https://wodolei.ru/catalog/dushevie_paneli/s-dushem-i-smesitelem/Grohe/
Джейм вновь и вновь повторяла про себя слова, услышанные от этих людей в пансионе. Папа умер. Джейм не находила в себе сил поверить в это, однако какой-то внутренний голос твердил, что, будь папа жив, он сумел бы связаться с ней. Он обязательно подал бы о себе весточку. Вот почему он не слал ни писем, ни открыток. Джейм хотела расплакаться, но слез не было. От постигшего ее удара девочка буквально оцепенела.Джейм не хотела уезжать из «Брайар-Ридж» с Харкортами. Она все еще не поверила до конца их рассказу.Однако ей пришлось подчиниться, потому что, если папа умер, куда еще ей деваться? К бабке и деду? Джейм не встречалась с ними со дня смерти мамы. У Джейм были основания опасаться, что они не захотят приютить ее.Тетя Кейт? Одно дело — приехать в гости, но согласится ли теткин муж, чтобы Джейм осталась у них навсегда? Она даже не была знакома с ним. Что, если он не любит детей? Что, если она ему не понравится? Ведь говорила же Сэди, и не раз, что ее трудно назвать нормальной девочкой.Джейм опустила глаза на обувную коробку, стоявшую у нее на коленях, и медленно приподняла крышку.Внутри лежали пачки писем и открыток, которые она получала от отца. Тут же находилась музыкальная шкатулка, подаренная папой, когда Джейм исполнилось девять лет. Изящная бронзовая лошадка с рогом на лбу.Папа называл ее единорогом. Джейм видела похожее изображение в книге по мифологии из школьной библиотеки «Брайар-Ридж». Осторожно вынув шкатулку из коробки, она нажала крохотный рычажок у основания массивной круглой подставки. Единорог медленно закружился, шкатулка заиграла «Напрасную надежду».«Неужели я потеряла тебя навсегда, папа? — думала она. — Неужели ты действительно умер?»
— Ты должна подкрепиться, Джейм, — сказала Элис Харкорт, входя в спальню. У нее в руках был поднос с ужином, который Сэди приготовила для девочки. — Кажется, здесь все, что ты любишь, — пицца, вишневый пирог и…— Папа позволял мне есть такие вещи только по праздникам. — Джейм свернулась калачиком в кресле у окна, выходящего на залив. Она даже не посмотрела на женщину.— Полагаю, сегодня можно сделать исключение, — вкрадчиво произнесла Элис, расчистив уголок плетеного стола, стоявшего у дальней стены комнаты, и опуская на него поднос.— Нет, нельзя. И все же благодарю вас, мадам, — отозвалась Джейм, по-прежнему глядя в окно.Элис натянуто улыбнулась.— Не стоит держаться со мной так официально, — заметила она. — Ведь я твоя тетя. Мы члены одной семьи.— Может быть, вы моя тетя, но я вас не знаю, — медленно произнесла Джейм. — Вы совершенно чужой для меня человек. Я впервые увидела вас вчера, когда вы приехали в школу, а папа никогда о вас не говорил…— Это неудивительно, — ответила женщина. — Мы не поддерживали близких отношений, и…— Так почему же вы решили забрать меня к себе? — спросила Джейм. — Откуда мне знать, что вы действительно моя тетя? Откуда мне знать, что мой папа действительно умер?Элис выпрямилась и глубоко вздохнула.— Джейм, мы уже говорили об этом, — бесстрастным голосом напомнила она. — Твой отец не вернется, и ты должна смириться с этой мыслью. Теперь мы твои официальные опекуны, я и твой дядя…— Что это означает? — спросила девочка, не поворачивая головы.— Это означает… — заговорила Элис, подбирая слова, понятные ребенку, — что, как только мы узнали о гибели твоего папы, мы с дядей Джозефом обратились в суд — точнее, к судье — и были в законном порядке назначены опекунами до твоего совершеннолетия.— А это еще что такое?— Это когда человеку исполняется восемнадцать лет.Джейм медленно кивнула.— Вы провернули это дельце чертовски быстро, правда?— Иначе было нельзя, — подтвердила Элис. — У тебя нет никого, ..— А как же тетя Кейт?— Твоя тетя много путешествует, и ты об этом знаешь. Она слишком редко бывает дома, чтобы уделять тебе должное внимание.