https://wodolei.ru/catalog/mebel/komplekty/
Более того, в случае такого исхода ее тело должно быть уничтожено, чтобы яйцеклетки не могли быть изъяты из свежего трупа. — Неужели ты полагаешь, будто Сэм Дидс способен на подобную жестокость? — холодно спросил Гэбриэл. — Суровые времена требуют суровых действий. И тебе, Гэйб, это известно.— В тебе развивается ужасная подозрительность, Дэвид.— Согласен. Но в данный момент я назвал бы это не подозрительностью, а проявлением инстинкта самосохранения.— Ах вот даже как?— Не исключено, что право вести самолет в Нью-Йорк является знаком доверия с вашей стороны, и это вселяет в меня излишнюю уверенность в себе и переоценку своего положения в вашем обществе. Не исключено, что в силу этого я говорю то, что следовало бы держать при себе. Я не могу не думать о том, что морским пехотинцам мог быть дан приказ пристрелить вашего покорного слугу, если возникнет угроза его захвата Торренсом. — Я покосился на Гэбриэла. — И это, впрочем, вполне разумно. Ведь я не забыл, что подобная возможность предусматривалась в случае провала плана моего вывоза из Нью— Йорка.— Да, ты прав, — протянул Гэбриэл. — Единственное, что я могу сказать: ты должен доверять нам. По прибытии в Нью-Йорк мы поместим тебя в безопасное место.— Это будет непросто.— Есть еще одна веская причина, в силу которой ты должен нам верить. Ты нам необходим, чтобы доставить нас домой после того, как будет освобождена Кристина.— Вы, несомненно, позаботились о том, чтобы обеспечить всех солдат накладными усами, бородами и темными очками... однако... не хочу быть назойливым, но как вы, «лесовики», сможете незаметно влиться в ряды обитателей каменных джунглей?— Возможно, нам действительно не стоило так скупо делиться с тобой информацией, — задумчиво потирая подбородок, произнес Гэбриэл. Он налил себе еще чашку кофе и продолжил: — Мы планируем разместить людей в самой северной части Манхэттена за известной тебе стеной 102-й параллели.— Да, мне об этой стене известно. Но я не знаю, как это место выглядит.— Ничего особенного. Просто вся территория — одна огромная тюрьма.— Но в таком случае там должно быть полным-полно тюремщиков и охранников.— Это не совсем так.— Значит, мы имеем дело с тюрьмой свободного содержания?— Если бы ты побывал там, то не говорил бы так, — ожег меня взглядом Гэбриэл. Теперь он рассердился по-настоящему. — Ты ни за что так бы не сказал!— О'кей. В таком случае поведай мне, как этот застенок выглядит. Если там нет охраны, почему не сбегают заключенные?— Да потому, что Торренс — негодяй умный. Ему достаточно стены, которая простирается от одного края острова до другого. Часть острова к югу от стены — город с яркими фонарями, уличными кафе, кинотеатрами и роскошными домами. Все, что осталось к северу от 102-й улицы, превратилось в трущобы — в гетто для людей иного цвета кожи, для слепцов или для тех, кто не пришел в восторг от славного правления Торренса. Все эти люди не могут перебраться через стену, поскольку она утыкана сторожевыми вышками, ее охраняют собаки, а полоса вдоль нее густо минирована. Узники гетто не могут переплыть через реку, так как на противоположном берегу их поджидают миллионы триффидов. — Гэбриэл впал в раж и уже не мог остановиться. — Там в разваливающихся домах живут люди, которые так голодают, что их душа едва-едва удерживается в теле. Создается впечатление, что они добровольно трудятся в потогонных мастерских и на фабриках. Однако истина состоит в том, что они обязаны работать, иначе их лишат дневного рациона пищи, а без этого рациона их дети умрут от голода. И эта система работает как автомат только потому, что лет десять назад Торренс и его подручные догадались накачать некоторых из этих людей героином. Это была гениальная идея. Ты же знаешь, что героин притупляет все чувства. — Глаза Гэбриэла горели гневом. — Рабы утратили чувство реальности и перестали осознавать весь ужас своего положения. С другой стороны, это означало, что Торренс получил возможность заставить их трудиться все больше и больше. Но и это еще не все! Употребление героина приводит к сильной наркотической зависимости, и рабы после нескольких инъекций становились наркоманами. Затем Торренс приказал прекратить инъекции, и, как ты понимаешь, наркоманы ради того, чтобы получить дозу, были готовы на все. И знаешь, что придумал Торренс? — спросил Гэбриэл и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Он сказал, что станет давать рабам дозу, если те будут стремиться к выполнению поставленных им демографических целей. И что мы имеем в итоге? В итоге мы имеем рост производства, потому что рабы готовы ради очередной инъекции загнать себя до смерти. И мы имеем рост народонаселения. Рабы после укола получают облегчение на несколько часов, а затем начинают вкалывать еще круче в надежде получить дополнительную дозу. Простенько и со вкусом.