https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkalo-shkaf/s-podsvetkoj/
— Все в порядке. — Он отпустил ее руку и встал. Дай мне знать, когда изменишь свое решение, Серена.Ясно, что он имел в виду вовсе не танец.— Доброе утро, — приветствовала ее Натали, когда Серена вошла в офис, — как прошли выходные?Мучительно — это самое подходящее определение.— Отлично. У Элисон был день рождения.— Извини, я не смогла пойти. У меня были ранее запланированные дела. — Натали многозначительно округлила глаза.— Она все понимает, но говори г, что подарок все равно за тобой, — пошутила Серена.— Разумеется, — крутясь в кресле, Натали любовалась своим маникюром. — А ты была на свидании?— Не-а… — Теперь самый подходящий момент, чтобы прервать болтовню и подойти к своему столу. У нее сегодня масса дел.— Действительно? А когда мы вчера завтракали с Элисон, она сказала, что Дэвид тоже был на вечеринке в качестве твоего ухажера.— Я пригласила Дэвида, потому что он мой друг.Ему стоит завести побольше знакомств в Атланте. Серена прекрасно понимала, что Дэвид не станет проводить время с людьми вроде Грэга или Зака. Он вовсе не мой ухажер.— О, — разочарованно вздохнула Натали. — Так ты считаешь, что он в тебя не влюблен?— Для твоего сведения, и я не влюблена в него.Знаешь, о чем мы говорили в субботу? О детях, семьях, свадьбах, поместьях. Он действительно задумывается о подобных вещах.— Все, сдаюсь, сдаюсь, — Натали подняла кверху руки. — Иду работать.— Хорошо. Я собираюсь сделать то же самое.Она чувствовала бы себя гораздо спокойнее, если ли бы смогла выбросить из головы Дэвида, но как это сделать? Весь вчерашний день она пыталась о нем не думать. И что же?Попробуй не думать, когда половина дел сегодня с утра связана с аукционом. Может быть, не стоило браться за него?К счастью, все пока шло гладко. Программки были напечатаны, большинство участников парада холостяков получили костюмы, которые им подошли.Приготовления к банкету будут закончены на этой неделе. Интерес со стороны общества рос с каждым днем. Завтра днем они с Дэвидом должны быть в отеле, чтобы все посмотреть.Когда около одиннадцати зазвонил телефон, Серена решила, что это Дэвид.— Серена Донаван, — ответила она.— Как хорошо, что я дозвонилась до тебя, Серена, послышался в трубке встревоженный голос Мередит. — Мне нужно срочно поговорить с тобой о свадьбе.Что-то ее будущей мачехе слишком часто требовалось поговорить о свадьбе. Но при чем здесь Серена? Хотя у нее не было никаких формальных обязательств, с приближением церемонии первого июня звонки участились. Несколько недель назад Серена уже выслушала один истерический звонок о кольцах для салфеток. Может, невеста считает, что Серена во всем этом разбирается лучше других?— Чем я могу тебе помочь, Мередит?— Скажи мне, у тебя будет спутник? Я рассчитываю, что ты будешь с кем-нибудь, — пояснила та. Когда я считала количество мест и все остальное, я думала, что ты будешь не одна, но вчера вечером твой отец сказал, что сейчас у тебя нет мужчины.Почему всякий раз, когда звонит Мередит, у Серены начинается мигрень?— Я забеспокоилась, что ты придешь одна, — продолжала долдонить Мередит. Серена, не прерывая разговора, листала папки с делами. — Конечно, это не страшно, но это нарушит все приготовления. И мои дети будут со своими супругами… респектабельными супругами.Дочь Мередит, Элиза, была врачом, а ее сын, Мартин, имел диплом доктора экономики. Естественно, оба преуспевающих наследника состояли в браке.— Я приду не одна, — Серена поспешила успокоить нервную невесту. — Конечно, я понимаю и разделяю твои тревоги. Кто лучше меня поймет твой страх, что на большом приеме будет нечетное число гостей?Мередит облегченно вздохнула.— Я говорила твоему отцу, что ты об этом непременно позаботишься. Только, пожалуйста, не приходи с тем парнем, который весь в пирсинге. Я так на это надеюсь.Весь в пирсинге? Кто же это?— Грэг? Да у него всего одно колечко! Я еще не решила, с кем приду. Все будет в порядке, Мередит.Я найду кого-нибудь, кто вам понравится. — И тут у нее перед глазами встал запретный образ Дэвида.— Дорогая, мы с папой просто хотели, чтобы ты нашла себе кого-нибудь. Кого любишь ты сама.— Благодарю, — рассерженно поморщилась Серена. Джеймс и Мередит по-своему желали ей добра, но это проявление заботы было невозможно вынести. — Это много для меня значит.— Я рада, дорогая. Мы не хотим, чтобы ты стала похожей на Тришу, которая в свои пятьдесят бесцельно слоняется по свету с мужчиной, который в два раза ее моложе.— Я обещаю не приводить с собой никого в два раза моложе себя.Ее не интересуют подростки. Но и более взрослые мужчины ее также не интересуют. Ее вообще не интересуют никакие мужчины, кроме Дэвида Гранта.