мебель для ванной комнаты италия классика распродажа
— У меня нет времени на такие исследования.
— Думаешь, потребуется много времени? — съязвила она, блестя насмешливыми глазами. Ехидство смешивалось в них с чем-то, что он не мог определить. — Поцелуй может оказаться неудачным. Или мы можем очутиться в постели, что тоже можно посчитать за неудачу Джек быстро закрыл и открыл глаза. Она даже представления не имеет, насколько права.
— Остынь, Парис. Этого не случится, — он сунул руки в карманы, нащупывая ключи от машины. — Нам пора.
Она не последовала за ним к двери. Обернувшись, он обнаружил, что она уже изготовилась к последнему залпу.
— Не так давно мы прекрасно понимали друг друга. Я предлагаю отношения, в которых никто никому ничего не будет должен. У тебя есть возможность заняться горячей любовью — и никакой ответственности при этом. И ты отказываешься?
— Ты считаешь, если я прыгну в постель с дочерью босса, той, что чудесным образом возникла в благоприятном месте в самое благоприятное время, то никаких обязательств у меня не появится?
Джек следил, как его слова понемногу просачивались в ее сознание. Он смог точно уловить момент, когда она полностью прочувствовала их значение.
Понимание отразилось в ее глазах, она качнула головой, отгоняя его, как назойливую муху. Коротко, недоверчиво хохотнула.
— Думаешь, отец притащил меня домой и предложил эту работу лишь затем, чтобы повлиять на тебя?
Спустись на землю, Джек! — Она снова засмеялась, звук прокатился по нервным окончаниям Джека, как по струнам.
— Тогда скажи, почему, принцесса? Он ничего не делает без причины.
Прищурившись, она некоторое время рассматривала его, взвешивая различные возможности, потом разом отбросила их, беззаботно пожав плечами.
— Его причины всегда связаны с бизнесом, так что откуда мне знать? Почему бы тебе не поинтересоваться у него самого?
Она подошла к нему и проскользнула мимо, но не раньше, чем Джек заметил боль в ее глазах. Проклятье! Он не должен ее жалеть. Вообще не должно быть никаких чувств, кроме возмущения ее участием в манипуляциях папаши. И гнева. Она и сама пытается его использовать.
Для секса, черт побери!
Шагая к машине, он намеренно позволил возмущению и гневу бурлить изо всех сил, надеясь вытеснить из сердца неуверенность, возникшую буквально на пустом месте. Он просто обратил внимание на боль в ее глазах и инстинктивно среагировал. К тому времени, как он распахнул дверцу машины и начал заводить мотор, гнев уже жил собственной жизнью.
Боковым зрением видя на соседнем сиденье женщину, такую гордую и неприступную, он убедил себя, что вообразил ее раненый взгляд.
Задетая гордость, сделал заключение Джек. Все оттого, что ее опять оттолкнули. Все как шесть лет назад, вот только предложение разительно отличается. Тогда она говорила о любви. Хотела одарить его своей невинностью, просто душу ему рвала на части.
А сейчас ей требуется быстренько переспать, подлечишься, так сказать, старые раны.
Держись, парень!
Кратковременные романы — не его амплуа. Связь с Парис Грентем потребует всех сил, наложит обязательства, нарушить которые будет невероятно сложно.
Любовь была в планах Джека Меннинга, но не в ближайших. Сначала надо развернуть собственный бизнес, стать хозяином, а уж после думать о серьезных отношениях с женщиной. Та, которую он полюбит, должна будет понимать его отношение к работе.
И, несомненно, полюбит его не за большой доход или постоянное внимание. Но не Парис Грентем. Ни за что. Он слегка расслабил пальцы, с силой сжимающие руль. Такая уравновешенная, отстраненная — такая женщина не для него.
Помимо воли в голове замелькали кадры из недавнего прошлого, те, что невольно оседали у него в мозгу последние несколько недель. Вот она щурится, сражаясь с непокорной базой данных. Прикушенный кончик языка — видимо, так ей легче сконцентрироваться на цифрах бюджета. Радостная улыбка — она кружится по гостиной.
Он ударил кулаком по рулю.
— Зачем ты это делаешь? — сорвалось с его губ. Парис от неожиданности подпрыгнула на сиденье. Он ощутил мстительное удовлетворение. Она взбудоражена не меньше его, просто лучше скрывает. — Зачем ты прячешь свои чувства под этим выражением?
Ее губы тронула та вежливая улыбка, которую он ненавидел.
— Какое именно выражение ты имеешь в виду?
— Ты прекрасно знаешь, принцесса. Научилась у матушки?
— Да. Научилась. — Щекой он ощущал ее взгляд. даже внимательно наблюдая за дорогой. — Хочешь, дам тебе пару уроков?
Джек ожег ее взглядом.
— На кой мне?
— У тебя будет возможность спрятать свои чувства.