Сказав все это, Гэбриэл целую минуту сидел молча, сжав кулаки и поигрывая желваками. Немного успокоившись, он продолжил:— Теперь ты понимаешь, Дэвид, что район севернее Параллели 102-й улицы — не самое приятное место для обитания: — Он отпил кофе. — Это тюрьма, в которой управляют сами заключенные. И управление это, поверь, смертельно эффективно. Люди вкалывают день и ночь, чтобы обеспечить Торренсу и его прихвостням сладкую жизнь, к которой эти ублюдки уже привыкли. Но это означает также, что нам не стоит опасаться охраны. Кроме того, у нас там есть союзники. Пока наш боевой отряд будет заниматься своими делами, мы — гражданские — получим убежище, где и просидим, пока не настанет время лететь домой... Если на то будет воля Божия. Теперь ты видишь, Дэвид, — он бросил на меня невеселый взгляд, — почему я мог обещать тебе полную безопасность. * * * После этого мы некоторое время летели молча. По правде говоря, молчание даже несколько затянулось. Пребывая в задумчивости, я тем не менее не забывал поглядывать на приборную доску и держать в поле зрения хвостовые огни идущих впереди самолетов. Взглянув на часы, я увидел, что до посадки остался всего час. От волнения пересохло горло. Через несколько минут мы должны прекратить всякий радиообмен, так как рискуем быть услышанными приемной антенной Нью-Йорка, хоть мощность наших передатчиков и снижена до предела. Перед тем как отключить передатчик, я попросил пилотов обоих впередиидущих самолетов проверить работу индикаторов высоты. Под крыльями машин возникли световые полосы. Схождение идущих под строго определенным углом лучей у поверхности воды в одну яркую точку должно было сказать о том, что машины идут строго на высоте ста футов. На какой-то момент мне показалось, что стотонные гидросамолеты стоят на похожих на гигантскую букву "X" лучах света.Через несколько мгновений пилоты, убедившись, что индикатор работает нормально, вырубили свет. На связь вышел Сэм Даймс, летевший в головном самолете. Первым делом он распорядился не только выключить все передатчики, но и прекратить разговоры с пассажирами по системе внутренней связи.— Полное радиомолчание через две минуты, — начал Сэм. Говорил он застенчиво, так, словно стеснялся микрофона. — А сейчас я хочу пожелать всем удачи и мягкой посадки. Я знаю наших пилотов и не сомневаюсь, что мы в надежных руках. И кроме того... кроме того, должен признаться, что я... боюсь. Я очень боюсь. Наша миссия трудна и опасна, и я был бы последним лжецом, если бы вдруг заявил, что все вы вернетесь к своим женам и детям. Нет. Назад вернутся не все. Тех, кто вернется, объявят героями.Но те, кто не сможет вернуться, останутся в памяти наших людей больше, чем просто героями. Пожертвовав жизнью, они воздвигнут мост в лучшее будущее для своих друзей, семей, детей, внуков... их имена навеки останутся в памяти людей. Мне хотелось бы сказать об этом гораздо больше, хотелось еще раз напомнить о важности той миссии, которую нам доверили. Но у меня не хватает слов, чтобы воздать вам то, чего вы заслуживаете. Однако я уверен: этой ночью за вас будут молиться тысячи и тысячи людей. Успеха нам всем!В наушниках что-то зашипело, затем раздался щелчок, и наступила тишина.Следуя первоначальному плану, мы обошли Нью-Йорк по широкой дуге за пределами досягаемости радаров, а затем резко свернули на юг. Озаряемые неярким светом луны гидропланы, выстроившись в линию, словно индейцы на лесной тропе, тихо крались по направлению к Гудзону. Эта огромная, сверкающая под луной речная дорога должна была довести нас от Кэтскиллских гор до самого Нью-Йорка.Некоторое время мы могли позволить себе лететь на высоте трех тысяч футов. Но вскоре, чтобы нас не засекли радары, должны будем начать скольжение над поверхностью воды на высоте не более ста футов. Холмы и скалы в свете луны казались черными, и оставалось только надеяться, что мы сможем отличить их от обычных ночных теней.Я не сводил глаз с альтиметра. Гэбриэл долго молча следил за моими действиями. Затем как-то странно прокашлялся и неуверенно начал:— Возможно, сейчас не время говорить об этом, Дэвид... Я вопросительно поглядел на него.— Твоя подозрительная натура тебя не обманула, — продолжил он. — Если мы не сможем вывезти Кристину, то наш человек из окружения Торренса должен сделать все, чтобы девочка не попала в их лапы.— Ах вот как?— Да. Если по прошествии семи дней Кристина не окажется у нас, то Керрис Бедеккер должна будет ее убить. Таков приказ.— Керрис Бедеккер?! Значит, она...