https://wodolei.ru/catalog/unitazy/malenkie/
– Большое спасибо, Селеста. – Джульетта взяла листок. – И пожалуйста, не думайте, что я не ценю ваше усердие, вы мне очень помогли.
Когда они уже шли через холл, Бью шепнул на ухо Джульетте.
– Можешь называть меня параноиком, Бутончик, но, мне кажется, я так и не сумел понравиться этой дамочке.
* * *
Прием состоялся на одной из местных плантаций. Как объяснили Джульетте, дом, в котором обитал ее владелец, был выстроен еще до Гражданской войны. Селеста вела себя здесь как государственный деятель крупного масштаба на собрании своих почитателем она улыбалась, переходила от одной группы приехавших к другой, поддерживала светские беседы и знакомила Джульетту, когда та оказывалась в пределах досягаемости, с теми гостями, с которыми считала нужным.
Однако на самом деле Селесту душил страх. Да и что еще она могла чувствовать, если этот грубый молодой человек с кошмарными манерами, ни на шаг не отходивший от Джульетты Астор Лоуэлл, оказался полицейским? Катастрофа, полная катастрофа! Нельзя было посылать то письмо в корпорацию «Отели Краун», ох, нельзя! Она совершила ужасную ошибку, когда, узнав, что ее старинное поместье выкуплено какими-то там янки, взялась за перо! Запечатывая конверт, Селеста отлично понимала, что дом ей все равно не вернуть, но она уже просто не могла остановиться. И вот к чему привела ее глупая выдумка.
Обменявшись не очень искренними комплиментами с Мэй Эллен Бьюдри, до сих пор не простившей ей того котильона на балу в пятьдесят шестом, когда она увела у нее из-под носа лихого лейтенанта Грэйсона, Селеста огляделась по сторонам. Ну да, вот он, сержант Дюпре, – ест бутерброд и при этом еще нагло ухмыляется ей в лицо.
Безобразие! Разве можно допускать, чтобы под ногами постоянно вертелся этот неотесанный полицейский, который совершенно не умеет себя вести и не знает, где его место.
Резко отвернувшись, Селеста остановила глаза на муже Эдуард стоял рядом с Маркусом Лэндри, и они о чем-то оживленно беседовали. Она улыбнулась.
Их брак поистине можно было назвать образцовым. В нынешние времена молодежь уже не способна на такие отношения. С первого взгляда Селеста поняла, что этот мужчина создан для нее. Единственная проблема, которая возникла сразу после свадьбы, – так называемый «супружеский долг», исполнение которого она считала не очень приятной обязанностью, своего рода издержкой брака, а Эдуард, напротив, готов был заниматься этим не только ночью, но и днем. Такое вытворял – прямо стыдно вспомнить! Но все давно пришло в норму, и жизнь вошла в нормальное русло. Беспокоило Селесту только одно совсем недавно она обнаружила тайное увлечение супруга, который, как оказалось, собирал и записывал нецензурную брань. Разумеется, Селеста никому ни словом не обмолвилась о своем открытии, в том числе и самому Эдуарду, так что он до сих пор не знал, что уличен.
Она снова перевела взгляд на детектива Дюпре Ей определенно не нравилось его вторжение в их жизнь, если не сказать больше, но только что она могла предпринять теперь, когда последствия их с Эдуардом неосторожного поступка уже нельзя было исправить?
И тут ее плечи распрямились, а в глазах загорелся хищный огонь. Почему бы ей не попробовать ту же уловку, к которой она прибегла, когда ей исполнилось шестнадцать и она безрассудно увлеклась шофером своего отца? Правда, это было очень давно, но Селеста прекрасно все помнила. Она ведь и теперь Батлер, а значит, задуманное непременно должна довести до конца.
Мило улыбнувшись Мэй Эллен, Селеста, извинившись, отошла в сторону, чтобы получше обдумать свой план.
* * *
– Послушайте, Джульетта, неужели здесь нельзя найти чего-нибудь посытнее: мне этой ерунды хватает ровно на один укус, – недовольно проворчал Бью.
– Будете хорошо себя вести, сержант, после окончания приема остановимся возле кафе, и я угощу вас самым большим сандвичем, какой только вы сумеете для себя выбрать.
Бью просунул указательный палец под воротник рубашки, чтобы чуть ослабить узел галстука, и вдруг оскалил зубы в подобии улыбки. Проследив за его взглядом, Джульетта сразу поняла, в чем была причина такой перемены настроения ее спутника – к ним направлялась сама Селеста Хэйнес. К счастью, в последний момент она передумала и свернула к группе нарядно одетых дам, одна из которых перед этим приветливо помахала ей рукой.
Из груди Бью вырвался вздох облегчения, и Джульетта понимающе улыбнулась.
– А чго, если я буду себя хорошо вести, – неожиданно обратился к ней детектив, – а вы в качестве благодарности попросите Пфеффера отстранить меня от охраны вашей персоны. Как вам такое предложение?
Улыбка исчезла с лица Джульетты, и она вежливо кивнула.
– Я подумаю над этим, когда закончится прием, обещаю.
