https://wodolei.ru/brands/Jika/
— Да это же тот самый носорог, которого мы видели вчера, — сказал господин Хольм. — Он отправляется на острова Фитти-хули — лежать под пальмами и есть финики, то есть фиги, вместе с полицмейстером.— Кофе — мигом, — сказала фру Флора. — Да, вы возьмёте столько чашек кофе, сколько сможете выпить, господин Хольм.И, взяв господина Хольма за руку, она улыбнулась ему.Корабль выплыл из гавани, и дети на набережной махали носорогу Отто до тех пор, пока у них не заболели руки.Ещё долго могли они видеть Отто, похожего на маленькое жёлтое пятнышко на палубе белого корабля, и долго могли слышать с моря коротенькие звуки: «ХОНК».— Вот тебе и Отто, — сказал Вигго и вздохнул. — Что нам теперь делать?Топпер вытащил из кармана свой карандаш и подмигнул ему.— Рисовать слона! — прошептал он. — Красного!В этот миг на своём маленьком жёлтом велосипедике промчалась Силле.— Привет, Силле! — закричал Топпер. — Посмотри, вон в море плывёт наш носорог.Посмотрев на море, Силле покачала головой.— Топпер, — сказала она. — Ты рехнулся. Там нет никакого носорога. Это совершенно обыкновенный корабль.И, вскочив на велосипед, с грохотом помчалась дальше.Топпер вздохнул.— Не очень-то просто иметь невесту, — сказал он Вигго.— Бр-р-р, — ответил Вигго и икнул.И это было все, что он думал об этом.
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6