Джейм резко повернулась в кресле, впервые заглянув женщине в лицо.— Правда ли, что мой отец умер, или это только ваши слова? — отрывистым голосом спросила она.Джейм спрыгнула с кресла и зашагала по комнате.Девочка задержалась у стола, на котором стоял поднос, принесенный Элис.— Как он погиб?Элис поколебалась и ответила:— Это случилось в Риме — он вылетал из Рима, чтобы успеть к тебе на Рождество, но…— Папа был не в Риме, — быстро произнесла Джейм. — И он не собирался возвращаться домой. Папа был в Париже, он сам сказал мне об этом перед отъездом. Он должен был выполнить там какое-то поручение, а потом лететь в Лондон. Он обещал позвонить в школу и сказать, когда собирается приехать, и если бы он не успевал на праздники, я бы могла отправиться в гости к подруге или в Вашингтон к тете Кейт.Элис перевела дух.— Джейм, мне бы не хотелось говорить тебе об этом, ты еще очень молода для таких вещей… но твой папа вылетел по делам в Рим, а не в Париж, как он сказал тебе, — негромко произнесла Элис.— Откуда вам знать о таких вещах? — осведомилась Джейм. — Вы ведь говорите, что не поддерживали с папой близких отношений.— Нет, не поддерживали, — согласилась Элис. — Мы узнали об этом от того человека, который велел нам забрать тебя из пансиона.— Кто этот человек? — спросила Джейм. — Кто велел забрать меня?— Это не имеет значения…— Для меня имеет! — упрямо настаивала Джейм.Элис пропустила ее слова мимо ушей.— Главное в том, Джейм, что твой отец похитил огромную сумму денег, которые ему не принадлежали, и решил скрыться, но самолет потерпел катастрофу, — сказала она девочке.Джейм энергично замотала головой.— Нет. Мой папа ни за что не сделал бы этого, — возразила она. — Никогда и ни за что. И мне плевать, что говорите вы или кто-то еще.Голос женщины смягчился.— Мне очень жаль, Джейм. Я не хотела, чтобы ты об этом узнала, — заговорила она, словно извиняясь. — Твой папа не собирался возвращаться домой.— Лгунья! — воскликнула Джейм и, схватив с подноса стакан молока, с яростью швырнула его в лицо Элис. — Вы лжете!Стакан упал на пол и разбился. Прежде чем Элис успела остановить девочку, та выскочила из комнаты, с треском захлопнув за собой дверь.
Джейм сидела на огромном валуне на берегу, безучастно взирая на спокойные темные воды залива. Ее заплаканные глаза припухли и болели, волосы прилипли к мокрым от слез щекам. Дул сильный холодный ветер, Джейм начинала замерзать, но ей было все равно. Теперь уже ничто не имело значения. Джейм не хотела возвращаться в дом, даже если ей было суждено погибнуть здесь от холода. Элис солгала ей об отце, и она не хотела больше видеть эту женщину.— Я так и знал, что найду тебя здесь.Услышав смутно знакомый голос, Джейм подняла голову. В нескольких футах от нее стоял Джозеф Харкорт, кутаясь в теплое пальто и глядя на девочку с усталой улыбкой.— Я не вернусь, — упрямо заявила она. — Вы не можете меня заставить.— Могу, — возразил Джозеф, — но я хочу, чтобы ты вернулась по своей воле, — добавил он.Джейм покачала головой.— Ни за что, — мрачно отозвалась она. — Я больше не хочу встречаться с этой женщиной.— Под «этой женщиной» ты, очевидно, подразумеваешь свою тетю, — сказал Джозеф, продолжая улыбаться.Джейм нахмурилась и кивнула.— Она сказала о моем папе не правду. Я знаю, она лжет.Джозеф нерешительно помедлил.— Нет, Элис не солгала, — ответил он, усаживаясь рядом с девочкой. — Она лишь передала тебе то, что сказали нам.— Папа ни за что не сделал бы тех вещей, о которых она мне говорила, — продолжала упрямиться Джейм.Джозеф терпеливо улыбнулся.— Я знаю, как ты любишь папу, как ты веришь в него. Откровенно говоря, нам, вероятно, никогда не удастся точно узнать, что с ним приключилось, — мягко произнес он, обняв девочку и глядя на нее сверху вниз. — Твой папа очень любил тебя, и, если бы у него была возможность вернуться, он обязательно так бы и поступил.