— Одна из нас, — кивнул Гэбриэл и криво улыбнулся. — Но я до вчерашнего дня об этом ничего не знал. А она не знала, что я тоже шпион. Шпионаж. — Он покачал головой. — Старая и очень грязная игра.У меня мгновенно возникло горячее желание задать ему сотню, нет, тысячу вопросов, но времени не было.— Держись крепче, — сказал я, подавая рукоятку управления от себя, — мы идем вниз. Глава 34«Еще чья-то рука...» После спасения оставшихся в живых пассажиров «Титаника» Рострон — капитан парохода «Карпатия», — рассказывая о самоубийственной гонке своего судна через скопление льда, произнес следующие слова: «Увидев утром ледяные глыбы, которые мне удалось благополучно миновать ночью, я содрогнулся. В ту страшную ночь у меня появилось ощущение, что на штурвале, помимо моей, лежит еще чья-то рука».Мной, так же как и Ростроном, овладело это необъяснимое чувство. Я вел машину сквозь тьму все ниже, ниже и ниже, не упуская из поля зрения хвостовые огни летящих впереди самолетов. По обеим сторонам реки возвышались гигантские утесы, по воде, словно призраки, бежали лунные дорожки. Скорее всего это было лишь движение воды от винтов летящего низко самолета, но подвижные светлые пятна на темной поверхности производили жутковатое впечатление. Кроме того, они таили в себе вполне реальную опасность, так как я поймал себя на том, что вместо того, чтобы посвятить все свое внимание пилотированию, слежу за этим призрачным бурлением. В конце концов я заставил себя сконцентрироваться на хвостовых огнях ведущих. Если я буду лететь слишком далеко, то потеряю их. А если слишком близко, то просто протараню.Нервы были на взводе, как часовая пружина. Самолет вели не только все мои пять чувств, но и подсознание. Я ощущал балансировку машины, слышал звук двигателей, следил за дисками приборов, стрелками и самолетами за стеклом кабины. Я принюхивался к запаху топлива и ощущал под пальцами тепло рукоятки управления. Долина реки сузилась, а и без того колоссальные скалы по ее берегам сделались еще темнее и выше. Казалось, кончики крыльев от них отделяют считанные сантиметры.Ниже. Ниже. И еще ниже.Я повернул тумблер, включающий огни индикатора высоты.— О'кей, — сказал я Гэбриэлу так спокойно, что сам удивился. — Посмотри в зеркало. Видишь световые пятна на воде?— Вижу.— Скажи мне, когда пятна начнут сливаться в одно.— Хорошо. Пятна сближаются, сближаются... подожди... похоже, остановились.— Я снижусь еще чуть-чуть... продолжай наблюдать.— О'кей.— Скажи мне сразу, как только они сойдутся и начнут расходиться в противоположные стороны.Я слегка уменьшил обороты, и гул двигателя стал заметно тише.— Есть! — сказал Гэбриэл. — Пятна соприкоснулись. А теперь начали снова расползаться.— Отлично. Буду держаться на этой высоте. Обязательно сообщи мне, если они разойдутся.— Есть, сэр!Таким образом, все три машины соскользнули глубоко в долину реки. Защищенные с обеих сторон утесами, мы, с точки зрения операторов радаров, летели под землей. В последующие пятнадцать минут полета волосы у меня встали дыбом, а тело покрылось холодным потом. Еще чуть ниже -и мы поднимем те еще брызги! Чуть вправо или влево — и мы, врезавшись в скалы, погибнем в пламени!Именно в этот момент мной овладело весьма странное чувство. Мне стало казаться, что мы летим в недрах земли, следуя изгибам гигантских пещер. Впереди нас в небе я увидел зарево. Огни Манхэттена оказались даже ярче, чем я помнил.— Пока все нормально, — пробормотал я. — Затемнения в городе нет — нас не заметили.Огни города стали еще ярче, я увидел море автомобильных фар. Машины мчались по улицам города, который никогда не спит. Усыпанные бесчисленными огнями башни небоскребов тянулись к кроваво-красной луне.Летящий впереди меня самолет резко пошел на снижение. Мгновение — и он сел на воду, подняв лишь небольшой фонтан брызг. Я резко сбросил обороты двигателей и спланировал вниз. Приводнение получилось на редкость удачным.— Мы сели, — без всякой необходимости объявил я. — Будем надеяться, что подход остался незамеченным.— Нью-Йорк населен людьми, которые смотрят в центр города и не оглядываются по сторонам. Слышать они нас тоже не могли. Все эти машины производят слишком много шума. Отличный полет, Дэвид! — Гэбриэл широко ухмыльнулся.— Это еще не конец. Я успокоюсь, только когда самолет окажется не на виду у публики.Чуть прибавив обороты, я повел машину по маслянистой поверхности воды. Моторы гудели едва слышно. Плана дальнейших действий я не знал и строго следовал инструкции — двигаться в кильватере ведущего гидроплана.Тело снова покрылось холодным потом. Огромная летающая лодка служила прекрасной мишенью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48