Всем советую магазин Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— А как у вас отношения с Томом? Все так же розово?
— О, конечно, — сказала Джордан, но в голосе слышалась неуверенность.
Изабель покачала головой. «Без меня у этой девочки нет никакого будущего, — подумала она. — Джордан — никудышный игрок, еще хуже, чем казалось сначала».
— А в чем дело сейчас? — терпеливо спросила Изабель.
Джордан неловко заерзала.
— Да ничего особенного, — солгала она. — Просто, мне кажется. Том немного необщительный. Он заботливый, да, но, похоже, он… Ну как бы сказать, он не занимается любовью так много и часто, как раньше, — наконец выпалила она.
— Понятно. Это, наверное, из-за ребенка, дорогая?
— Он говорит, что да. — Она надула губы. — Но я сказала ему, что это безопасно.
Изабель отмахнулась.
— Дело в том, что у него на работе проблемы, дорогая. Он в стрессовом состоянии, я думаю. Но сейчас важно другое. Есть прогресс? Ты забеременела? — поинтересовалась она.
— Нет. Пока нет.
Изабель нахмурилась.
— Но тебе надо спешить, дорогая.
— А как я могу? — вдруг с небывалой горячностью спросила Джордан. — Он больше не хочет этим заниматься. Не знаю, что с ним. — Она не замечала выражения глаз Изабель. — Во всяком случае, Изабель, я не знаю, зачем мне ребенок, если Элеонор больше не в счет. Зачем? — захныкала Джордан. — Это погубит мою фигуру. Джоанна Лоуэлл родила, и у нее остались ужасные отметины. Она потолстела на десять фунтов. А грудь у нее — ox! — Джордан вздрогнула от ужаса. — А Том говорит, что не хочет брать няньку, и… и ребенок будет плакать…
— Джордан, Джордан, дорогая. — Голос Изабель был решительным и твердым. — Это единственный путь.
— Но…
— Никаких «но», дорогая. Если ты хочешь укрепить свои позиции, другого варианта нет. Ты всегда можешь настоять на няньке. Я сумела в свое время. А теперь, поскольку ты еще до сих пор не забеременела, возникает проблема. — Она замолчала, размышляя. — Но раз Элеонор больше не угроза, у тебя может случиться выкидыш.
Обсудим это позднее.
— Но я еще не забеременела.
Изабель раздраженно вздохнула. Иногда глупость этой девчонки невозможно выносить.
— Я знаю, Джордан. Но ты притворялась, что беременна, а теперь надо притвориться, что ты потеряла ребенка.
— Ох!
— Ты, конечно, будешь в расстроенных чувствах, Том начнет успокаивать тебя, и вот тогда ты на самом деле сможешь зачать.
Она подозвала официанта. .
— Счет, пожалуйста. — Потом повернулась к Джордан:
— Дорогая, позвони мне позднее на этой неделе, и мы немного поболтаем на эту тему.
— Спасибо, Изабель. — Джордан не стала возражать. В другой раз. Она улыбнулась. — Вы всегда готовы прийти на помощь.
— Как и ты, дорогая, — заметила Изабель, задумчиво поглядев на свою протеже. — Как и ты.
Элеонор положила на место телефонную трубку и резко села в кровати. За большими высокими окнами небо все еще было темно-серым. Она посмотрела на красные цифры часов на радиоприемнике. Четыре тридцать утра.
— Кто, черт побери, это был? — сонно пробормотал Пол. — Они не знают, который час?
— Несчастный случай, — сказала Элеонор. — А ты спи дальше.
— Черт побери, неужели ваши люди не могут позвонить в рабочее время? — строго спросил он. — Вообще твое отношение к делу просто смешно. Ты…
— Это действительно несчастный случай, — оборвала его Элеонор. Сейчас нет времени слушать нытье Пола. — К тому же через полчаса все равно бы зазвонил будильник. А ты пока спи. Я сама со всем справлюсь.