— Это точно. — Джейм помолчала и добавила:— А он действительно умер? Я имею в виду, нам пришлют его тело, чтобы мы могли похоронить его, как маму?— Вряд ли, — сказал Джозеф, нахмурившись.— Почему? — спросила Джейм, бросив на него озадаченный взгляд.Харкорт набрал полную грудь воздуха.— Самолет врезался в землю и загорелся. Там почти ничто не уцелело…Джейм напряглась.— Так значит, папа мог остаться в живых! — воскликнула она, впервые за все время улыбнувшись.— Его имя числилось в списке пассажиров, — с печалью произнес Джозеф.— Папа очень часто резервировал место в самолете, но так и не улетал, — возразила девочка. — У него была такая суматошная работа, что он иногда не знал до последней минуты…— На твоем месте я бы не стал очень уж рассчитывать на это, — заговорил Джозеф.Джейм покачала головой:— Неужели вы не понимаете? Если папа жив, он вернется ко мне. Я знаю, он вернется!Джозеф привлек ее ближе к себе.— Я от всей души желаю, чтобы твои надежды сбылись.Джейм оставалось лишь гадать, насколько искренними были его слова.
Шли дни, и надежды Джейм постепенно угасали. Порой она засыпала ночью, лишь окончательно обессилев от слез. Большую часть времени она проводила, запершись в своей спальне либо бродя в одиночестве по берегу залива. Теперь она редко заглядывала в конюшни, предоставив конюхам заботиться о Кристобале и выгуливать его. Ее ничто не интересовало, все казалось пустым и ненужным. Она почти не разговаривала с людьми, разве что с Джозефом Харкортом, и пользовалась любым предлогом, чтобы поменьше бывать в обществе Элис.Джейм ела только у себя в комнате, хотя Элис поначалу энергично протестовала. Там же она проводила вечера, забавляясь с музыкальной шкатулкой либо рассматривая фотоальбом, который ей помог собрать отец. Порой взгляд Джейм надолго застывал на фотографии Фрэнсис в подвенечном платье, как будто она пыталась проникнуть в душу матери. Джейм пыталась понять маму, пыталась представить, чем она так плоха, если даже родная мать не смогла ее полюбить.После этого Джейм брала в руки снимок отца — свой любимый, тот самый, что сделала сама. Отец стоял, прислонившись к забору конюшни, одетый в простую голубую рубаху и серую куртку. Он счастливо улыбался. Все воспоминания Джейм об отце были наполнены радостью. Во всем мире она не любила никого и ничто так, как папу, и ни капли не сомневалась в том, что он любит ее.«Если ты жив, папа, ты обязательно приедешь за мной, — думала она. — Я знаю, ты обязательно приедешь».
— Я хочу вернуться в «Брайар-Ридж», — заявила Джейм во время завтрака одним воскресным утром. С тех пор как Харкорты привезли ее в Саунд-Бич, миновал целый месяц, и сегодня девочка впервые села с ними за обеденный стол.Элис с озабоченным выражением на лице протянула супругу корзиночку с горячими пресными лепешками.— Ты действительно этого хочешь, Джейм? — спросила она.— Придется, — просто сказала девочка. — Я и так изрядно запустила занятия, мне потребуются недели, чтобы наверстать упущенное. Теперь, когда папы нет, мой родной дом не здесь, а в «Брайар-Ридж». Там остались мои подруги.— Если ты и впрямь хочешь туда вернуться — что ж, так тому и быть, — поспешно вставил Джозеф, оборачиваясь к жене. — Ведь правда, Элис?— Да, разумеется, — неохотно согласилась та.— Спасибо. — Джейм отложила вилку и растянула губы в улыбке. — Можно мне встать из-за стола?— Да, конечно, — ответил Харкорт.Джейм поднялась на ноги и выбежала из столовой.Услышав ее торопливые шаги по лестнице, Элис повернулась к супругу:— А что, если он попытается связаться с ней? Что, если он напишет или позвонит…— Не беспокойся так, милая, — успокоил Харкорт, понимающе улыбаясь. — Если такое случится, Анита Рэни немедленно поставит нас в известность.— Завидую твоей уверенности.— Можешь мне поверить, — настаивал Джозеф. — К тому же вряд ли Лайнд способен на такую глупость.