А может, это и к лучшему, что вместо другого клиента она сегодня встречается с Дэвидом? Голова все равно работает плохо, сосредоточиться трудно.И вот они в отеле.Он сидит в итальянском полукресле рядом с ней, положив руку на спинку ее кресла. Близость его тела, знакомый аромат его одеколона будоражили кровь и кружили голову.К счастью, управляющего отеля, с которым они беседовали, постоянно отвлекали текущими делами, и это давало Серене возможность немного прийти в себя.— Что ты собираешься делать потом? — поинтересовался Дэвид, наклоняясь к ней.Принять холодный душ.— Вернусь в офис, чтобы заняться затыканием дыр в других проектах.Отель находился почти посередине между их офисами, и они договорились встретиться здесь.— Ты можешь уделить мне несколько минут? Я только сейчас понял, что ты никогда не была у меня на работе, — сказал он. — Мне бы хотелось показать тебе. Зрелище незабываемое.— Я не знаю…— Я сделал для тебя распечатку, но забыл ее на столе. — Он по-мальчишески виновато улыбнулся.Убедительно. Умело манипулирует. Находчив и изобретателен. К несчастью для нее.— Дэвид, если ты хочешь пригласить меня к себе в офис, нужно меня об этом только спросить. Зачем было ссылаться на забытые документы?— Вот я и спросил. Так ты согласна? Если хочешь, мы можем заказать сэндвичи в кафе в вестибюле.Она растерянно заморгала, пытаясь осмыслить положение и сообразить, каким образом они перешли от вопросов организации праздника к тому, чтобы посмотреть его офис и вместе поужинать.— Я вообще-то совсем не голодна, и, когда ты подпишешь бумаги, мы можем перейти к более веселой части.— Правда? — радостно вырвалось у него.— Нам нужно закончить обсуждение десерта для банкета, — поспешно добавила она. — Кажется, это последний пункт в нашем списке.— Попробуем десерт, ха-ха? Ну что ж, кому-то нужно это сделать.Она подвинула свой стул, нервно убрала волосы за ухо.— Ото! Ты надела свои серьги, которые приносят удачу?Серена смущенно улыбнулась тому, что он помнит о такой мелочи. Она купила турецкие серьги, еще учась в колледже, на весеннем фестивале, куда ее затащил кто-то из друзей. Женщина в цыганском наряде уговорила ее купить эти серьги, сказав, что недорогие камни в них приносят удачу их обладателю. Действительно, Серена прекрасно сдала экзамен по экономике.Они закончили обсуждать с управляющим цены за танцевальный зал, за дополнительный микрофон и использование стереосистемы. Серена тут же указала, что банкет проводится в благотворительных целях. Управляющий поднялся.— Позвольте пригласить вас в столовую, чтобы вы могли продегустировать приготовленные образцы десертов.Пока они спускались по застланному ковром коридору, Дэвид слегка подтолкнул локтем Серену.— Прекрасная работа, — в его голосе звучала гордость за нее. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ — Может, пойдем по лестнице? — нетерпеливо предложил Дэвид, — На восемнадцатый этаж? — Серена косо взглянула на него, когда они стояли в вестибюле дома, где располагался его офис. С ума он, что ли, сошел? Но тут, к счастью, подошел лифт.Лифт остановился на этаже, где находились кабинеты AGI. Когда двери раскрылись, то в Дэвида с Сереной чуть не врезался Ларри Белл, их финансист, приехавший из Бостона. Опустив голову, он читал отчет в зеленой папке.— О, извините, — пробормотал Ларри, поднимая взгляд, и отошел в сторону. — Я не ожидал, что на этом этаже кто-нибудь выйдет. Почти все уже разошлись. Но если уж кто и вернется, то это, конечно, будете вы, босс.Дэвид окаменел. Теперь Серена точно сочтет его трудоголиком.— Я просто заскочил на минутку, чтобы показать Серене наши новые офисы. Ларри Белл, Серена Донаван, знакомьтесь. Она владелица «Инвентив Ивентс».— Это та компания, что организует благотворительный вечер? Рад познакомиться. — Высокий светловолосый бухгалтер закрыл свою папку и смотрел на нее, сияя улыбкой и проявляя подчеркнутый интерес. — Я вполне понимаю Дэвида, который отдает этому столько времени.Дэвид заскрипел зубами от столь явного флирта.Что это Ларри разболтался?— Благодарю, — сказала Серена. — Просто мы с Дэвидом стремимся, чтобы этот вечер удался.— Я тоже внесу свою лепту. Ведь я один из холостяков, — пояснил ей Ларри. — Буду представлять Древнюю Грецию. Когда вы меня увидите в следующий раз, на мне будет тога и венок, а в руках древнегреческая счетная доска.— Не станем тебя больше задерживать, — натянуто улыбнулся коллеге Дэвид.Ларри кивнул, в его глазах блеснуло понимание.— Пока, надеюсь увидеться с вами на аукционе, мисс Донаван, — добавил он.— Он очень мил, — заметила Серена, когда они остались одни.— О да, Ларри — отличный парень, настоящее сокровище, — глубоко вздохнул Дэвид, почувствовав ревность собственника.