https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Jika/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А сейчас на него волной нахлынула жалость к бледной женщине с золотистыми волосами, сидевшей там вместе с Шили, Полин и Спаном. Важно выяснить, кто она такая, решил он.Вошел в “Заведение Ланди”, медленно, почти небрежно прошагал через зал, поприветствовал Шили. Слегка улыбнулся Полин и Спану, а потом перевел взгляд на хрупкую женщину, ожидая ответного взгляда. Она сосредоточилась на стакане, до половины наполненном виски. Он знал, она не хочет его оскорбить. Просто не может оторвать взгляд от виски.— Дождь перестал? — спросил Шили. Кэссиди кивнул.— Что новенького? — спросил Шили.Кэссиди пододвинул стул к столику, сел, призывно махнул Ланди, заказал подошедшему старику пять порций хлебной водки. Хрупкая женщина взглянула на него с улыбкой, и Кэссиди улыбнулся в ответ. Он заметил, что глаза у нее светло-серые. Она была даже хорошенькой.— Ее зовут Дорис, — сказал Шили.— А его как зовут? — спросила Дорис.— Его зовут Кэссиди, — сообщил Шили.— Мистер Кэссиди пьет? — осведомилась Дорис.— Иногда, — сказал Кэссиди.— А я все время пью, — призналась Дорис.Шили ей улыбнулся отцовской улыбкой:— Давай, детка, пей дальше. — Он пристально взглянул на Кэссиди и кивнул в сторону столика, где сидела Милдред с Хейни Кенриком. — Что это, Джим? — спросил он. — Что происходит?Кэссиди положил руки на колено:— Она выпивает с Хейни Кенриком. Больше я ничего не знаю.— А я знаю больше, — вставила Полин.Спан прищурился на Полин и сказал:— Заткнись. Слышишь? Сиди и помалкивай.— Не смей говорить мне “заткнись”! — потребовала Полин.Голос у Спана был просто бархатный.— А я тебе говорю. Меня раздражает, что ты суешься не в свое дело.— Это мое дело, — возразила Полин. — Кэссиди мой друг. Не люблю, когда моим друзьям поганят настроение.Спан принялся разминать пальцы:— По-моему, лучше заставить ее заткнуться.— Оставь ее в покое, — посоветовал Шили. — Как бы ты ни старался, она все равно скажет раньше или позже. Пускай говорит.К столику подошел Ланд и с бутылкой. Кэссиди расплатился за выпивку, откупорил бутылку, наполнил стаканы. В стакан Дорис плеснул чуть-чуть и с улыбкой смотрел, как она продолжает держать стакан, ожидая добавки. Налил до половины, она все ждала, пришлось налить почти до краев, только тогда она кивнула.— Слушай, Кэссиди, — продолжала Полин. — Слушай как следует. Мы сегодня у тебя были. Милдред устраивала вечеринку.Кэссиди облокотился о стол, почесал в затылке:— Это я сам понял.— И про драку? — спросила Полин.— Я подумал, что была драка. — Как только Кэссиди это сказал, он заметил под носом у Шили красноту, небольшую припухлость, и спросил, плотно стиснув губы: — Кто тебя ударил, Шили?— Я тебе скажу, кто его ударил, — вызвалась Полин. — Эта жирная свинья, что сидит там с твоей женой.Кэссиди хлопнул о стол ладонями.— Ну-ка полегче, Джим, — сказал Шили. — Притормози.Полин сложила на груди руки, наклонила голову к Кэссиди:— И я скажу тебе, из-за чего это вышло. Кенрик лапал Милдред. Щупал и тискал, будто апельсин выжимал. А Милдред? Просто стояла и позволяла...— Не совсем так, — перебил Шили. — Милдред была пьяна, не понимала, что происходит.— Черта с два не понимала, — фыркнула Полин. — Все она понимала, и, если хотите знать мое мнение, ей это нравилось.Спан вежливо улыбнулся Полин и предупредил:— Придержи язык. Просто держи это все при себе, а не то до конца вечера я успею выдрать твои волосы вместе с корнями.