https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/so-svetodiodnoj-podsvetkoj/
Я взяла с собой «Джек и бобовый росток». Ты можешь включить его, папочка?
Джейк выполнил требуемую операцию и передал магнитофон дочке. Она нацепила на голову наушники и поудобнее устроилась на сиденье с книжкой на коленях.
– Хорошая это мысль, насчет плейера, – заметил Джейк. – Сколько минут покоя он нам гарантирует?
– Около получаса, – усмехнулась Сара. – Как раз успеем доехать до вашего дома. – Она беспокойно взглянула на него. – Как вы себя чувствуете?
– Вполне сносно, – солгал Джейк. Яркое майское солнце резало ему глаза, а от тряски нога снова разболелась. – Так приятно расстаться с больницей. Это, по крайней мере, было правдой.
Джейк откинулся на подголовник и принялся созерцать сквозь ветровое стекло незнакомый пейзаж. Взглянув на Сарин профиль, он отметил, что у нее решительное лицо – лицо человека с характером. Возможно, оно и не соответствует расхожему стандарту красоты, но высокие выступающие скулы и большой, с полными губами рот каким-то образом прекрасно гармонировали с остальными чертами. Кроме того, ее лицо представляло собой не просто набор определенных линий. Когда она смотрела на него в упор, Джейку становилось трудно дышать. Должно быть, все дело в ее глазах. Большие, серо-голубые, выразительные, они придавали лицу необычайную мягкость. И еще они таили в себе обещание. В том, как эти глаза прятались за очками, было нечто почти чувственное – они словно прикрывались прозрачным пеньюаром.
Она внезапно взглянула на него, и Джейк ощутил, как его захлестнула мощная волна желания. Осознав, что уставился на нее во все глаза, он тут же отвел взгляд и откашлялся.
– Спасибо вам за все, что вы сделали для нас, – сумел выговорить он. Если бы не вы, я, возможно, до сих пор валялся бы на том пастбище.
Она искренне рассмеялась.
– Вот уж сомневаюсь. Должно быть, трудно растить ребенка одному? спросила Сара, покосившись на него краешком глаза. – Давно умерла ее мать?
– Никки еще не исполнилось и двух лет.
– Наверное, это было очень тяжело для вас… Ее голос переполняло сочувствие. – Что с ней случилось?
– Погибла в авиакатастрофе. – Джейк беспокойно дернулся на сиденье и повернулся к окну. У него противно сжало желудок – как всегда, когда разговор касался этой темы. И он поспешно постарался сменить ее:
– Вы родились в Дубовой Роще?
Она слабо улыбнулась. Джейк понял, что его маневр не остался незамеченным, и обрадовался, что у нее хватило такта не расспрашивать его дальше.
– Нет. Я здесь только два года.
– А где вы жили раньше?
– О, всюду понемногу. Мой папа работал в нефтяной компании, и когда я подросла, мы часто переезжали с места на место. Я закончила колледж в Оклахоме, прежде чем приехала сюда. – Она оторвала глаза от дороги и бросила взгляд на Джейка. – А вы? Долго жили в Амарильо?
– Я жил то в Амарильо, то в Далласе, – ответил он. – Мои родители развелись, когда мне было восемь лет, и до двенадцати меня передавали из рук в руки.
– А когда вам исполнилось двенадцать?
– Умерла моя мать. – Как ужасно. – Она снова взглянула на него расширенными, полными жалости глазами. Джейку показалось, что он погружается в теплоту этих глаз и медленно идет ко дну. – Значит, и вас отец воспитывал в одиночку, так же как вы – Никки?
– Мне не так повезло. Через год после развода отец женился снова.
Взгляд Сары сделался вопросительным.
– Похоже, вы не слишком ладили с мачехой?
– Достаточно будет сказать, что она заслужила всю ту критику, с которой к мачехам относятся в сказках. Отец не был с ней счастлив.
– Где они теперь?
– Отец умер, когда я учился в колледже. Через год она прислала мне открытку, где сообщала, что выходит замуж за кого-то банкира из Хьюстона.
Джейку хотелось снова перевести разговор на саму Сару и побольше узнать о женщине, которая живет в его доме и заботится о его ребенке. И которая занимала его мысли, пока он лежал, прикованный к больничной койке, гораздо больше, чем он готов признаться.
– А что; вас привело в Дубовую Рощу?