Большинство сотрудников будущей штаб-квартиры, которая еще не была полностью укомплектована персоналом, уже закончили работу. Кабинеты опустели, свет почти везде погашен. Лишь в нескольких офисах еще кто-то задержался. В тишине раздавался мерный гул ксероксов, да иногда слышались разговоры.Дэвид остановился возле углового офиса и достал из кармана ключи.— Это мой кабинет.Серена вошла первой и ахнула.Дэвид усмехнулся. Он прекрасно знал, что из огромного, от пола до потолка, окна открывался впечатляющий вид.— Красиво, не правда ли? Мне так понравилось, что я стал подумывать, а не снять ли мне апартаменты в пентхаусе.Она отвернулась от окна и попыталась улыбнуться, но улыбка вышла несколько натянутой.— Разве ты не собираешься вечно жить в казенной квартире?— Ты думаешь, так легко переехать в другой город и начать успешно управлять компанией? Ричард приедет только в следующем месяце, а до тех пор по всем вопросам идут ко мне. А еще нужно привлечь новых клиентов, ведь это моя основная работа, за которую мне платят. А потом, я уже договорился посмотреть на этой неделе пару квартир.— Вот и правильно, — удовлетворенно кивнула она. — Надеюсь, скоро ты найдешь себе подходящее жилье.Дэвид повесил на вешалку пиджак и пересек комнату. Такого большого кабинета у него никогда прежде не было. Шкафы в кабинете и стол, расположенный у дальней стены, были из красного дерева.Пол был покрыт серо-голубым ковром.Остановившись рядом с Сереной, он взглянул на здания, в окнах которых отражалось золотое сияние постепенно заходившего солнца. Через пару часов оно совсем скроется за горизонтом.— Знаешь какой потрясающий вид отсюда ночью?Жаль, что ты этого не можешь увидеть.Он тут же пожалел о сказанном. Серена сразу поняла, что он сидит здесь до темноты.— Правда? — она легонечко прижала палец к стеклу. — Трудно представить, что может быть что-то еще более захватывающее.Он искоса глядел на ее профиль — длинные ресницы, упрямый подбородок, губы, так часто представлявшиеся ему в мечтах…— К сожалению, это только здания. Я бы лучше смотрел на другое…Резко вздохнув, она повернулась к нему лицом.Он машинально потянулся к ней, ему неодолимо захотелось поцеловать ее. «Ты же дал ей слово». Он вовсе не собирался в течение ближайших двух недель соблазнять ее. И если она сама к нему не придет…Нужно отодвинуться от нее, хоть на несколько дюймов увеличить расстояние между ними. Он отошел к столу, уселся в дорогое вращающееся кресло и крутанулся в нем, чтобы оказаться к ней лицом.Расправив плечи. Серена отошла от окна и последовала за ним, очевидно не понимая, что он для ее же блага отошел подальше.— На что же? — спросила она с улыбкой.— Что? — не сразу понял он, мучительно соображая, как себя сдержать и не дотронуться до нее.— Ты сказал, что было бы лучше смотреть на другое, — подсказала она. — И потому я спросила, о чем идет речь.— Например, на картины, — медленно произнес он. — Есть одна, которую я хотел бы видеть в своем офисе… но тогда я бы не сумел работать.Ее дыхание сбилось.— Это тебя беспокоит? То, что я запечатлена на этих картинах?— На этих? Ты хочешь сказать, что их несколько?Да, черт возьми, это меня беспокоит и волнует! Конкретное свидетельство того, что она находилась обнаженной рядом с другим мужчиной, в это мгновение казалось ему особенно мучительным.— Интересно, — заговорила она, пройдясь перед нем. — Зачем так переживать о картине, когда ты можешь иметь реального человека?Так, это уже прямой путь к флирту.Она что же, намеренно соблазняет его? Черт побери! Если это так, то, даже выиграв в лотерею, он не почувствовал бы себя счастливее.Как только Серена подошла поближе, он потянулся к ней, чтобы обнять ее за талию.— Ты изменила свое решение?В ее глазах зажглись игривые огоньки.— Нет, я не изменила решение. Просто решила изменить правила.— Что это значит?— Ты дал мне время подумать до вечера, когда состоится аукцион. А теперь я хочу подарить тебе кое-что. Горячий, краткий миг развлечений, который закончится, когда мы перестанем работать вместе.Тогда ты уже не будешь так притягивать меня. А то я просто не могу спать ночами.— Серена… — он запнулся, не находя слов.— У нас с тобой все равно нет будущего, — сказала она. — Наша связь не надолго. Но ты хочешь меня, и, честно говоря, я тоже хочу тебя. Очень сильно. Нужно поддаться искушению… ну ты и сам знаешь. Скажем так: надеюсь, что, доставляя себе удовольствие, я сумею преодолеть свою страсть.Неужели она искренне верит, что двух недель окажется достаточно, чтобы погасить их чувства?Она легонько провела ладонью по его щеке, печально улыбнувшись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16