— Ничего ты не сделаешь, — отвечала Полин. — Ты ноль без палочки. Будь ты хоть на десятую долю мужчиной, доказал бы сегодня это, когда Кенрик принялся колотить Шили. А ты просто смотрел, как с трибуны у ринга.Шили улыбнулся Кэссиди:— Наверно, я пролил немного крови тебе на пол.— Это была просто жуть, — не умолкала Полин. — Шили не нарывался на неприятности. Просто вежливо попросил. Как настоящий джентльмен. Да, Шили, ты настоящий джентльмен.Шили пожал плечами:— Я просто попросил Кенрика прекратить это. Напомнил, что Милдред пьяна...— Кенрик только смеялся, — перебила Полин. — Потом Шили снова ему сказал. А он без предупреждения заехал Шили в лицо.Кэссиди отодвинул свой стул от стола на несколько дюймов. Посмотрел через зал на Милдред и Хейни Кенрика. Задержал взгляд, пока Кенрик его не увидел. Увидев Кэссиди, он широко улыбнулся, приветственно махнул рукой и еще раз махнул, приглашая выпить.— Полегче, — попросил Шили. — Полегче, Джим.— Меня только одно беспокоит, — пробормотал Кэссиди. — Мне не нравится тот факт, что он тебя ударил.— Да ничего, — отмахнулся Шили с небольшим смешком. — Всего-навсего удар по носу.Полин наклонилась к Кэссиди:— А как насчет Милдред? Ты слышал, что он делал с Милдред?Кэссиди опустил взгляд на свои руки:— К черту Милдред.— Она твоя жена, — напомнила Полин.Дорис улыбнулась Кэссиди и спросила:— Можно мне еще выпить?Он налил Дорис еще. Немного пролилось на стол, и он услышал голос Полин:— Ты меня слышишь, Кэссиди? Я с тобой разговариваю. Она твоя жена.— Вопрос не в этом, — сказал Кэссиди. — Это значения не имеет. — Поднял стакан, сделал большой глоток, потом другой, допил до дна, снова налил.Потом на время воцарилась тишина, все сосредоточились на выпивке. Эти мгновения тишины походили на странное затишье на палубе медленно тонущего корабля, где удивительно спокойные люди карабкаются в спасательные шлюпки. Они забыли друг о друге, спокойно погрузившись в выпивку.Наконец Полин провозгласила:— Я заявляю, что Шили настоящий джентльмен.— Сомневаюсь, — сказал Шили.— Это правда, — со слезами в голосе твердила Полин. — Правда, ты очень славный.Спан улыбнулся в пустое пространство.— А я? — полюбопытствовал он. — Я кто?— Ты ящерица, — объявила Полин. И взглянула на Дорис: — Ради Христа, скажи что-нибудь.Дорис подняла стакан, сделала медленный долгий глоток, как будто пила холодную воду.Кэссиди встал. Он стоял твердо, сохраняя равновесие, слыша слова Шили:— Полегче, Джим. Пожалуйста, ну, потише.— Я в полном порядке, — сказал Кэссиди.— Нет, — возразил Шили. — Прошу тебя, Джим. Пожалуйста, сядь.— Все в порядке.— Нет, Джим.— Он тебя ударил. Ведь так?— Пожалуйста. — Шили дернул его за рукав.— Ты что, не понимаешь? — мягко спросил Кэссиди. — Ты мой друг. Шили. Ты иногда говоришь как по книжке и действуешь мне на нервы, но ты мой друг. Ты дрянная пьяная развалина, но ты мой друг, и он не имел права тебя ударить.Он оторвал руку Шили от своего рукава и зашагал через зал прямо к столику, за которым они сидели. Кенрик, видя его приближение, широко, очень широко улыбался. Милдред взглянула, чему улыбается Кенрик, увидела Кэссиди, секунду посмотрела и отвернулась.Кэссиди подошел к столику, Кенрик приподнялся, потянулся за стулом и проговорил:— Чего ты так долго? Мы тебя ждем. Давай, садись. Выпей.— Ладно, — сказал Кэссиди.Кенрик кликнул Ланди, чтобы тот принес бутылку и еще один стакан, потом похлопал Кэссиди по плечу и спросил:— Ну, Джим, старина, как дела?— Отлично.— Как бегает старый автобус?— Отлично.Кэссиди смотрел на Милдред, а она на него.