Лицо Бью расцвело.
– Это точно?
– Да. – Холодный тон Джульетты словно прочертил между ними невидимую оборонительную линию – А теперь извините, я не могу надолго покидать остальных гостей.
Когда Джульетта отошла, Бью еще некоторое время задумчиво смотрел ей вслед. Что ж, так будет лучше для них обоих – ей ведь тоже наверняка надоело его постоянное присутствие. Если она не передумает, завтра в это время он уже приступит к своим обычным обязанностям.
Захватив с подноса несколько крохотных бутербродиков, Бью устроился в уголке у облицованного бельгийским мрамором камина. Такие вечеринки всегда действовали ему на нервы – слишком много бессмысленной болтовни и неискренних улыбок. Правда, некоторые из гостей довольно интересно рассказывали о своих старинных поместьях, да и сам дом, в котором проходил прием, тоже выглядел неплохо: его прочные кирпичные стены были совсем недавно оштукатурены, а внутри добротная старинная мебель стояла на натертых до блеска деревянных полах, и на нее живописно падал свет из высоких окон, украшенных вверху красивой мозаикой в виде пальмовых листьев, переплетенных со стеблями сахарного тростника
Интересно, подумал вдруг Бью, наблюдая за Джульеттой, а ведь она достаточно редко улыбается. Наверное, не очень-то весело постоянно держать себя в ежовых рукавицах. Пожалуй только вчера, во время погони за машиной Лиде, он видел по-настоящему счастливую улыбку на ее лице.
Бью нахмурился: отчего-то воспоминание о вчерашнем вечере заставило его почувствовать неловкость. Однако долго переживать ему не пришлось, так как вскоре прием подошел к концу, и гости начали собираться в обратный путь.
Покинув свое место у камина, Бью направился к Джульетте, вниманием которой уже успела завладеть вездесущая Селеста. Подойдя почти вплотную, она что-то говорила ей очень тихо, но Бью был уже достаточно близко, чтобы кое-что разобрать.
– По-моему, вечер удался, и нам с Эдуардом осталось только попрощаться кое с кем, а потом мы поедем домой. Почему бы вам не присоединиться к нам и не отпустить вашего детектива? – Последнее слово Сс леста произнесла почти шепотом.
– Хорошо, только…
Бью ощутил неожиданное раздражение.
– Вы поедете со мной, – коротко приказал он. Но тут Селеста – само воплощение железной воли в напудренной оболочке – быстро повернулась к нему:
– Это лишнее, мистер Дюпре. Мы отправимся прямо в «Гарден Краун» и нигде не будем останавливаться, так что, уверяю вас, с мисс Лоуэлл ровным счетом ничего не случится.
– Лишнее или нет, не вам решать – она едет со мной, и точка. К тому же я не мистер, а сержант Дюпре, и впредь прошу называть меня именно так. – Бью сурово посмотрел на Джульетту. – Я нахожусь при исполнении обязанностей, которых с меня пока что никто не снимал и которые сводятся к тому, чтобы ограждать вверенную мне особу от любых возможных опасностей.
Селеста всплеснула руками.
– Господи, к чему такие предосторожности? В конце концов, она – Астор Лоуэлл. Какая опасность может угрожать столь высокородной…
– Все в порядке, Селеста, – перебила Джульетта. – Меня отвезет Бьюрегард.
– Но…
Девушка мягко дотронулась до рукава не в меру заботливой матроны.
– Благодарю за любезное предложение, и все же детектив совершенно прав. Мы увидимся с вами в отеле
– Вы уверены, дорогая?
– Абсолютно.
– Ну что ж, хорошо, – разочарованно протянула Седеста. Снова взглянув на Бью, она открыла было рот, намереваясь еще что-то сказать, но неожиданно передумала и, не произнеся больше ни слова, пошла прочь.
– Подождите еще минуту сержант, – спокойно обратилась Джульетта к Бью, – я не со всеми успела попрощаться.
Хотя Дюпре и одержал маленькую победу над Селестой Хэйнес, чувство необъяснимой злости по-прежнему не покидало его. Когда Джульетта присоединилась к нему и он открыл для нее дверцу, вид у него был довольно мрачный. Чтобы не дать раздражению вырваться наружу, он быстро включил зажигание и затем полностью сосредоточился на дороге.
Добравшись до парома, они оказались в самом хвосте длиннющей очереди, и даже понимание того, что на следующий паром они наверняка въедут первыми, никак не улучшило настроение Бью. С досадой стукнув кулаком по рулю, он вылез из машины и подошел к невысоким перилам.
Глянув ему вслед, Джульетта с усмешкой покачала головой, потом открыла дверцу и тоже выбралась наружу.
Они молча смотрели, как паром медленно плывет к другому берегу Миссисипи. Сколько же теперь ждать, пока это корыто разгрузится и вернется обратно? Бью и сам толком не понимал, что с ним происходит, но неизвестно как закрепившееся в его сердце тревожное предчувствие никак не давало ему успокоиться, и даже руки его, лежавшие на перилах ограждения, сжались в кулаки. Заметив это, Джульетта недоуменно пожала плечами, но промолчала. Ее ангел-хранитель сегодня был явно не в духе.