— Вздор, — отрезал Джек. — Мне ничего не надо прятать. Я злюсь, потому что зол.
Она вопрошающе изогнула брови.
— Возможно, тебе просто надо выпустить пар.
— Что все это значит? — Он едва не сорвался, заметив, как небрежно она пожала плечами.
— Ты ведь нечасто бываешь на людях.
— Много ты знаешь — где я бываю, а где нет.
— Я знаю, сколько ты работаешь, никогда не пользуешься женщиной, как прикрытием…
— Мне не требуется прикрытие, — рявкнул он.
— Как скажешь. — Она повернулась к ветровому стеклу и восстановила на лице выражение а-ля леди Памела.
Тормоза протестующе заверещали, когда Джек. стремясь уйти от оживленного движения, резко свернул в тихий переулок. Он нажимал на газ все сильнее, упиваясь властью над мощной машиной, радуясь, что хоть кто-то его слушается. Не станет он тормозить, останавливаться, хватать ее в охапку и трясти, пока не сотрет с лица мерзкую надменность! Наконец он нажал на тормоза, но только чтобы избежать столкновения с трейлером, позволившим себе оказаться слишком близко.
М-да, он будет избегать эту женщину. Она сводит его с ума.
Глава 6
— Но в свое время он непременно попадется.
Как можно игнорировать притяжение столь сильное, яростное, жаркое? Как он выдержит, если Парис готова ежедневно напоминать ему об этом?
Хватит отводить глаза в сторону, шарахаться от случайных прикосновений Она решила отбросить натянутые улыбки и напускную холодность, как ненужные заколки для волос, и выжать все из их вынужденной близости, измочалить его.
Конечно, план сработал бы лучше, если бы они виделись почаще, мрачно вздохнула она. За пять рабочих дней, прошедших со дня памятной поездки, она трижды видела его издали и — колоссальный результат — ухитрилась провести в его компании две с половиной минуты.
Что делать, если главное не изменить? Для него она никогда не станет просто Парис. Всегда будет Парис Грентем, послушной дочкой босса.
А чего она желает, на самом-то деле? Неужели ей хочется близких отношений с этим человеком? Да. К сожалению.
С жалобным стоном Парис поднялась, отбросив назад кресло, шагнула к окну. Он решил, что забраться к нему в постель — единственная цель ее жизни.
Что она только для того и проникла к нему в контору.
И основания у него есть, несомненно. Как убедить Джека, что у нее имеются и другие причины, по которым ей хочется работать на отца, что она не знала о так называемом специальном проекте до того самого утра в кабинете Кей Джи?
Погруженная в мрачные раздумья, она не очень внимательно смотрела в окно… пока там вдруг не обнаружился объект ее печальных размышлений, остановился, повернулся, словно поджидая кого-то. Похоже, его окликнула рыженькая дамочка, спешившая через площадь. Женщина приподнялась на цыпочки, поцеловала его в щеку. Волосы ее сверкали на солнце, как пламя.
Джек повернулся. Взгляд Парис сразу переметнулся на него. Лицо сверкало белозубой улыбкой, поклясться можно — он громко хохочет. Потом он обнял женщину за плечи, и они пошли.
Когда сердцебиение немножко стихло, Парис обнаружила, что стоит, прижавшись лбом к холодному стеклу. Оторвалась от него и рухнула в кресло, пытаясь, встряхивая головой, отогнать образ обнявшейся парочки. Встряхивая волосами все сильнее, она почувствовала, как в груди разрастается острая боль.
Ревность.
Она хотела бы быть женщиной, смеющейся вместе с Джеком. Чувствовать себя легко в его компании, а не пережевывать миллион раз каждое выражение лица, каждое слово и поступок.
Обеими руками она вцепилась в край стола, но подавить охватившие ее эмоции оказалось не так-то просто. Никогда Парис не подозревала в себе таких собственнических инстинктов. Ей было все равно, если Эдвард танцевал с другими женщинами, если они обнимали его за шею, даже вешались на него.
Тогда она считала свое поведение свойственной взрослым людям терпимостью. Теперь понятно, что она просто не была влюблена.
Ей не все равно, что Джек смеется, разговаривая с этой женщиной. Совсем не все равно. Ее распирает от муки, и ревности, и злости.
Она сильнее сжала стол — иначе сейчас просто швырнет чем-нибудь тяжелым в стену. Дыши глубже, велела она себе. Сконцентрируйся на том, чтобы не сделать ничего дурацкого.
Па третьем вздохе она поняла, что может уже отойти от стола и стоять не шатаясь. Скорее вон из этой конторы так быстро, как только позволяют каблуки! Охваченная лихорадочным возбуждением, она шла до тех пор, пока не заныли мышцы.
Тогда она остановила такси.
— Куда, лапочка?
Парис пожала плечами.
— Мне обязательно надо выбрать?
Водитель пробормотал что-то относительно денег и женских глупостей, и они поехали.
