https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/dlya-poddona/
— Крисси, дорогая, — заискивающе улыбнулся Дэн, — Я надеялся, что ты позвонишь. Не пообедать ли нам вместе? Мы могли бы поболтать и обсудить новый контракт.
— Последний не стоил и бумаги, на которой был написан, — резко ответила Крисси, забывая, что должна выглядеть испуганной. — У вас не было оснований увольнять меня.
— Вы сами ушли, вы…
— Вы обвинили меня в нечестности, и у меня не было другого выхода! — раздраженно перебила она.
— Я был не прав, — признал он, изобразив на лице то, что, по его мнению, было убеждающей улыбкой. — Мне бы очень хотелось, чтобы вы вернулись, поскольку приносите большую пользу фирме. Ваше обаяние, привлекательная внешность помогают бизнесу…
— Это уже похоже на сексуальное домогательство, — сказала Крисси. Она уже откровенно забавлялась.
Дэн Томсон достал платок и вытер лоб.
— Вы могли бы больше работать с клиентами, а не заниматься рутинными делами в приемной, — сказал он, зная, что может ее заинтересовать. — И конечно, вас ожидает прибавка к зарплате.
— Не уверена, — отмахнулась она.
— Приглашаю вас на обед, — повторил Дэн, и по его самодовольной улыбке стало понятно, что он уверен в своем успехе.
— Извините, не сегодня, — холодно отказалась Крисси. — Но я подумаю о том, чтобы вернуться к работе, и извещу вас о моем решении как можно скорее.
Вообще-то по отношению к другим служащим, а особенно к Салли, было нечестно все затягивать.
— В этот раз мы оформим долгосрочный контракт, — добавил Дэн, употребляя последний козырь.
Крисси не захотелось показывать, какое впечатление это на нее произвело.
— Я не уверена, что меня заинтересует долгосрочная работа. Возможно, я скоро уеду из Фарминстера.
Она повернулась, чтобы удалиться, но вспомнила, что ее всегда учили быть вежливой, и сказала:
— Спасибо за цветы.
— Пожалуйста, — ответил он и уставился ей вслед.
«Уедет из Фарминстера? Хотел бы я знать, как это может отразиться на мне».
* * *
В тот вечер Крисси встречалась со своими соседями. Все собрались в гостиной миссис Кемпбелл. Сама хозяйка уже внимательно изучила проспекты, которые ей до этого принесла Крисси, и была слегка возбуждена от перспективы скорого переселения в совершенно новый одноэтажный уединенный домик. Поначалу ее ужаснула цена, но оказалось, что заплатить надо будет столько же, сколько ей предложили за теперешний дом.
Джан и Майк, жившие в доме номер шесть, тоже были настроены принять предложение. Они хотели в скором времени пожениться и уже до этого подумывали над переездом в дом побольше.
— Это произошло несколько раньше, чем мы думали, но зато теперь мы сэкономим на оплате за услуги агентству по продажам, — сказала Джан, поспешно добавив: — Не обижайся, Крисси.
— Никаких обид, — улыбнулась та и повернулась к Биллу Грегсону, холостяку, жившему в доме номер восемь: — А вы что думаете делать?
— Ну, если остальные будут продавать, то и я, наверное, тоже, — сказал он. — Мне совсем не хочется жить на окраине нового жилого комплекса. Но вы уверены, что именно его и собираются тут строить? — Он посмотрел на Крисси, которая пожала плечами.
— Должно быть, — сказала она. — Уже продан фруктовый сад. Кто-нибудь знает, чей он теперь? — поинтересовалась она.
Все только отрицательно покачали головами.
— Я попробую это выяснить, — предложила Джан. Она работала в городском совете.
— А что насчет цены? — вмешался Майк, снова вопросительно посмотрев на Крисси.
Ей стало интересно, как все они отреагировали бы, если бы знали, что Томсон и Уилсон уволили ее, а Трент Фэрфакс разрушает их жизнь ради того, чтобы отомстить ей. Она успокоила себя мыслью, что никто никого не выгоняет.
— Цена приемлемая, но не более, — ответила она Майку.
— Но они явно хотят, чтобы мы уехали. В таком случае не дадут ли они больше? — настаивал Майк.
— Вполне возможно, — кивнула она.
— Правда? — оживилась миссис Кемпбелл. — Еще пара тысяч не повредила бы, — вздохнула она.
— Я бы на этом не успокоился, — вставил Билл Грегсон. — Раз уж они хотят, чтобы мы уехали, то должны оплатить услуги агентства по найму, — решительно добавил он.
— Думаете, они вам и мебель перенесут? — с сарказмом поинтересовался Майк. — Если вы чересчур много запросите, они могут дать задний ход и сделать такое предложение кому-нибудь еще, — подчеркнул он. — Не думаю, что нам стоит быть слишком жадными.
— Вам просто говорить, потому что вы и так уже собирались переезжать, — мгновенно отреагировал Билл.
Они продолжили перебранку на тему, сколько можно ожидать сверх предложенной суммы. Крисси занервничала.