— Как жизнь в Истоне? — продолжал Кенрик, снова хлопая Кэссиди по плечу.— Хороший городок.— Так я и слышал. — Кенрик вертел в толстых пальцах зажигалку. — Я слышал, что Истон замечательный старый город. Говорят, там неплохо сбывать товар партиями.— Не знаю, — сказал Кэссиди.— Ну, так я тебе расскажу. — Кенрик откинулся на спинку стула. — Все дело, на мой взгляд, в количестве улиц. Население с низким доходом. Фабричные рабочие. Много детей. Вот в чем дело. Сложи вместе все факты, прикинь площадь района, иди и торгуй.— Я про это ничего не знаю.— Стоит узнать, — утверждал Кенрик. — Это очень интересно.— Не для меня, — сказал Кэссиди. — Я просто вожу автобус.— Тоже доброе, трудное, честное дело. — Кенрик опять стукнул Кэссиди по плечу. — Стыдиться нечего. Добрый, честный и простой тяжкий труд.Ланди подошел к столику с бутылкой и стаканом, Кенрик налил три стакана. Поднял свой, открыл рот, чтобы что-то сказать, быстро передумал и стал поднимать стакан дальше. Кэссиди остановил его, придержав за руку:— Скажи, Хейни.— Что?— Тост. — Кэссиди улыбнулся Милдред. — Тост, который ты собирался сказать.— Какой тост?— За Милдред. За день рождения Милдред.Губы Кенрика зашевелились, словно он старался затолкнуть под нижнюю жевательную резинку.— День рождения? — быстро и нервно переспросил он.— Конечно. Ты разве не знаешь, что у нее день рождения?— Ах да. Разумеется. — Кенрик с бульканьем засмеялся. Церемонно поднял стакан и провозгласил: — За день рождения Милдред.— И за руки Милдред, — добавил Кэссиди. Кенрик уставился на него.— За мягкие белые руки Милдред, — продолжал Кэссиди. — За приятные, мягкие, сладкие руки.Кенрик снова попробовал засмеяться, но не издал ни звука.— И за роскошный вид Милдред спереди. Только взгляни на него. Смотри, Хейни.— Ну, уж ты в самом деле, Джим...— Взгляни. Посмотри. Потрясающе, правда?Кенрик с трудом сглотнул.— Смотри, как у нее выгнуты бедра. Рассмотри их с обеих сторон. Большие, полные, круглые. Смотри на всю эту пышную плоть. Видел когда-нибудь что-то подобное?На лице Кенрика выступил пот.— Давай, Хейни, смотри. Не спускай глаз. Вот она. Можешь на нее смотреть. Можешь ее потрогать. Дотянись и дотронься. Обхвати ее руками. Я тебя не останавливаю. Обхвати ее всю руками. Давай, Хейни.Кенрик снова сглотнул, сумел принять серьезное, даже суровое выражение и сказал:— Ну прекрати, Джим. Эта женщина твоя жена.— Когда ты об этом узнал? — поинтересовался Кэссиди. — Нынче днем ты уже знал об этом?Милдред встала:— Хватит, Кэссиди.— А ты сядь, — велел он. — И молчи.— Кэссиди, ты мертвецки пьян и лучше убирайся отсюда, пока не начал буянить.— Он в полном порядке, — вставил Кенрик.— Он мертвецки, до одурения пьян, — повторила Милдред. — И наделает дел.— Конечно, — с шипением сорвалось с губ Кэссиди. — Ни на что не годный пьяный бездельник. Недостаточно для тебя хорош. Зарабатывает маловато. Не может покупать нужные тебе вещи. Знаешь, мне никогда не стать лучше, чем я есть. Думаешь, можешь найти получше? Вот этого, например. — И он указал на Хейни Кенрика.Кенрик пытался на глаз оценить опьянение Кэссиди. Ему показалось, что он в самом деле совсем пьян и особых хлопот не доставит. Вдобавок он чувствовал, что ему выпала неплохая возможность. Способ повысить свое положение в глазах Милдред.— Иди домой, Джим, — сказал Кенрик. — Иди домой и ложись спать.Кэссиди рассмеялся:— Если я пойду домой, куда ты с ней отправишься?— Об этом не беспокойся.