https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/bolshih_razmerov/
Он взял у нее из рук пиджак и накинул на плечи, специально коснувшись пальцами шеи, как будто лишь для того, чтобы высвободить волосы. Крисси слегка вздрогнула, но не от холодного вечернего воздуха — это знали они оба.
— С-спасибо, — заикаясь произнесла Крисси, безуспешно стараясь закрыть замок.
— Давай помогу!
Трент положил свою большую руку на руку Крисси и долго держал ее так, чувствуя, как быстро бьется пульс на ее запястье, потом повернул ключ и закрыл дверь.
— Куда мы едем? — спросила Крисси, сев в «мерседес».
— В «Уайт-Харт» в Кловерхилле: там вкусно кормят, — ответил Трент, прикидывая, знает ли она, что там есть не только ресторан, но и гостиница.
Она знала, но не придала этому значения.
— Да, в прошлом году моя подруга праздновала там свадьбу, — отозвалась она. — Как прошла твоя встреча?
— Хорошо, думаю, мы решили все проблемы. А ты? Решила насчет продажи дома?
— Не совсем. Но мы, мои соседи и я, собираемся послать письмо, подписанное всеми, с предложением о повышении цены, — сказала она, слегка смущаясь от того, что в первые минуты долгожданной встречи они говорят о меркантильных вопросах. Он и так уже думал, что ее интересуют только деньги, а теперь она это подтвердила. Но Крисси радостно заметила, что Трент слушает ее и одобрительно кивает, видимо, считает, что в бизнесе все должны быть на страже своих интересов.
— Сколько вы просите? — поинтересовался он. Когда она ответила, Трент удивил ее, сказав, что они должны просить значительно больше.
— Да? Спасибо за совет.
— Не стоит, я просто увеличиваю расходы конкурирующей фирмы! — ответил он, широко улыбнувшись.
Крисси улыбнулась в ответ, совершенно уверившись, что предложение о продаже исходит не от него, и ощущая блаженство от сознания, что он не хочет, чтобы она покинула Фарминстер.
«Уайт-Харт» занимал большую территорию. Дорога к входу, сады и само старое деревянное здание были украшены гирляндами из крошечных фонариков, которые видны были издали.
На первом этаже были бар, уютный кафетерий и обеденный зал. Трент раскрыл рот, чтобы предложить Крисси выпить перед обедом, когда заметил Джеймса Хоксуорда, сидевшего у стойки бара.
Черт! Только этого не хватало! Говорят, что он все еще имеет на Крисси зуб из-за того, что произошло между ней и его сыном Чарлзом много лет назад. В конце концов, не без причины этот человек посчитал необходимым отправить своего единственного ребенка за тридевять земель, чтобы уберечь от Крисси. Такие вещи не просто простить и забыть. Если Джеймс увидит девушку и поведет себя грубо, вечер, который Трент так тщательно подготовил, пойдет прахом.
Глава 10
— Ты не против, если мы сразу пойдем обедать? — быстро спросил он, увлекая Крисси в противоположную от бара сторону, поближе к обеденному залу.
— Хорошо, — с готовностью согласилась Крисси — днем она слишком нервничала, чтобы как следует поесть.
Трент пожалел, что не заказал один из изолированных столиков в нише, где бы их не увидел Джеймс Хоксуорд, даже если тот пришел сюда надолго. Заказывая места, Трент подумал, что Крисси может испугаться явно интимной обстановки, и выбрал столик у окна с видом на сад.
Крисси немного успокоилась и с интересом прочитала меню. Восхитительные ароматы, доносившиеся из кухни, возбуждали у нее аппетит.
— Ты выбрала? — спросил Трент, кивая официанту.
— Да. Пожалуйста, дыню и малиновый напиток, а потом баранину, — улыбнулась она официанту.
Тот улыбнулся в ответ и передвинул меню.
— А вам, сэр?
— Мне раковый суп и тоже баранину, — решил он. — Какое вино, Крисси? — Он вопросительно взглянул на нее. — Предпочитаешь что-нибудь?
— Нет, обычно я выбираю из того, что продается в супермаркете, — весело призналась она и могла потом поклясться, что видела, как официант поморщился.
Трент тоже поморщился и, сдерживая улыбку, заказал две бутылки вина, год урожая и цена которого, кажется, несколько успокоили официанта.
Во время обеда Трент дружелюбно болтал, ненавязчиво подливая ей вина.
— Я пью больше, чем следует, — сказала она. — Да ладно, ведь машину поведешь ты? — простодушно добавила она.
«Надеюсь, что нет, дорогая», — подумал Трент, мысленно уже предвкушая удовольствия на кровати под пологом.
Он видел, что Крисси все больше расслабляется с каждой минутой. Ее щеки слегка раскраснелись, а глаза блестели, и не только под действием выпитого вина.
Он не дотрагивался до нее, даже не касался ее руки, но знал, что она замечает даже его быстрый оценивающий взгляд на ее лице или фигуре. Когда она слегка откинулась на стуле, чтобы официант мог поставить перед ней пудинг, корсаж ее платья туго охватил грудь. Трент смотрел прямо на крепкие нежные закругления и видел, как ее соски твердеют под его восхищенным взглядом.