— Я соглашусь с тем, что решат остальные, — сказала она, поднимаясь. — Мне пора.
— До свидания, Крисси, большое спасибо за брошюры. — Миссис Кемпбелл открыла перед ней дверь.
— Пожалуйста. Всем до свидания. — Девушка помахала остальным рукой и перепрыгнула к себе во двор через низкую изгородь.
Открывая дверь, Крисси услышала телефонный звонок и поторопилась взять трубку. Ее сердце подпрыгнуло от радости, когда она услышала голос Трента.
— Я узнал, что ты собираешься уехать из Фарминстера. Что это значит? — потребовал он ответа без всякого вступления.
— Откуда ты узнал? — с подозрением спросила она.
— Мне сказал Дэн Томсон. Он боится, что не получит контракт на строительство на Таннер-лейн. Наверное, при разговоре со мной у него создалось впечатление, что он получит контракт, только если ты вернешься к нему на работу, — спокойно сказал Трент с видимым удовлетворением.
— А с чего у него создалось такое впечатление? — 104 спросила Крисси.
Вдруг она все поняла и ощутила огромное счастье. Если Трент взял на себя все заботы, связанные с ее возвращением в контору, значит, ему было совсем незачем идти на большие издержки, чтобы выселить из дома.
— Ну хорошо, я намекнул ему на это! — весело признался он. — Так зачем ты ему сказала, что, может быть, уедешь из города? Это было сказано всерьез, или ты просто надеялась таким образом набить цену?
— Да нет, я действительно подумываю о том, чтобы уехать, — ответила она.
— Почему? Ты ведь не убегаешь от сплетен, правда? — спросил он достаточно мягко.
— Нет, конечно. Мне двадцать два года, и я прожила здесь всю мою жизнь. Я только пару раз была за границей — на каникулах в Испании в палаточном лагере. Сейчас мне предлагают продать дом, — продолжила она, надеясь выяснить, что Тренту об этом известно. — После оплаты по закладным у меня останутся деньги. По-моему, это хорошая возможность попутешествовать.
— Ясно. — Его голос был совершенно ровным. Крисси попыталась спровоцировать его на дальнейший разговор.
— Я думала, ты обрадуешься, — язвительно заметила она. — Во всяком случае, опасности, что Бен поедет за мной, нет. По крайней мере в его теперешнем состоянии.
Трент пропустил эти слова мимо ушей.
— Что ты имела в виду, говоря о предложении купить твой дом?
— Сегодня утром я получила письмо от поверенного с запросом, не хочу ли продать дом. Такие же письма получили мои соседи. Мы предполагаем, что предложение исходит от какого-то местного мелкого застройщика, — продолжала она рассказывать, стараясь представить себе выражение лица Трента, когда его — если это и в самом деле был он — описывали как «мелкого» застройщика.
— Вполне возможно. Но готов поспорить, что он настаивает на покупке по низкой цене. Объединитесь вместе с соседями и выдержите, пока он не предложит больше, — посоветовал он.
Крисси чуть было не выронила трубку. Что это — двойная игра? Или он действительно не тот человек, который предложил купить их дома?
— Именно так мы и решили. По этому поводу у нас было собрание сегодня вечером, — сказала она.
— Хорошо. Дайте знать, если я смогу чем-нибудь помочь, — предложил Трент. — Я говорил с мамой, она мне рассказала, как чудно провела с тобой время.
— Правда? — Крисси была довольна. — Мне самой очень понравилось, — сказала она.
— Может быть, ты могла бы опять навестить ее? Думаю, ей несколько одиноко, все ее приятельницы просто помешаны на бридже или гольфе, а маме не дается ни то ни другое.
— Может, стоит сходить с ней на аукцион антиквариата? — поддразнила его Крисси.
Трент издал тяжелый вздох.
— О нет, пожалуйста, что угодно, только не это! Неплохо было бы поехать за покупками в Лондон, хотя мама может скупить самый большой универмаг быстрее, чем стая саранчи опустошит поле, так что будет нелегко.
— Ладно, никакого антиквариата, — согласилась Крисси. И добавила: — Вчера вечером я была у Бена.
— Да? — Он выдержал паузу, ожидая, что расскажет Крисси.
— Мы решили остаться друзьями, — объявила она. Трент ничего не ответил, но ей показалось, что он был доволен.
— Но есть нечто, чего я не понимаю. — Секунду она колебалась, как лучше выразиться. — Ты был так настроен против наших с Беном отношений, так почему же не рассказал мне, что после так называемой помолвки он провел ночь с Аннабел?
— Тут было несколько причин, — медленно произнес он. — Во-первых, я пресекал все разговоры, пока Бен лежал в больнице и ничего не помнил, хотя подозреваю, у него несколько избирательные провалы в памяти, — сухо добавил он. — Во-вторых, я хотел, чтобы ты порвала с ним по собственному решению, а не из-за уязвленной гордости. В-третьих… Крисси поняла по голосу, что он улыбается.