— Ты чертовски прав. Конечно, мне не о чем беспокоиться. — Кэссиди встал. — Я это и в голову не возьму. С какой стати? Какое мне дело, чем она занимается? Думаешь, я разозлился, что ты ее сегодня лапал? Меня это нисколько не огорчает. Я на это ничуть не сержусь. Для меня это не имеет значения. Я тебе говорю, никакого значения.— Ладно, — сказала Милдред. — Ты сказал нам, что это значения не имеет. Что еще?— Давай это все прекратим, — предложил Кенрик. — С ним все будет в порядке. Он будет вести себя хорошо и пойдет домой. — Кенрик поднялся, крепко взял Кэссиди под руку и потащил от стола.Кэссиди вырвался, потерял равновесие, налетел на другой столик и упал на пол. Кенрик нагнулся, поднял его, снова потащил к дверям. Он опять вырвался из рук Кенрика.— Ну, веди себя прилично, Джим.Кэссиди заморгал, глядя мимо Кенрика и видя, как Милдред направляется к столику, где сидел Шили с остальной компанией.Он увидел, как Милдред схватила Полин за руку. Он услышал, как Милдред сказала:— Ну что, скандалистка? Не успокоишься, пока пасть не раскроешь? Сейчас я ее тебе закрою.Милдред вздернула Полин на ноги и сильно хлестнула ее по лицу. Полин выругалась, вцепилась Милдред в волосы, Милдред ударила еще раз, отбросив Полин к стене, после чего та качнулась вперед и нарвалась на следующий удар по губам. Полин заверещала, как дикая птица, бросилась на Милдред, а Шили пытался вклиниться между ними. Кенрик оглянулся, наблюдая за ними, а когда Шили попробовал разнять женщин, скомандовал:— Держись от них подальше. Шили.Шили проигнорировал приказание. Кенрик сделал несколько шагов в его сторону, и тут заговорил Кэссиди:— Повернись, Хейни. Смотри на меня. Сегодня ты с Шили уже позабавился. Нынче вечером мой черед.Тон Кэссиди был холодным, четким и беспрекословным, так что вся публика в зале уставилась на него. Битва Милдред с Полин завершилась, Полин всхлипывала, лежа на полу. Спан, не обращая внимания на Полин, дожидался, когда станут ясными планы Кэссиди. Все гадали, что сделает Кэссиди.Кенрик выглядел обеспокоенным. Казалось, что Кэссиди как-то сам по себе протрезвел. Кенрику не понравилась твердая стойка Кэссиди на прямых ногах. Он лишь слегка поводил руками на манер пловца, так крепко сжав кулаки, что косточки пальцев были точно каменные.— Ты гад, Кенрик, — сказал Кэссиди. — Ты дешевый гад.— Ну, Джим, не надо нам неприятностей.— Мне надо.— Только не со мной, Джим. Тебе не в чем законно меня обвинить.Кэссиди чуть улыбнулся:— Давай просто скажем, что ты мне не нравишься. А сегодня вечером ты особенно мне не нравишься. Меня огорчает известие, что ты избил Шили. Шили мой друг.Милдред направилась к ним, встала, приблизив лицо к лицу Кэссиди, и объявила:— Дело вовсе не в Шили, и ты это знаешь. Ты ревнуешь, и все. Просто-напросто ты ревнуешь.— Тебя? — уточнил Кэссиди. — Это смешно.— Неужели? — поддразнила она. — Так давай, покажи, как ты смеешься.Вместо смеха он ткнул ей в лицо открытой ладонью и сильно толкнул. Милдред качнулась назад, рухнула на пол, потеряв равновесие, с громким стуком приземлилась, села, оскалила зубы и прошипела:— Все в порядке, Хейни. Отделай его за это. Не позволяй ему так со мной обращаться.На физиономии Кенрика появилось выражение человека, загнанного в ловушку. Но он смертельно хотел Милдред, и это желание выросло до таких пропорций, что полностью заслонило в его сознании все остальное. Он знал, что должен получить Милдред и, возможно, сейчас выпадал шанс ее завоевать. Кенрик втянул живот, расправил грудь, ринулся к Кэссиди, со всей силой нанес удар.Кэссиди среагировал недостаточно быстро и получил прямо в челюсть удар правой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я