— Я так рада, что ты вернулась, — сказала Андреа, помогая Джейм распаковывать вещи. — Без тебя мне было скучно.Джейм сложила свитер, сунула его в ящик комода и заставила себя улыбнуться.— Ты не поверишь, услышав эти слова из моих уст, но я тоже очень рада вернуться, — ответила она без особого энтузиазма.— Что случилось с твоим папой? — осведомилась Андреа. — Джуди сказала, что Кэрол подслушала, как мисс Рэни говорила миссис Харролд, будто бы у него большие неприятности из-за крушения самолета…— Я не хочу говорить об этом, Энди, — отрывисто произнесла Джейм.Андреа молча посмотрела на нее, потом спросила:— Так это правда?— Нет, черт побери, это не правда! — резким тоном отозвалась Джейм, захлопывая крышку чемодана и оборачиваясь, чтобы заглянуть соседке в лицо. — Моего отца обвинили в том, чего он не совершал, причем в то время, когда его не было здесь и он не мог оправдаться!Можешь передать это Джуди, Кэрол, мисс Рэни, миссис Харролд и всем тем, кто сует нос в чужие дела и распускает сплетни!— Прости, Джейм, — запинаясь, произнесла Андреа. — Я и не думала…Джейм отмахнулась.— Ладно, не обращай внимания, — со вздохом ответила она. — Я вовсе не хотела тебя обидеть.— Ничего страшного, — сказала Андреа, пожимая плечами. — Если бы они говорили такое про моего отца, я бы, наверное, почувствовала то же самое. — Она на секунду умолкла. — Послушай… хочешь какао? Я могу сбегать на кухню…Джейм кивнула:— Да. Спасибо. — Ей совсем не хотелось какао, хотелось лишь, чтобы Андреа ушла и она осталась в одиночестве хотя бы на несколько минут. Как только Андреа выскользнула из комнаты, прикрыв за собой дверь, Джейм вынула из коробки музыкальную шкатулку и поставила ее на ночную тумбочку, стоявшую между кроватями. Она устроилась на краешке своей постели, несколько мгновений задумчиво смотрела на бронзового единорога и наконец нажала рычажок. Она смотрела, как лошадка медленно вращается под звуки знакомой мелодии, и по ее щекам текли слезы.«Почему, папа? — вновь и вновь думала она. — Почему ты меня покинул?»
Тем временем Анита Рэни сидела у себя в кабинете и беседовала по телефону с Элис Харкорт.— Вы просили позвонить, если отец Джейм Лайнд попытается связаться с ней, — говорила она, рассматривая лежавший на ее столе большой пакет в простой бурой обертке. — Только что принесли посылку. Что?Нет. Я не вполне уверена. Пакет без обратного адреса, но на нем штамп парижской почты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
— Ты должна подкрепиться, Джейм, — сказала Элис Харкорт, входя в спальню. У нее в руках был поднос с ужином, который Сэди приготовила для девочки. — Кажется, здесь все, что ты любишь, — пицца, вишневый пирог и…— Папа позволял мне есть такие вещи только по праздникам. — Джейм свернулась калачиком в кресле у окна, выходящего на залив. Она даже не посмотрела на женщину.— Полагаю, сегодня можно сделать исключение, — вкрадчиво произнесла Элис, расчистив уголок плетеного стола, стоявшего у дальней стены комнаты, и опуская на него поднос.— Нет, нельзя. И все же благодарю вас, мадам, — отозвалась Джейм, по-прежнему глядя в окно.Элис натянуто улыбнулась.— Не стоит держаться со мной так официально, — заметила она. — Ведь я твоя тетя. Мы члены одной семьи.