– Моя бабушка. Она прожила здесь всю свою жизнь, последнее время тяжело болела и не могла оставаться одна. Родители настаивали, чтобы она продала дом и переселилась в пансионат во Флориде, поближе к нам, но ей не хотелось покидать родные места. Мы с ней всегда были друзьями, вот я и приехала сюда, чтобы за ней ухаживать. – Сара притормозила у светофора. – А год назад ее не стало.
– Грустно.
– Мне тоже грустно слышать о вашей утрате, – негромко проговорила она.
Джейк неопределенно качнул головой и снова повернулся к окну. Он не хотел говорить о Клариссе, как не хотел, чтобы люди жалели его. Именно из этих соображений он и перебрался сюда: чтобы все начать сначала, скрыться от сочувственных взглядов и не дать Никки наслушаться всяких сплетен.
Загорелся зеленый, и Сара миновала перекресток.
– А вы с Никки почему приехали именно в Дубовую Рощу?
Джейк пожал плечами.
– Подумал, что перемена места пойдет нам на пользу. Когда я увидел в газете объявление о продаже фермы Мэрфи, то приехал, посмотрел, и… вот мы здесь.
Сара кивнула.
– Мне так понятно желание сменить обстановку. Я продолжаю жить в бабушкином доме, но в последнее время подумываю продать его. Он вызывает слишком много воспоминаний. Большинство из них хорошие, но все же… – Она тихонько вздохнула. – Возникает какая-то эмоциональная усталость. Каждый раз, когда открываешь дверь, тебя окружают образы из прошлого. Иногда хочется поселиться в более нейтральном месте, где они оставили бы меня в покое.
Джейк усмехнулся. Она в точности описала его собственные ощущения на старой ферме. Джейк решил, что это забавно. Обычно он плохо сходился с людьми, другое дело – с животными. Но, похоже, они с Сарой вылеплены из одного теста. Он скользнул по ней взглядом и, задержавшись на губах, подумал, что они, должно быть, очень мягкие и податливые. В голове вдруг всплыл вопрос: а было бы им хорошо вместе в постели?..
В постели! Джейк потер подбородок и нахмурился. Да что, черт возьми, с ним такое творится?
– Мы еще не обсудили размер вашего жалованья, – отрывисто произнес он.
Сара удивленно расширила глаза.
– Вам вовсе не обязательно платить. Я рада помочь просто так.
– Ерунда. – Тон его сделался резким, едва ли не грубым. – Вы профессиональный воспитатель, занимаетесь вашим прямым делом. А теперь, когда я вернулся домой, вам еще прибавится хлопот. Разумеется, я заплачу вам.
– В этом нет необходимости.
– Это необходимо мне.
Сара услышала в голосе Джейка непоколебимую решимость и краешком глаза увидела ее и на его лице. Губы Джейка были плотно сжаты, глаза сощурены.
Сара привыкла помогать людям просто по-дружески, не рассчитывая ни на какое вознаграждение. Но если ему неловко принять от нее помощь, что же, она возьмет эти деньги.
– Хорошо. Раз вы настаиваете.
Мускулы его лица тут же расслабились, но голос звучал по-деловому сухо:
– Я настаиваю. Теперь обговорим условия. По мнению доктора, вам придется провести у нас пару недель. Надеюсь, за это время я подыщу постоянную домработницу. – Тут он назвал сумму, которая заставила Сару приоткрыть рот.
– Что вы скажете?
– Это чересчур много… – Она тут же заметила, что его лицо мрачнеет, как грозовая туча. Не желая волновать его, Сара добавила поспешно:
– Очень щедро с вашей стороны. Благодарю вас.
Джейк коротко кивнул. Озадаченная и смущенная, Сара снова переключила внимание на дорогу, размышляя о странной перемене в его поведении. Словно сместился незримый центр тяжести, и из двух равноправных, дружески настроенных людей они превратились в хозяина и наемного работника. Минуту назад он разговаривал свободно и оживленно, даже смеялся и словно бы проявлял к ней искренний интерес, а сейчас насупился и ведет себя с ней как с платной прислугой. Только что Сара видела в нем друга, теперь он сделался холодным, равнодушным, далеким. Сара не могла понять, чем вызвана такая резкая перемена и почему она ее так расстроила.