Под ворчание мужа Элеонор надела халат и пошла на кухню. Она включила неяркий свет, поморгала, давая привыкнуть глазам, потом потянулась к кофеварке. Хотя вряд ли ей нужен кофе. Несмотря на страх и волнение, Элеонор Маршалл давно не чувствовала себя такой свежей. Адреналин носился по венам. Произошла настоящая катастрофа.
Два молодых человека, возможно, мертвы. А если нет, то их жизнь зависит от Элеонор. Она полетит туда.
Четыре тридцать в Лос-Анджелесе. Значит, семь тридцать в Нью-Йорке. Элеонор взяла телефонную трубку и по памяти набрала личный номер телефона своего адвоката.
Если Фред Флореску сказал ей правду, она нуждается в срочной помощи юриста. Поскольку она намерена лететь на Сейшелы и координировать операцию по спасению, то должна быть уверена, что рабочее место сохранится за ней.
Может, из-за беды, произошедшей с Заком и Меган, может, из-за неожиданной новости о ребенке Тома или из-за того и другого вместе — угроза смерти и обещание жизни, — но Элеонор почувствовала, как пелена слез застелила глаза.
Она ясно видела предательство Джейка Келлера. Буквально с той секунды, когда Фред упомянул, что Джейк действовал вместе с Дэвидом Таубером, Элеонор поняла, как глупо попалась. Она злилась на себя, но разве злостью поможешь беде? Это уже случилось. Сейчас важно действовать. Важно выиграть.
Взгляд Элеонор упал на таблицу, которую по настоянию Пола она прикрепила к дверце холодильника. Красным жирным маркером отмечены дни вероятного зачатия и дни, выпадавшие из-за месячных. Ну что ж, теперь не о чем беспокоиться, насмешливо подумала она. Элеонор удивилась: как могла она допускать такое отношение к ней? Господи, да она всем им разрешила ею помыкать! Тому, который женился на сексуальной кукле и ожидал от нее сочувствия, обсуждая интимные отношения с женой. Полу, который требовал жениться и завести детей не из любви, а из патологического желания соответствовать требованиям общества.
Быть в глазах окружающих преуспевающим во всем отношениях человеком. И Джейку Келлеру, всегда ненавидевшему ее. Ревновавшему к карьере. Он устроил самый настоящий саботаж, и она сама помогла ему! Однако, сказала себе Элеонор, на этом все. Хватит. Келлер воспользовался тем, что она переживала трудный, мучительный момент жизни, и без всяких угрызений совести воспользовался ее слабостью. Он смеялся над ней, строя свои козни.
Ну что ж. Она здорово удивит их всех. Потому что теперь, оказавшись лицом к лицу с опасностью, почувствовав чудо зарождения ребенка внутри себя, Элеонор поняла: больше она ничего не боится. А отсутствие страха придавало сил.
В квартире Алекса Розена раздался телефонный звонок.
Один, два, потом он снял трубку.
— Розен.
Надо же, подумала Элеонор, пять тысяч миль, а слышно, как в соседней комнате.
— Алекс, это Элеонор Маршалл. Я разбудила тебя?
— Конечно, нет, Элеонор. Я уже час за столом. Ты меня знаешь. Но сейчас довольно рано в Лос-Анджелесе, да?
— Да, — ответила Элеонор с улыбкой.
Алекс был для нее больше чем просто адвокат. Они четыре года учились вместе в Йеле, бывало, крепко ссорились то из-за феминизма, то из-за Шекспира. Но с тех пор остались близкими друзьями. Было приятно услышать голос Алекса. Розен, разговорчивый, уверенный, точный, был полностью в ее распоряжении. Алекс Розен — сегодня один из самых известных адвокатов в Соединенных Штатах.
— Значит, если я правильно понимаю, у тебя возникли проблемы, и ты хочешь, чтобы я помог тебе разобраться.
Проблемы на работе?
— Большие проблемы, Алекс. Просто огромные проблемы, которые могут раздавить мою карьеру, если я это допущу.