— Мы выпьем кофе и бренди в кафе, — сказал он официанту. — Там нам будет удобнее, — добавил он, обращаясь к Крисси.
— Хорошо, — улыбнулась она и занялась тортом со взбитыми сливками и фруктами.
Трент решил, что все идет согласно плану. Но это был преждевременный вывод.
— Здравствуй, Трент! Мне показалось, что я тебя видел! — прогремел голос Джеймса Хоксуорда, дружески хлопавшего его по плечу.
«О черт», — выругался про себя Трент, быстро вставая, как будто мог загородить Крисси.
— А, Крисси! Здравствуй, дорогая. — Джеймс нагнулся и, к великому изумлению Трента, поцеловал ее в щеку.
Тот ли это человек, который послал своего сына в Австралию, потому что не одобрял его отношений с Крисси? У Трента зародилось страшное подозрение, что Джеймсу самому нравилась Крисси, и он внимательно оглядел этого пожилого человека. Тогда ему было меньше пятидесяти, сейчас он был все еще стройным и ухоженным, с густой копной волос, в которых виднелась лишь легкая проседь.
— Здравствуйте, мистер Хоксуорд, — улыбаясь, поздоровалась Крисси без всякого смущения.
Трент с облегчением отметил, что Крисси сказала «мистер Хоксуорд», а не «Джеймс».
— Что вы здесь делаете? — довольно резко спросил Трент, но Джеймс, казалось, не заметил этого.
— Мне нужно было выбраться из дома. Сара пригласила маляров, а запах краски вызывает у меня желание выпить, — объяснил он. — Если мне опять надо будет смотреть на альбом колеров или образцы обоев, я, наверное, убью кого-нибудь, — добавил он. — Рад, что встретил тебя, Крисси, — продолжил он. — Приезжает Чарлз, и мы собираемся устроить для него вечеринку. Ты придешь?
— С удовольствием, — радостно улыбнулась она, не замечая, как Трент недовольно хмурится. — Он приезжает насовсем или просто погостить?
— Просто навестить нас, — ответил Джеймс, чем доставил Тренту некоторое облегчение. — Ему нравится жить там, он думает о новом месте жительства как о доме.
— Значит, миссис Хоксуорд затеяла ремонт по случаю приезда сына?
Крисси могла себе представить то состояние, в котором находилась Сара Хоксуорд, ожидая приезда Чарлза.
— Да. Хорошо, если Чарлз его заметит! — с сожалением произнес Джеймс.
Он посмотрел на Трента, все еще стоявшего в оцепенении. А тот не верил своим ушам. Чарлз Хоксуорд возвращается в Англию, и Джеймс явно не против того, чтобы он встретился с Крисси?
«Он, может, и не против, но я возражаю, черт побери!» — мрачно отметил про себя Трент.
— Ты тоже приходи, Трент, — сказал Джеймс, неуверенный, что они с Крисси были парой, про которые его жена говорила — «один пункт списка». Он смутно помнил, что жена рассказывала, как будто Крисси встречается с Беном Фэрфаксом, а не с Трентом, но, может быть, он неправильно понял.
— Что? — изумленно посмотрел на него Трент. — Э-э… спасибо, буду ждать с нетерпением, — быстро добавил он, вспомнив о правилах хорошего тона.
— И Селии с Беном передай мое приглашение. Я слышал, он попал в аварию? Как его самочувствие?
— Пока еще он на лечении, — ответил Трент.
— Хорошо. Ну, оставлю вас наслаждаться едой. Джеймс весело кивнул и отправился обратно в бар. Трент наблюдал, как тот уходит. В его мозгу роились бесчисленные вопросы. Он снова сел и сделал вид, что увлечен едой, пока Крисси заканчивала торт. Она уже освоилась и с любопытством рассматривала непроницаемое лицо Трента, так и не поняв, как он отреагировал на новость о приезде Чарлза.
— Кофе? — спросил он голосом, не выдававшим его истинных чувств. — Как насчет ликера?
— Нет, спасибо. — отказалась Крисси.
Она чувствовала, что уже выпила более чем достаточно.
— Подождешь меня? Я хочу выйти.
— Конечно. Я буду здесь. — Он показал на диванчик, близко придвинутый к ярко горевшему камину.
Крисси кивнула и отправилась в туалет, чтобы проверить косметику и удостовериться, что к зубам не прилип шоколад.
Трент подождал, пока она удалится, и тут же направился на поиски Джеймса Хоксуорда.
— Джеймс, можно вас на пару слов?
— Конечно. Тебя угостить чем-нибудь?
— Нет, спасибо. Крисси вернется через минуту. — Он помолчал. — Вообще-то я хотел спросить о Крисси. Я немного смущен. Мне всегда казалось, что вы были решительно настроены против нее.
— Вовсе нет, — быстро ответил Джеймс. — Вообще-то я в восторге от нее. Моя жена тоже, — быстро добавил он, испугавшись, что выразился как похотливый старик.
Трент слегка нахмурился.
— Но я правильно понимаю, вы ведь отправили Чарлза в Австралию, чтобы разлучить их?