— Может быть, вы моя тетя, но я вас не знаю, — медленно произнесла Джейм. — Вы совершенно чужой для меня человек. Я впервые увидела вас вчера, когда вы приехали в школу, а папа никогда о вас не говорил…— Это неудивительно, — ответила женщина. — Мы не поддерживали близких отношений, и…— Так почему же вы решили забрать меня к себе? — спросила Джейм. — Откуда мне знать, что вы действительно моя тетя? Откуда мне знать, что мой папа действительно умер?Элис выпрямилась и глубоко вздохнула.— Джейм, мы уже говорили об этом, — бесстрастным голосом напомнила она. — Твой отец не вернется, и ты должна смириться с этой мыслью. Теперь мы твои официальные опекуны, я и твой дядя…— Что это означает? — спросила девочка, не поворачивая головы.— Это означает… — заговорила Элис, подбирая слова, понятные ребенку, — что, как только мы узнали о гибели твоего папы, мы с дядей Джозефом обратились в суд — точнее, к судье — и были в законном порядке назначены опекунами до твоего совершеннолетия.— А это еще что такое?— Это когда человеку исполняется восемнадцать лет.Джейм медленно кивнула.— Вы провернули это дельце чертовски быстро, правда?— Иначе было нельзя, — подтвердила Элис. — У тебя нет никого, ..— А как же тетя Кейт?— Твоя тетя много путешествует, и ты об этом знаешь. Она слишком редко бывает дома, чтобы уделять тебе должное внимание.Джейм резко повернулась в кресле, впервые заглянув женщине в лицо.— Правда ли, что мой отец умер, или это только ваши слова? — отрывистым голосом спросила она.Джейм спрыгнула с кресла и зашагала по комнате.Девочка задержалась у стола, на котором стоял поднос, принесенный Элис.— Как он погиб?Элис поколебалась и ответила:— Это случилось в Риме — он вылетал из Рима, чтобы успеть к тебе на Рождество, но…— Папа был не в Риме, — быстро произнесла Джейм. — И он не собирался возвращаться домой. Папа был в Париже, он сам сказал мне об этом перед отъездом. Он должен был выполнить там какое-то поручение, а потом лететь в Лондон. Он обещал позвонить в школу и сказать, когда собирается приехать, и если бы он не успевал на праздники, я бы могла отправиться в гости к подруге или в Вашингтон к тете Кейт.Элис перевела дух.— Джейм, мне бы не хотелось говорить тебе об этом, ты еще очень молода для таких вещей… но твой папа вылетел по делам в Рим, а не в Париж, как он сказал тебе, — негромко произнесла Элис.— Откуда вам знать о таких вещах? — осведомилась Джейм. — Вы ведь говорите, что не поддерживали с папой близких отношений.— Нет, не поддерживали, — согласилась Элис. — Мы узнали об этом от того человека, который велел нам забрать тебя из пансиона.— Кто этот человек? — спросила Джейм. — Кто велел забрать меня?— Это не имеет значения…— Для меня имеет! — упрямо настаивала Джейм.Элис пропустила ее слова мимо ушей.— Главное в том, Джейм, что твой отец похитил огромную сумму денег, которые ему не принадлежали, и решил скрыться, но самолет потерпел катастрофу, — сказала она девочке.Джейм энергично замотала головой.— Нет. Мой папа ни за что не сделал бы этого, — возразила она. — Никогда и ни за что. И мне плевать, что говорите вы или кто-то еще.Голос женщины смягчился.— Мне очень жаль, Джейм. Я не хотела, чтобы ты об этом узнала, — заговорила она, словно извиняясь. — Твой папа не собирался возвращаться домой.— Лгунья! — воскликнула Джейм и, схватив с подноса стакан молока, с яростью швырнула его в лицо Элис. — Вы лжете!Стакан упал на пол и разбился. Прежде чем Элис успела остановить девочку, та выскочила из комнаты, с треском захлопнув за собой дверь.