— О, хорошо. — В голосе друга слышалось удовлетворение. — Это как раз то, чем мне больше всего нравится заниматься.
Грант Бут подался вперед над полированной гладкой поверхностью стола, едва сдерживаясь, чтобы не потереть удовлетворенно руки. Но ему удалось сдержаться: нельзя выдать невероятную радость и нарушить имидж утонченного и надежного человека, каким он старался казаться. А фирма «Бут, Варвик и Яблэнс» всегда производила впечатление надежной и солидной компании. Именно поэтому перед ним сидит такая клиентка.
Бут окинул взглядом очень удобный кабинет с кондиционером. Полюбовался панелями из темного дуба, строгими мужскими кожаными креслами цвета бургунди, старинными часами на верхней полке старинного книжного шкафа. Его фирма могла себе позволить такой сдержанный, дорогой интерьер, ведь все ее клиенты подобны этой даме.
— Позвольте-ка мне, миссис Кендрик, изложить все по порядку, — начал он, но она подняла руку, перебивая.
— Нет, мистер Бут. Позвольте мне самой повторить. Я хочу, чтобы вы ясно поняли все мои указания.
Это был голос женщины, привыкшей командовать, и Грант Бут подчинился. Он снова сел в кресло и все внимание сосредоточил на Изабель Кендрик.
— Я хочу, чтобы вы выяснили абсолютно все о Роксане Феликс, манекенщице, — сказала Изабель спокойно и четко. — Я действительно имею в виду все. О родителях. О детстве. О годах отрочества. С кем она спит. С кем спала раньше. Враги среди коллег. Причины вражды. Короче — все. Вы можете использовать любые методы, какие угодно.
Разве что не преступать закон. Вы должны выполнять мои указания. И еще. Тот факт, что я являюсь вашей клиенткой и наши дальнейшие контакты должны быть абсолютной тайной. Вы дадите мне в этом письменные гарантии, прежде чем я выйду из вашего кабинета. Деньги не предмет разговора.
Бут криво улыбнулся.
— Я счастлив это слышать, мадам. — Он откашлялся. — Вас не беспокоит, что сумма за особые услуги в нашей фирме составляет пятнадцать тысяч долларов?
Изабель посмотрела на него в упор.
— Нет, мистер Бут. В моем случае ваша сумма составит пятьдесят тысяч долларов. Плюс расходы. А если работа, проведенная вами, удовлетворит меня, то вы получите сто тысяч дополнительно. — Она холодно улыбнулась ему:
— Теперь все, мистер Бут. Я думаю, что выразилась совершенно ясно?
Грант Бут энергично закивал. Он был весьма проницательным человеком и сразу понял, чего хочет эта дама. Она жаждет крови. За сто пятьдесят тысяч долларов его фирма будет счастлива помочь ей.
— О, конечно, мадам, — сказал он. — Абсолютно ясно.
Глава 30
Очнулась Меган от жары. Затылок жгло нестерпимо; наверное, поэтому она и пришла в себя. Девушка застонала, заморгала, стараясь открыть глаза, не понимая, где она и что с ней случилось. Боль в шее усилилась, и Меган обнаружила, что ее придавило упавшим деревом и голова оказалась между стволом и веткой. Вокруг валялись гигантские папоротники, вырванные с корнем кусты, сверкала темная зелень, обильно политая водой. Миллионы насекомых жужжали и скрипели вокруг, их ровный гул смешивался с неумолчными криками древесных лягушек. Меган испуганно отшатнулась, когда огромная бабочка, размахивая яркими блестящими крыльями, пролетела мимо нее.
Она в ужасе застонала, когда память вернулась к ней.
Последнее, что запомнила Меган, — это ужас от падения. Она вцепилась в Зака Мэйсона, и они, прорываясь сквозь листву и ветки, рухнули в пропасть. Потом беспамятство. Меган посмотрела вверх на изумрудную зелень и увидела лоскут ясного голубого неба над головой. Сквозь зеленые лапы пальм лучи солнца били ей прямо в глаза.