— Не совсем так. Поездка в Австралию была давно запланирована, да и они были действительно слишком молоды, чтобы думать о браке. Чарлзу тогда едва исполнилось восемнадцать, а Крисси было и того меньше. Но я гордился тем, что Чарлз предложил ей выйти за него замуж. Большинство молодых людей постарались бы воспользоваться ситуацией, в которой она оказалась…
— Простите, я запутался, — покачал головой Трент. — Какой ситуацией?
— Ее родители умерли таким ужасным образом, — сказал Джеймс и, заметив, что Трент все еще ничего не понимает, пояснил: — Конечно, тебя тут тогда не было, но ты наверняка слышал. Об этом писали все газеты.
— Что случилось? — постарался скрыть свое нетерпение Трент.
— У водителя грузовика, забыл, как его звали, случился за рулем инфаркт, машина потеряла управление и въехала в толпу, — объяснил Джеймс.
— Вот оно что! Господи. Родители Крисси при этом пострадали? — испуганно спросил он.
— Ее мать была убита на месте, бедная женщина, а отец умер через несколько дней — шок вызвал паралич, если я правильно помню.
— Какой ужас, — пробормотал Трент. — Тогда она была просто ребенком. Думаю, это объясняет ее стремление обрести финансовую защищенность, — произнес он скорее для себя, чем для Джеймса.
— Что за странные вещи ты говоришь о Крисси? — посмотрел на него Джеймс.
Он подумал, что такое мнение оскорбительно для Крисси, и удивился, зачем приглашать ее на ужин, если думаешь о ней так дурно.
— Та история имела неприятное продолжение, — вновь заговорил Джеймс.
— Какое же? — ждал ответа Трент.
— Родственники других пострадавших потребовали материальной компенсации за потерю близких, требовали заставить этого водителя работать больше обычного и выплачивать пособия, но Крисси не взяла ничего. Она твердо стояла на своем и говорила, что не примет деньги за смерть матери. — Он улыбнулся. — Только очень молодые и чистые люди могут позволить себе такие донкихотские жесты. И Сара, и я пытались отговорить ее. Она девочка очень способная, ей надо было бы учиться в университете, но она отказалась от этого и пошла работать. Компенсация позволила бы ей получить образование, и ей стоило взять эти деньги, но она отказалась. Я хотел помочь ей найти работу, но она сделала это сама. Мы с женой издали наблюдали за ней некоторое время, но она очень хорошо со всем справлялась. Со временем сменила работу на лучшую, купила домик… но ты, наверное, знаешь ее историю, — замолчал он, вопросительно глядя на Трента.
— Э-э-э, нет, к сожалению, не знал, — промямлил тот.
Он не мог вспомнить, когда последний раз чувствовал себя таким ничтожеством. Все, что он говорил ей, эти обвинения… Сможет ли он когда-нибудь сгладить свою вину перед ней?
— Ты уверен, что не хочешь выпить? — снова предложил Джеймс. Он видел, что Тренту не повредит неразбавленный бренди.
— Нет, спасибо, мне пора возвращаться к Крисси. — Он повернулся, чтобы идти, но остановился. — Еще вопрос, если позволите. Полагаю, у вас не будет возражений, если они с Чарлзом возобновят отношения, когда он приедет домой?
— Ни в коей мере, — быстро сказал Джеймс.
— Я так и думал, — пробормотал Трент и ушел наконец из бара.
Посмотрев ему вслед, Джеймс понял, что его сын может больно задеть Трента или Бена, если захочет вторгнуться в жизнь Крисси, и решил, что было бы неплохо все разъяснить. Он не хотел, чтобы у Чарлза появились враги, как только тот вернется в Англию.
Трент нигде не мог найти Крисси. Ее не было у камина, хотя поднос с кофе стоял на низком столике. Может быть, она все еще была в туалете или ей стало плохо?
— Простите, — он наклонился через стол администратора ресторана, — нельзя ли проверить туалет? Моя… спутница там довольно давно.
Трент подождал, пока проверяли, оказалось, что Крисси там не было. Он беспокойно огляделся. Где она?
* * *
Крисси видела, что Трент поглощен разговором с Джеймсом Хоксуордом, и не захотела присоединиться к ним. Она, конечно, надеялась, что Трент не для того беседует с Джеймсом, чтобы убедить его не подпускать ее к Чарлзу на пушечный выстрел, но спорить на этот счет ей не хотелось.
Вздохнув, она повернулась и вышла на улицу, чувствуя потребность в глотке свежего воздуха. Голова немного болела из-за выпитого вина, у нее было ощущение, что вечер пропал, — новость о возвращении Чарлза Хоксуорда снова сделала выражение лица Трента жестким.
Глубоко дыша, она бродила по саду, пытаясь уговорить себя, что это просто навязчивая идея. Трент давно знает Джеймса Хоксуорда, у них, наверное, куча общих друзей и знакомых. Они могут разговаривать о ком угодно, и вовсе не обязательно о ней.
Крисси так задумалась, что не слышала за собой чьих-то крадущихся шагов и не заметила преследования, пока кто-то не схватил ее за руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21