— Забудь, что в-третьих. Может быть, я скажу тебе об этом, если понадобится.
— Думаю, Аннабел выудила бы это из тебя, — поморщившись, произнесла Крисси. — Вообще-то тебе, наверно, довольно скоро придется опять брать из банка это злополучное кольцо!
— Не говори так! Это просто кошмар будет! — простонал он и быстро добавил: — Подожди минутку.
Крисси услышала отдаленный шум голосов и телефонный звонок.
— Извини, Крисси, — снова раздался в трубке голос Трента.
— Ты что, на работе?
Она посмотрела на часы — половина девятого.
— Да, у меня назначены переговоры. Сейчас мне надо идти. Послушай, я буду в Фарминстере в пятницу, встречаюсь с архитектором и прорабом. Можно пригласить тебя после этого на обед? — спросил он так небрежно, как будто эта мысль пришла ему в голову в последний момент.
Крисси была ошарашена, она знала, что должна отказаться, но ей так хотелось увидеть Трента!
— Зачем? Это что, опять благотворительное мероприятие? — Она прилагала усилия, чтобы голос звучал весело и непринужденно.
— Нет, просто хочу сгладить все неприятности, связанные с моим братом, и те, что недавно причинил я, — ответил Трент. «Чтобы соблазнить тебя, дорогая!» — добавил он про себя.
— Ну хорошо, — нерешительно сказала Крисси. Здравый смысл твердил ей об опасности влюбиться в него, но Крисси не слышала этого. Она хотела увидеться с Трентом и ни о чем больше думать не могла.
— Замечательно. — В его голосе звучало неподдельное удовольствие, чем она ожидала. — Я заеду за тобой в семь.
Трент уже решил, куда поведет Крисси — в «Уайт-Харт» в Кловерхилле, в нескольких милях от Фарминстера. Это превосходный уютный ресторан. Кроме того, там есть гостиница, гордость которой — кровати с пологом на четырех столбиках и прочая роскошь.
* * *
Следующие сорок шесть с половиной часов Крисси пребывала в состоянии крайнего нервного возбуждения. Она перемерила все свои платья и отвергла их, потому что они показались ей недостаточно изысканными для обеда с Трентом Фэрфаксом. Тогда девушка решила пройтись по магазинам. Она прикинула, что может позволить себе обновку, так как либо вскоре вернется на большее жалованье к Томсону и Уилсону, либо займется продажей дома. Вопрос, где придется жить, она не рассматривала как неуместный.
Черное элегантное платье она нашла в бутике, который обычно обходила стороной из-за слишком высоких цен. Платье длиной до колен, со шнуровкой облегало фигуру Крисси, и даже без словоизлияний продавщицы было видно, как оно красиво и сексуально.
У Крисси была пара нарядных черных туфель на шпильках и подходящая сумочка. Она не удержалась и купила очень дорогое, совершенно прозрачное черное белье. Подумав, девушка купила еще один такой же комплект, побоявшись, что может порвать его, когда будет надевать.
Вернувшись домой, Крисси занялась прической. Обычно она оставляла волосы распущенными по плечам или затягивала их в хвостик. Ни то ни другое не казалось ей достаточно нарядным…
Она попыталась убрать волосы вверх, и тогда ее шея стала выглядеть особенно длинной и стройной, но ей потребовалось столько шпилек, что она показалась себе просто дикобразом, когда закончила прическу. А Трент все рассмотрит, если к ней пододвинется… При мысли о том, что Трент может оказаться настолько близко, что наткнется на ее шпильки, она совершенно оторвалась от реальности и очнулась, услышав громкий стук в дверь.
— Иду! — крикнула Крисси, торопливо вынимая шпильки и строя самой себе перед зеркалом рожицы. Она будет выглядеть полной дурой, если переговоры Трента продлятся дольше намеченного и он поведет ее в местную пиццерию! В конце концов, он пригласил ее только потому, что ему стыдно из-за подозрений по поводу кольца, из-за ее увольнения с работы, напомнила она себе, сбегая по лестнице к входной двери. Оказалось, стучался комми— вояжер в очках.
* * *
Всю пятницу Крисси внушала себе, что подвергается риску остаться с разбитым сердцем, если будет ждать от встречи чего-то другого, кроме извинения за доставленные неприятности. И все же она не могла унять волнение.
Увидев подъезжающий «мерседес», Крисси схватила сумочку, черный бархатный пиджак и бросилась вниз по лестнице, но остановилась и застыла на полпути, словно играла в старинную игру. «Ждать… ждать, пока он не позвонит в дверь», — приказала она себе.
Когда Трент позвонил, Крисси заставила себя досчитать до десяти и только тогда преодолела вторую половину лестницы и открыла дверь.
— Привет! — улыбнулся Трент, не пытаясь скрыть восхищения ее видом.
— Привет! — ответила она, внезапно почувствовав себя испуганно и неловко.
— Выглядишь потрясающе, — сказал он. — Жаль закрывать такое платье, но стало довольно холодно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21