Значит, сюда они и свалились, подумала Меган. Они… Зак!
Где же Зак?!
Она попыталась вскочить на ноги, но тут же повалилась на спину, громко вскрикнув. Боль пронзила ее, будто сотня ножей. Меган посмотрела вниз, на свои ноги, и увидела сильно распухшую левую лодыжку. Кожа — цвета спелой сливы — была сильно натянута.
— Меган! Меган! Ты в порядке?
Она повернула голову и увидела Зака Мэйсона в разорванной рубахе, с окровавленной грудью. Он стоял в тени пальмы с искаженным от тревоги лицом, но живой. Меган разрыдалась от облегчения.
— О Боже, дорогая моя! — Мэйсон кинулся к ней, схватил в объятия. — Тебе больно. Бедняжка. Ты сломала что-нибудь?
— Нет, — сказала она. А потом снова разрыдалась. — Все в порядке со мной… я так рада тебя видеть… Ты ведь мог умереть!
Он покачал головой, пригладил рукой ее волосы. Смешно, но это успокоило Меган. Ей захотелось уткнуться ему в грудь и поверить, что никакого кошмара не было, что все хорошо. Она заставила себя сдержать слезы и отодвинуться от него.
Зак Мэйсон мне не отец родной, напомнила себе Меган.
В любом случае, отец не стал бы тратить время и гладить меня по голове. Никакой слабости. Мы в беде, я должна думать, как нам выбраться отсюда живыми.
— Мы оба живы, слава Богу. Давай держаться и дальше, — сказал Зак. Он оглядел ее с ног до головы, увидел лодыжку. — Ты сломала ногу?
— Не знаю. Думаю, растянула, — сказала Меган. — Я не могу на ней стоять.
Очень осторожно Зак потрогал фиолетовый синяк.
— Больно?
Она покачала головой.
— А так? — Он слегка надавил.
— Нет.
— Ну хорошо. По крайней мере уже что-то, — сказал Зак. — Может, обойдется. — Он осмотрел ее ногу внимательнее. — Вообще-то выглядит не очень. Как думаешь, ты не вывихнула ее?
— Я что, медсестра? — резко спросила Меган. — Какого черта! Откуда я знаю?
Он посмотрел на нее.
— Слушай, я не имею в виду…
— Ох, прости, ладно? Я зря на тебя набросилась. Ты же хочешь помочь. Это я, наверное, от боли. — Она пожала плечами, а Зак отвел глаза, чтобы не видеть ее грудь под насквозь промокшей майкой. — Вряд ли это вывих, иначе я вопила бы от боли. А как ты? С тобой все нормально? Что у тебя с грудью?
Он дотронулся до пятен высохшей крови.
— Да это царапины Колючками или еще чем-то.
— Боже мой, — тихо сказала Меган, осматриваясь. — Чудо, что мы остались живы.
Зак подхватил ее под мышки и медленно, осторожно, чтобы ей не приходилось ступать на поврежденную ногу, помог сесть на поваленное дерево. Меган заметила, что ее сто двадцать фунтов ему не в тягость. Гибкое, упругое тело Зака состояло из одних мускулов. Очень хорошо, они очень пригодятся.
Мэйсон сел рядом с ней и огляделся. Джунгли были полны звуков, шорохов и явного скрытого движения. Маленькие живые существа с неизвестными названиями сновали под ногами. Птицы перепархивали с ветки на ветку, яркий разноцветный голубь — тело голубое, грудка белая, а хохолок алый — пролетел прямо перед ними.
— Датский голубь, — сказала Меган. — Он повторяет цвета флага Дании.
— Да? А ты откуда знаешь? — спросил Зак.
— Из брошюры для туристов, — улыбнулась Меган. — Когда не была занята на съемках, я старалась узнать что-то про эти места.
— Там было что-нибудь о джунглях?
— Вообще-то да, — кивнула Меган. — Три страницы.
Могу рассказать, до каких растений лучше не дотрагиваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я