Джейм сидела на огромном валуне на берегу, безучастно взирая на спокойные темные воды залива. Ее заплаканные глаза припухли и болели, волосы прилипли к мокрым от слез щекам. Дул сильный холодный ветер, Джейм начинала замерзать, но ей было все равно. Теперь уже ничто не имело значения. Джейм не хотела возвращаться в дом, даже если ей было суждено погибнуть здесь от холода. Элис солгала ей об отце, и она не хотела больше видеть эту женщину.— Я так и знал, что найду тебя здесь.Услышав смутно знакомый голос, Джейм подняла голову. В нескольких футах от нее стоял Джозеф Харкорт, кутаясь в теплое пальто и глядя на девочку с усталой улыбкой.— Я не вернусь, — упрямо заявила она. — Вы не можете меня заставить.— Могу, — возразил Джозеф, — но я хочу, чтобы ты вернулась по своей воле, — добавил он.Джейм покачала головой.— Ни за что, — мрачно отозвалась она. — Я больше не хочу встречаться с этой женщиной.— Под «этой женщиной» ты, очевидно, подразумеваешь свою тетю, — сказал Джозеф, продолжая улыбаться.Джейм нахмурилась и кивнула.— Она сказала о моем папе не правду. Я знаю, она лжет.Джозеф нерешительно помедлил.— Нет, Элис не солгала, — ответил он, усаживаясь рядом с девочкой. — Она лишь передала тебе то, что сказали нам.— Папа ни за что не сделал бы тех вещей, о которых она мне говорила, — продолжала упрямиться Джейм.Джозеф терпеливо улыбнулся.— Я знаю, как ты любишь папу, как ты веришь в него. Откровенно говоря, нам, вероятно, никогда не удастся точно узнать, что с ним приключилось, — мягко произнес он, обняв девочку и глядя на нее сверху вниз. — Твой папа очень любил тебя, и, если бы у него была возможность вернуться, он обязательно так бы и поступил.— Это точно. — Джейм помолчала и добавила:— А он действительно умер? Я имею в виду, нам пришлют его тело, чтобы мы могли похоронить его, как маму?— Вряд ли, — сказал Джозеф, нахмурившись.— Почему? — спросила Джейм, бросив на него озадаченный взгляд.Харкорт набрал полную грудь воздуха.— Самолет врезался в землю и загорелся. Там почти ничто не уцелело…Джейм напряглась.— Так значит, папа мог остаться в живых! — воскликнула она, впервые за все время улыбнувшись.— Его имя числилось в списке пассажиров, — с печалью произнес Джозеф.— Папа очень часто резервировал место в самолете, но так и не улетал, — возразила девочка. — У него была такая суматошная работа, что он иногда не знал до последней минуты…— На твоем месте я бы не стал очень уж рассчитывать на это, — заговорил Джозеф.Джейм покачала головой:— Неужели вы не понимаете? Если папа жив, он вернется ко мне. Я знаю, он вернется!Джозеф привлек ее ближе к себе.— Я от всей души желаю, чтобы твои надежды сбылись.Джейм оставалось лишь гадать, насколько искренними были его слова.
Шли дни, и надежды Джейм постепенно угасали. Порой она засыпала ночью, лишь окончательно обессилев от слез. Большую часть времени она проводила, запершись в своей спальне либо бродя в одиночестве по берегу залива. Теперь она редко заглядывала в конюшни, предоставив конюхам заботиться о Кристобале и выгуливать его. Ее ничто не интересовало, все казалось пустым и ненужным. Она почти не разговаривала с людьми, разве что с Джозефом Харкортом, и пользовалась любым предлогом, чтобы поменьше бывать в обществе Элис.Джейм ела только у себя в комнате, хотя Элис поначалу энергично протестовала. Там же она проводила вечера, забавляясь с музыкальной шкатулкой либо рассматривая фотоальбом, который ей помог собрать отец. Порой взгляд Джейм надолго застывал на фотографии Фрэнсис в подвенечном платье, как будто она пыталась проникнуть в душу матери. Джейм пыталась понять маму, пыталась представить, чем она так плоха, если даже родная мать не смогла ее полюбить.После этого Джейм брала в руки снимок отца — свой любимый, тот самый, что сделала сама. Отец стоял, прислонившись к забору конюшни, одетый в простую голубую рубаху и серую куртку. Он счастливо улыбался. Все воспоминания Джейм об отце были наполнены радостью. Во всем мире она не любила никого и ничто так, как папу, и ни капли не сомневалась в том, что он любит ее.«Если ты жив, папа, ты обязательно приедешь за мной, — думала она. — Я знаю, ты обязательно приедешь».
