ванная размеры и цены фото
27 Краткосрочный прогноз D Kurzfristige Prognose E Short-term (shoitrange) forecast F Prevision a court term (prospective) Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от 1-го месяца до 1-го года. 28 Среднесрочный прогноз D Mittelfristige Prognose E Middle-term (middle-range) forecast F Prevision (prospective) au terme moyen Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от 1 года до 5 лет. 29 Долгосрочный прогноз D Langfristige Prognose E Long-term (longrange) forecast F Prevision (prospective) a long terme Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования от 5 до 1 5 лет. 30 Дальнесрочный прогноз D Extrem-langfristige Prognose E Superlong-term (far-range) forecast F Provision (prospective) a tres long lerme Прогноз с периодом упреждения для объектов прогнозирования свыше I5 лет. 31 Многомерный прогноз Нрк Мультиплетный прогноз D Mehrdimensionale Prognose E Multiple forecast F Prevision multidimentionelle Прогноз, содержащий несколько качественных или количественных характеристик объекта прогнозирования. 32 Одномерный прогноз Нрк Сингулярный прогноз D Eindimensionale Prognose E Monofaclor forecast F Prevision unidimensionnelle Прогноз, содержащий одну качественную или количественную характеристику объекта прогнозирования. 33 Глобальный прогноз D Globalprognose Ј Global forecast F Prevision planetaire (a 1'echelle mondiale) Прогноз, относящийся к Земле и Человечеству в целом. 34 Общегосударственный прогноз D Gesamtstaatliche Prognose E Nationwide forecast F Prevision a lechelle d'Etat Прогноз, относящийся к государству в целом. Примечание. В зависимости от того, к нескольким ли государствам или к части государства относятся прогнозы, различают: межгосударственные, региональные, межрегиональные, локальные прогнозы; в зависимости от характера структуры народного хозяйства различают также: отраслевые, межотраслевые, территориально-производственные и тому подобные прогнозы. 4. Параметры прогнозов35 Период упреждения прогноза Нрк Время упреждения; время прогнозирования; прогнозный горизонт; срок прогнозирования; дальность прогнозирования D Prognosezeitraum E Range (time) of forecast F Period de projection (de la prospective) Промежуток времени от настоящего в будущее, на который разрабатывается прогноз. 36 Прогнозный горизонт D Prognosezeithorizont E Prognostic (future) Horizon F Urriite de prevision (de la prospective) Максимально возможный период упреждения прогноза. 37 Период основания прогноза Нрк Время основания D Zeitbasis der Prognose E Time base of forecast F Periode de base de prevision (de la prospective) Промежуток времени, на базе которого строится ретроспекция. 38 Точность прогноза D Genauigkeit der Prognose E Forecast accuracy F Exactitude de prevision (de la prospective) Оценка доверительного интервала прогноза для заданной вероятности его осуществления. 39 Достоверность прогноза Нрк Надежность прогноза D Richtigkeil der Prognose E Forecast reliability F Justisse de prevision (de la prospective) Оценка вероятности осуществления прогноза для заданного доверительного интервала 40 Обоснованность прогноза D Begrundetheit der Prognose E Forecast feasability F Bienfonde (correlation) de la prevision Степень соответствия методов и исходной информации объекту, целям и задачам прогнозирования 41 Ошибка прогноза D Prosnosefehler E Forecast error F Erreur de prevision (de la prospective) Апостериорная величина отклонения прогноза от действительного состояния объекта или путей и сроков его осуществления. 42 Источник ошибки прогноза D Prognosefehlerkelle E Source of error in forecasting F Source d'erreur de prevision de prevision (de la prospective) Фактор, обусловливающий появление ошибки прогноза 5. Этапы прогнозирования43 Предпрогнозная ориентация D Prognosenorientierung E Forecast orientation F Mise au point de prevision (de prospective) Совокупность работ, предшествующих разработке задания на прогноз и включающих определение объекта, цели и задач прогнозирования, а также периода основания и периода упреждения прогноза. 44 Задание на прогноз D Prognoseauflrag Е Task for forecast F Taches concretes pour une prevision (une prospective) Документ, определяющий цели и задачи прогноза и регламентирующий порядок его разработки. 45 Прогнозная ретроспекция D Prognostische Retrospektive E Retrospection F Retrospection pronostique Этап протезирования, на котором исследуется история развития объекта прогнозирования и прогнозного фона с целью получения их систематизированного описания. 46 Прогнозный диагноз Диагноз D Prognostische Diagnose Е Diagnosis F Diagnose pronostique Этап прогнозирования, на котором исследуется систематизированное описание объекта прогнозирования и прогнозного фона с целью выявления тенденции их развития и выбора (разработки) моделей и методов протезирования. 47 Прогнозная проспекция D Prognostische Prospektivfi E Prospecden; future research F Prospection pronostique Этап прогнозирования, на котором прогноз разрабатывается по результатам прогнозного диагноза. 48 Верификация прогноза D Verifikation der Prognose E Forecast verification F Verification de prevision (de la prospective) Этап прогнозирования, на котором осуществляется оценка достоверности и точности или проверка обоснованности прогноза. 