Когда паром прибыл и паромщик подал знак, что им можно заезжать, они сели в машину. Бью, так и не сумев успокоиться, рванул с места, но, только нажав на тормоз у дальнего края парома, чтобы развернуть машину, он понял: у них серьезные проблемы.
Педаль тормоза провалилась почти без сопротивления, но «Козочка» продолжила мчаться вперед.
– Дьявольщина! – выругался Дюпре и схватился за ручник.
Никакого эффекта.
Тем временем машина стремительно приближалась к краю ограждения.
– Бью? – Голос Джульетты предательски вздрогнул, пальцы впились в сиденье. – Что-то не так?
Сжав зубы, Дюпре переключил передачу на первую скорость. Паромщик, который только теперь заметил, что происходит, едва успел отскочить в сторону.
– Боже! – в ужасе взвизгнула Джульетта – Мы сейчас рухнем вниз!
– Быстро отстегни ремень и прыгай! – услышала она хриплый голос Бью.
Секундой позже машина пробила металлическое ограждение парома и, лишь каким-то чудом не свалившись за борт, мерно раскачиваясь, повисла над водой.
Джульетта вжалась в сиденье. Лицо ее побелело, как мел.
– Замри и не шевелись, иначе упадем.
Ему нечем было ее успокоить одно неосторожное движение – и машина сползет брюхом с ограждения прямо в мутные воды Миссисипи.
Глава 9
Словно окаменев, Джульетта неподвижным взглядом смотрела прямо перед собой. Их машина по-прежнему продолжала раскачиваться над волнами, которые с отвратительным шумом разбивались о корпус парома. Господи, что теперь будет? Впрочем, она и так знала: под их тяжестью машина непременно начнет двигаться вперед, и тогда – конец.
К счастью, в этот момент кто-то догадался заглушить двигатель парома. Вода внизу, перестав бурлить, постепенно успокоилась.
Как сквозь вату, донеслись до Джульетты возбужденные крики снаружи и топот тяжелых ботинок.
– Эй, ты меня слышишь? Да отвечай же, черт побери! – Бью осторожно протянул руку и дотронулся до ее колена. Девушка дернулась, и успокоившаяся было машина закачалась еще сильнее. Бью громко выругался, а Джульетта, завизжав, уперлась ладонями в щиток управления, будто это могло ее спасти.
Неожиданно что-то тяжелое плюхнулось сзади на багажник машины, заставив «Козочку» вновь обрести равновесие. Джульетта судорожно сглотнула и, обернувшись, широко раскрыла глаза. Будь ситуация иной, она бы, наверное, даже рассмеялась, глядя на открывшуюся перед ней картину: огромного роста детина распростерся на капоте, собственным весом удерживая их машину от падения. Длинные спутанные волосы смельчака прилипли ко лбу, а на загорелых руках его отчетливо выделялась татуировка – две змеи, обвившиеся вокруг грудей голой девицы. Разумеется, зрелище было не из приятных, но сейчас Джульетта обрадовалась этому бугаю как родному.
Увидев, что за ним наблюдают, здоровяк, не двигаясь с места, ухитрился осторожно приподнять выцветшую бейсболку и широко ухмыльнулся:
– Ти-Рэй Бро к вашим услугам, мэм! Не тревожьтесь, вы глазом не успеете моргнуть, как мы вытащим вас из этой передряги. – Он повернул лохматую голову и во всю глотку гаркнул:
– Лерой, гони сюда грузовик и тащи трос! Да пошевеливайся, приятель!
Вскоре незадачливые пассажиры «ГТО» услышали металлический звук: к их машине цепляли трос. Затем где-то позади взревел мотор, и из-под днища раздался скрежещущий звук, вслед за которым последовал сильный рывок. «Козочка» стала медленно подаваться назад.
– Ну вот и все. Теперь мы в безопасности. – Дюпре вытер со лба капельки пота.
Дрожащими пальцами Джульетта отстегнула ремень безопасности.
– Ты в порядке?
Она медленно кивнула.
– Послушай, Бьюрегард, но что все-таки случилось?
– Возможно, треснул тормозной шланг и произошла утечка. Большего я пока сказать не могу, потому что сам не знаю.
Когда грузовик полностью втянул «Козочку» на палубу парома, из кабины выпрыгнул рыжеволосый парень и, отцепив трос, стал быстро сматывать его.
– Молодчина, Ти-Рэй, – не забыл он похвалить приятеля. – Вот и твоя толстая задница на что-то сгодилась. – Окинув «ГТО» оценивающим взглядом, он поцокал языком. – А ничего машинка-то!
– Ага, – согласился верзила. – Обожаю старые модели. Надежная тачка – другая бы от такого удара на части развалилась. Разве я мог допустить, чтобы такая достопримечательность сгинула на дне этой чертовой реки? – Он заразительно рассмеялся.
Словно только сейчас поверив, что опасность миновала, пленники начали выбираться из машины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29