— Я хочу вернуться в «Брайар-Ридж», — заявила Джейм во время завтрака одним воскресным утром. С тех пор как Харкорты привезли ее в Саунд-Бич, миновал целый месяц, и сегодня девочка впервые села с ними за обеденный стол.Элис с озабоченным выражением на лице протянула супругу корзиночку с горячими пресными лепешками.— Ты действительно этого хочешь, Джейм? — спросила она.— Придется, — просто сказала девочка. — Я и так изрядно запустила занятия, мне потребуются недели, чтобы наверстать упущенное. Теперь, когда папы нет, мой родной дом не здесь, а в «Брайар-Ридж». Там остались мои подруги.— Если ты и впрямь хочешь туда вернуться — что ж, так тому и быть, — поспешно вставил Джозеф, оборачиваясь к жене. — Ведь правда, Элис?— Да, разумеется, — неохотно согласилась та.— Спасибо. — Джейм отложила вилку и растянула губы в улыбке. — Можно мне встать из-за стола?— Да, конечно, — ответил Харкорт.Джейм поднялась на ноги и выбежала из столовой.Услышав ее торопливые шаги по лестнице, Элис повернулась к супругу:— А что, если он попытается связаться с ней? Что, если он напишет или позвонит…— Не беспокойся так, милая, — успокоил Харкорт, понимающе улыбаясь. — Если такое случится, Анита Рэни немедленно поставит нас в известность.— Завидую твоей уверенности.— Можешь мне поверить, — настаивал Джозеф. — К тому же вряд ли Лайнд способен на такую глупость.
— Я так рада, что ты вернулась, — сказала Андреа, помогая Джейм распаковывать вещи. — Без тебя мне было скучно.Джейм сложила свитер, сунула его в ящик комода и заставила себя улыбнуться.— Ты не поверишь, услышав эти слова из моих уст, но я тоже очень рада вернуться, — ответила она без особого энтузиазма.— Что случилось с твоим папой? — осведомилась Андреа. — Джуди сказала, что Кэрол подслушала, как мисс Рэни говорила миссис Харролд, будто бы у него большие неприятности из-за крушения самолета…— Я не хочу говорить об этом, Энди, — отрывисто произнесла Джейм.Андреа молча посмотрела на нее, потом спросила:— Так это правда?— Нет, черт побери, это не правда! — резким тоном отозвалась Джейм, захлопывая крышку чемодана и оборачиваясь, чтобы заглянуть соседке в лицо. — Моего отца обвинили в том, чего он не совершал, причем в то время, когда его не было здесь и он не мог оправдаться!Можешь передать это Джуди, Кэрол, мисс Рэни, миссис Харролд и всем тем, кто сует нос в чужие дела и распускает сплетни!— Прости, Джейм, — запинаясь, произнесла Андреа. — Я и не думала…Джейм отмахнулась.— Ладно, не обращай внимания, — со вздохом ответила она. — Я вовсе не хотела тебя обидеть.— Ничего страшного, — сказала Андреа, пожимая плечами. — Если бы они говорили такое про моего отца, я бы, наверное, почувствовала то же самое. — Она на секунду умолкла. — Послушай… хочешь какао? Я могу сбегать на кухню…Джейм кивнула:— Да. Спасибо. — Ей совсем не хотелось какао, хотелось лишь, чтобы Андреа ушла и она осталась в одиночестве хотя бы на несколько минут. Как только Андреа выскользнула из комнаты, прикрыв за собой дверь, Джейм вынула из коробки музыкальную шкатулку и поставила ее на ночную тумбочку, стоявшую между кроватями. Она устроилась на краешке своей постели, несколько мгновений задумчиво смотрела на бронзового единорога и наконец нажала рычажок. Она смотрела, как лошадка медленно вращается под звуки знакомой мелодии, и по ее щекам текли слезы.«Почему, папа? — вновь и вновь думала она. — Почему ты меня покинул?»
Тем временем Анита Рэни сидела у себя в кабинете и беседовала по телефону с Элис Харкорт.— Вы просили позвонить, если отец Джейм Лайнд попытается связаться с ней, — говорила она, рассматривая лежавший на ее столе большой пакет в простой бурой обертке. — Только что принесли посылку. Что?Нет. Я не вполне уверена. Пакет без обратного адреса, но на нем штамп парижской почты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39