49 Корректировка прогноза D Korrektur de Prognose E Forecast correction F Correction de prevision (de la prospective) Этап прогнозирования, на котором осуществляется уточнение прогноза на основании его верификации и (или) дополнительных данных. 50 Синтез прогнозов D Prognosesymhese E Forecasts synthesis F Synthee de prevision (de la prospective) Этап прогнозирования, на котором осуществляется разработка системного прогноза. II. Объект прогнозирования1. Характеристики объекта прогнозирования51 Характеристика объекта прогнозирования Нрк Признак D Charakteristik des Prognoseobjektes Е Characteristic of forecast pdject F Caracteristique de lўobject de provision (de la prospective) Качественное или количественное отражение какого-либо свойства объекта прогнозирования. Примечание . Соответственно природе и степени формализации представления исследуемого свойства характеристики являются либо качественными (Нрк признак), либо количественными характеристиками; последние, если они изменяются в течение периода основания и (или) периода упреждения прогноза (или принимаются за таковые), именуются переменными объекта прогнозирования (иногда – показателями). 52 Значащая переменная объекта прогнозирования Значащая переменная D Signifikante Variable des Prognoseobjektes E Relevant variable F Variables essentielles de prevision (de la prospective) Переменная объекта прогнозирования, принимаемая как существенная для описания объекта в соответствии с задачей прогнозирования. 53 Эндогенная переменная объекта прогнозирования Эндогенная переменная D Endogene Variable Е Endogenic variadle F Variable endogenes Значащая переменная объекта прогнозирования, отражающая его собственные свойства. 54 Экзогенная переменная объекта прогнозирования Экзогенная переменная D Exogene Variable Е Exogenic variable F Variables exogenes Значащая переменная объекта прогнозирования, обусловленная влиянием некоторой совокупности внешних переменных. 55 Параметр объекта прогнозирования D Parameter des Prognoseobjeltes Е Parameter of forecasting object F Parametre de prevision (de la prospective) Количественная характеристика объекта прогнозирования, которая является или принимается за постоянную в течение периода основания и периода упреждения прогноза. 56 Базисное значение переменной объекта прогнозирования D Prognosebasiswert der Variablen E Basic state of variable F Point de depart des variadles Значение переменной объекта прогнозирования на этапе диагноза, разделяющее период основания прогноза от периода упреждения. 57 Динамический ряд D Dynamiche Reine E Dynamic series F Serie dynamique Временная последовательность ретроспективных и перспективных значений переменной объекта прогнозирования. 58 Регулярная составляющая динамического ряда D Regulare Komponente der Dynamikreine E Regular component F Composante regulierc de la serie dynamique Плавно изменяющаяся последовательность ретроспективных и перспективных значений переменной, представленной динамическим рядом, отражающая основную тенденцию ее развития. 59 Случайная составляющая динамического ряда D Zufallskomponente der Dynamikreine E Randon component F Composante fortuite de la serie dynamique Составляющая динамического ряда, отражающая влияние на него случайных воздействия и ошибок измерения. 60 Генеральная определительная таблица D Generalle Bestim Mungstafel E General indentification matriz F Table generate d'indication Иерархическая система взвешенных характеристик объекта прогнозирования и их значений, позволяющая преобразовывать его качественное описание в обобщенную количественную оценку. 61 Сложность объекта прогнозирования D Compliziertheit des Prognoseobjektes Е Complexity of object F Comhlexite de 1'objet de prevision (de la prospective) Характеристика объекта прогнозирования, определяющая разнообразие его элементов, свойств, отношений. 62 Мерность объекта прогнозирования D Ma stabfaktor des Prognoseobjektes Е Metris of object F Quantitfe des variables de hrevision (de la prospective) Число значащих переменных объекта прогнозирования в его описании. 63 Структура объекта прогнозирования D Struktur des Piognosenobjektes E Structure F Structure de 1'objet de prevision (de la prospective) Способ внутренней организации и связей элементов объекта прогнозирования 2. Исходная информация об объекте прогнозирования64 Источник фактографической информации об объекте прогнозирования Источник фактографической информации D Faktographische Infonnationsquelle Е Source of factographical information F Source de information factographique Источник информации об объекте прогнозирования, содержащий фактические данные, необходимые для решения задачи прогноза. 65 Источник экспертной информации об объекте прогнозирования Источник экспертной информации D Experten Infonnationsquelle Е Soumrce of expert information F Source de 1'infonnation d'expert Источник информации об объекте прогнозирования, содержащий экспертные оценки. 66 Информационный массив прогнозирования D Informationsfondus E Information file; data array F Masse de information Совокупность данных об объекте прогнозирования, организованных в систему в соответствии с целью и методами прогнозирования. 