка испуганно заржала и, вырываясь, едва не затоптала Хенка. Тот повис на поводьях и кое-как удержал лошадь. Каролина бежала прямо через ручей, не разбирая дороги. Хенк всматривался в противоположный берег, стараясь разглядеть, что же так напугало ее.
А она только бестолково махала руками, крича от ужаса:
— Он мертвый, он мертвый, он мертвый!
— Что? Кто мертвый?
— Он, он, он! — Она бросилась Хенку в объятия, едва не сбив его с ног, и прижалась, дрожа как испуганный зверек.
Хенк обнял женщину и отвел подальше от берега.
— Тихо, тихо! Кого ты там увидела?
Она указала дрожащим пальцем.
— Я… он… я думала…
Положив руки ей на плечи, Хенк встряхнул ее, призывая к спокойствию:
— Вдохни поглубже. Вот так. Что бы это ни было, раз оно мертвое, то не может тебе повредить.
Каролина кивнула, но зубы ее стучали.
— Это волк. По крайней мере я так думаю.
— Мертвый волк?
Она вздрогнула, а затем снова кивнула:
— Его, наверное, застрелили или что-то еще. Он прямо там…
— Ладно. Я пойду-проверю. Ты можешь подержать Фиалку?
— Наверное. — Каролина приняла поводья, но руки ее все еще дрожали.
Хенк приготовился к худшему и стал карабкаться по камням. Среди скал, наполовину в воде, действительно лежал мертвый волк. Казалось, смерть настигла его во время водопоя. Хенк, надев перчатки, выволок его на землю. На шкуре некогда великолепного зверя были видны следы пуль.
Животное еще не начало разлагаться. Значит, его застрелили недавно.
— Он действительно мертв? — робко спросила Каролина с другого берега.
— Боюсь, что так. Ты была права. Его застрелили.
— Это законно?
Хенк не был уверен, какие законы насчет волков сейчас действуют в штате. Так что решил не отвечать. Он перебрался по камням к Каролине и Фиалке.
— Надо его похоронить. Я вернусь сюда позже с лопатой.
— Ты думаешь, это тот самый волк, которого мы слышали прошлой ночью?
— Вполне возможно, — пробормотал Хенк. Видя, что Каролина вот-вот заплачет, он добавил: — А может быть, и нет. Знаешь, нам лучше вернуться на ранчо. Ты вся промокла.
Все еще дрожа, Каролина отошла от Хенка и откинула волосы с глаз.
— Ты прав. Ох, даже кроссовки мокрее мокрого. — Она сделала еще шаг назад. Кроссовки чавкнули. — Прости, что я так раскричалась. Обычно я не паникерша, но…
И тут она закричала снова.
На этот раз Хенк едва сам не вскрикнул. Из-под ног Каролины выскочило какое-то маленькое животное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я