После пяти минут бесцельной поездки вокруг квартала ее окутала пелена жалости к себе. Не так давно Джек обвинил ее в существовании на чужие деньги, и она тогда здорово расстроилась: преспокойно пришла на готовенькое рабочее место, приняла ключи от квартиры, находящейся в собственности компании, пользуется машинами из богато укомплектованного гаража.
Она ничего не сделала, чтобы стать Парис, самой собой. Половину рабочего дня проводила, придумывая предлоги повидаться с Джеком, практически так же, как делала, будучи влюбленной девочкой, а другую половину посвящала изучению ерунды, базовым навыкам, которые должна была бы иметь, занимая такую должность.
И теперь ожидает уважения? Она фыркнула с пренебрежением к самой себе. Всю свою жизнь она позволяла отцу, матери, потом Эдварду диктовать ей, что и как делать, принимать за нее решения, считая, что так можно заслужить их любовь. И ничегошеньки не заслужила.
Такси остановилось на оживленном перекрестке, а она думала о прошедших неделях, о радости учиться чему-то новому, об удовлетворении после решения сложной задачи и поняла, что так бывает в любой профессии. Если она сумеет обрести уверенность, работая с этим проектом, то сможет найти себя. Благодаря собственным достоинствам. Эта мысль вызвала у нее улыбку. Месяц назад она не посмела бы предположить, что у нее имеются какие-либо достоинства.
Как только проект завершится, она съедет с квартиры. Начнет собственную жизнь. Хватит сидеть на пассажирском месте, пора рулить самостоятельно.
Она наклонилась вперед и постучала по разделительному стеклу между салоном и водителем.
У ворот Лендинга стоял тот же охранник. Он тут же вспомнил Парис. Бэрри немного прошелся с ней, поднимая ее настроение неожиданными шуточками.
К тому времени, как он вернулся к воротам, она вовсю улыбалась. Хорошо бы знать побольше таких. как Бэрри. Соль земли, обычно говорила их экономка.
Черт, сколько времени прошло с тех пор, как она вспоминала о Мардж и днях, проведенных в ее шумной семье? Парис видела там много необычного для себя: родители, с радостью проводившие время с детьми, не боящиеся показать им свою любовь, а при необходимости и наказать.
В двенадцать лет она была достаточно мудрой, чтобы понимать — ее родители никогда не изменятся… и достаточно наивной, чтобы поверить — когда-нибудь появится кто-то наподобие Теда Марджа, человека, чьи приоритеты ясны.
Она брела без определенной цели, а очнувшись, обнаружила себя на том месте, где неделю назад они стояли с Джеком. Тогда его мимолетное прикосновение к ее волосам затронуло сердце.
Вздернув подбородок, она развернулась и сделала три решительных шага в обратном направлении. Передумала, глубоко вдохнула свежий морской воздух, оглядела величественную панораму, открывающуюся перед ней. Отбросив волосы с лица, внимательно оглядела разбросанные там и тут виллы, разделенные зеленью деревьев.
Спокойствие этих мест действительно завораживает.
Спокойствие, созданное в мире вечной гонки.
Целую неделю Парис ломала голову над способами разрекламировать Лендинг, но все ее усилия были безуспешными. Играла со словами, пока они намертво не впечатывались в мозгу, но готовые фразы звучали искусственно и напыщенно, теряя всякую привлекательность. Ни умные слова, ни глянцевые снимки, сделанные лучшими фотографами, не отдавали должное этому месту. Люди должны приехать и ощутить все сами… и не за пятнадцать минут обзорной экскурсии.
В прошлую пятницу Джеку это удалось как нельзя лучше — случайно или нарочно. Он замедлил шаг и погрузил ее в атмосферу этого места. Неторопливо подготовил ее чувства, показывая свой удивительно спроектированный дом.
Перспективные клиенты заслуживают такой же встряски.
Тематический прием, решила она, дрожа от внезапного озарения. Должно сработать! Морская прогулка, может быть, но это не основное. Флотилия лодок доставит гостей. Оформить все надо в стиле корабельной палубы, официантов нарядить соответственно.
Идеи так и роились в голове у Парис. Кого пригласить?
Она самодовольно улыбнулась. Тут все просто. Немногие могут позволить себе взглянуть на Милсон-Ленлин, но те, что в состоянии это сделать, — ближайшие друзья ее отца или ее соученики. Люди, у которых полно денег, причем желающие, чтобы все об этом знали.
Ей надо собрать их тут.
Приедут ли они из любопытства? Станет ли возможность поглазеть на самую нашумевшую стройку Сиднея достаточной приманкой? Ее брови сошлись в раздумье. Возможно, следует организовать все под прикрытием благотворительности, пожертвования в какой-нибудь фонд — соответствующие комитеты сразу проявят инициативу…
Вернувшись в «Дом Грентема», она стряхнула все со стола на пол, положила перед собой блокнот, придвинула телефон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18