67 Полнота исходной информации D Vollstandigkeit der Ausgangsinformation E Fulness of basic information F Plenitude (caractere exhaustif) de information debase Степень обеспеченности задач прогноза достоверной исходной информацией 68 Информативность переменной объекта прогнозирования D Informationsgehalt einer Variablen des Prognoseobjektes E Infonnativeness of variable F Niveau de 1 'information des variables Количество информации об объекте прогнозирования, содержащейся в значениях переменной с точки зрения задачи прогноза. Примечание. Под количеством информации понимается мера уменьшения неопределенности ситуации, вследствие того, что становится известным исход другой ситуации. 69 Дисконтирование информации об объекте прогнозирования Дисконтирование D Discontieren der Information E Information discontinuing F Discontance de 1'infonnation Уменьшение информативности ретроспективных значений переменных объекта прогнозирования по мере удаления моментов их измерения в прошлое. 70 Опережающая информация D Zuvorkommende Inormation Е Advance Information F Information sur l'objel dacaleen avant Научная и техническая информация, опережающая реализацию новшеств в вещественной практике. Примечание. В прогнозировании под опережающей информацией понимаются заявки на изобретения и открытия, авторские свидетельства, патенты и т.д. 71 Эксперт D Expert E Expert F Expert Квалифицированный специалист, привлекаемый для формирования оценок относительно объекта прогнозирования. 72 Компетентность эксперта D Kompetenz des Experten E Competence of expert F Competence d'expert Способность эксперта создавать на базе профессиональных знаний, интуиции и опыта достоверные оценки относительно объекта прогнозирования. Примечание. Количественная мера компетентности эксперта называется коэффициентом компетентности. 73 Экспертная группа D Expertengruppe E Expert team (group) F Groupe des experts Коллектив экспертов, сформированный по определенным правилам. 74 Компетентность экспертной группы D Kompetenz der Expertengruppe E Competence of expert group F Competence du groupe des experts Способность экспертной группы создавать достоверные оценки относительно объекта прогнозирования, адекватные мнению генеральной совокупности экспертов. Примечание. Количественная мера компетентности экспертной группы определяется на основе обобщения коэффициентов компетентности экспертов. 75 Экспертная оценка D Experteneinschatzung E Expert evaluation (opinion) F Avis des experts Суждение эксперта или экспертной группы относительно поставленной задачи прогноза. Примечание. В первом случае используется термин «индивидуальная экспертная оценка», во втором – «коллективная экспертная оценка»; иногда термин «экспертная оценка» заменяют на термин «прогнозная оценка». 3. Анализ объекта прогнозирования76 Принцип специфичности объекта прогнозирования D Spezifitatsprinzip des Prognosenobjektes Е Principle of specificity F Principe de particularite у roper a 1'objet de prevision Необходимость учета специфики природы объекта прогнозирования в процессе его анализа. 77 Принцип оптимизации объекта прогнозирования D Optimierungsprinzip des Prognosenobjektes E Principle of optimisation de robjet de prevision Необходимость оптимизации при описании с точки зрения размерности или шкал измерения характеристик объекта прогнозирования в соответствии с заданием на прогноз. 78 Принцип непрерывности анализа объекта прогнозирования D Kontinuitatsprinzip der Analyse des Prognosenobj ektes E Principle of continuity of analysis F Principe de conlinuitfc d' analyse yurant la prevision Необходимость проведения аналитических исследований на всех этапах разработки прогноза. 79 Анализ структуры объекта прогнозирования D Strukluranalyse des Prognoseobjektes E Analysis of structure F Analyse de la structure de l'objet de prevision Исследование, проводимое с целью выявления состава и взаимосвязей элементов объекта прогнозирования в соответствии с заданием на прогноз. 80 Анализ динамики объекта прогнозирования D Dynamik analyse des Prognosenobjektes Ј Analysis of dynamic F Etablissement de la dynamique de 1'objet de prevision Выявление и оценка характеристики динамики развития объекта прогнозирования. 81 Анализ адекватности прогнозной модели D Adaquanzanatyse des Prognosemodells Ј Analysis of adequacy F Confonnitfe du modele de prevision Исследование степени соответствия прогнозной модели объекту прогнозирования по достоверности и точности. 82 Субъект анализа объекта прогнозирования D Analysesubjekt des Prognosenobj ektes E Subject of analysis F Analyse de l'objel de provision Организация, исследовательская группа или специалист, осуществляющие анализ объекта прогнозирования. 83 Предпрогнозныи анализ объекта прогнозирования D Prognosenanalyse des Prognosenobj ektes E Preforecast analysis F Analyse preliminaire de 1'objet de prevision Анализ объекта прогнозирования, осуществляемый в процессе разработки задания на прогноз. 84 Постпрогнозный анализ объекта прогнозирования D Postprognosenanalyse des Prognosenobjektes E Postforecast analysis F Analyse posterieure de l'objet de prevision Сопоставление прогнозных значений объекта прогнозирования с его фактическим состоянием по истечении периода упреждения. 85 Анализ прогнозного горизонта объекта прогнозирования D Analyse des Prognosenhorizontes F Precision de la periode de projection Определение предельных значений периода упреждения прогнозов объекта для заданной достоверности и точности прогнозов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59