Минуя городское предместье, Сара напомнила себе, что наивно надеяться на какие-то особенные отношения с мужчиной типа Джейка. Наверное, добрая половина техасских женщин проторила дорожку к его дому. И ясно, что он до сих пор любит свою покойную жену. Он даже не может заставить себя говорить о ней. А поскольку приходится признать, что способность к созданию длительных прочных отношений с женщиной – одна из самых привлекательных черт в мужчине, значит, у этого мужчины словно написано на лбу – «Опасность».
Сдвинув брови, Сара выехала на двухполосное шоссе. А ведь она всегда гордилась своим умением глядеть на вещи трезво, оценивать ситуацию объективно и действовать осторожно. Так почему же сейчас, удивлялась Сара, давая полный газ, она испытывает сильнейшее желание отбросить всякую осторожность как можно дальше?
Глава 3
Джейка разбудил тихий стук. Спросонья он не сразу понял, где находится, но потом узнал старинный дубовый шкаф у стены – он в своем новом доме. Когда Сара привезла его из больницы, он быстро переговорил со своими помощниками и, почувствовав сильную усталость, взобрался наверх, чтобы немного вздремнуть.
Джейк нашарил на тумбочке будильник. Шесть тридцать. Вечера или утра?
Тусклый свет за шторами не помог прояснить недоумение.
Стук повторился снова.
– Войдите, – откликнулся Джейк. Дверь скрипнула, и на фоне освещенного коридора возникла Сара. Этот свет, лившийся из-за ее спины, напомнил Джейку, как он, придя в себя после удара головой, решил, что перед ним ангел. Она и правда стала настоящим добрым ангелом для него и Никки.
Джейк сел, опираясь о спинку кровати, провел рукой по волосам и тут почувствовал запах чего-то очень вкусного. Судя по этому запаху, струившемуся с подноса, который держала в руках Сара, она еще и ангел милосердия.
Правда, он тут же напомнил себе, что хорошо оплачивает ее труд, так что сентиментальничать неуместно. Сара придержала дверь локтем.
– Я принесла вам ужин.
Ужин? Значит, он проспал весь день. Джейк взглянул на блюдо, где красовался жареный цыпленок с картофельным пюре, салатом и зеленым горошком.
– Выглядит восхитительно. Но вам не обязательно было приносить все это сюда. Я спустился бы вниз.
Сара осторожно поставила поднос ему на колени. Ее рука случайно задела его грудь, и от этого прикосновения все внезапно переменилось – и температура в комнате, и его способность дышать и думать. Джейка охватило безрассудное желание протянуть руку и усадить ее на кровать рядом с собой.
– Доктор предписал вам покой, – сказала Сара. – Я здесь специально, чтобы следить, как вы выполняете предписания.
– И как я выполнял их до сих пор? – ухмыльнулся Джейк.
Она рассмеялась, и этот смех странно отозвался у него внутри, как и само ее присутствие в этой спальне, так близко, что он ощущал запах ее духов. Он тут же разозлился на себя за эту реакцию и еще раз напомнил себе о решении соблюдать дистанцию.
– Для пущего покоя мне остается только потерять сознание, – проворчал он.
– Не пойму, почему из-за шишки на голове и царапины на ноге я чувствую такую усталость.
Она понимающе улыбнулась.
– Вы сами не заметите, как поправитесь.
– Поскорее бы. Дел непочатый край. Надо немало потрудиться, чтобы ферма начала приносить доход. – Джейк взял вилку и сосредоточился на картофельном пюре, надеясь, что она поймет намек и уйдет. Но, попробовав блюдо, он забыл о своей сдержанности. – Гм! По сравнению с этим у больничной пищи вкус отсутствует начисто.
Сара снова улыбнулась, и Джейк поймал себя на том, что глядит на нее в упор и пытается понять, как это простая смена выражения может полностью изменить все лицо…
– Что делает Никки?
– Играет в зоопарк со своими плюшевыми зверушками, мастерит им клетки из коробок для обуви.
Джейк улыбнулся, представив себе дочку, увлеченную игрой.
– Она любит это делать с тех пор, как мы с ней побывали в зоопарке в Далласе.
– Я хочу обговорить с вами распорядок дня Никки, – сказала Сара. – Если вы не против, я хотела бы, чтобы она продолжала посещать школу. Думаю, ей полезен регулярный режим.
Джейк кивнул с набитым ртом.
– Моя компаньонка Деб сможет отвозить ее туда и привозить обратно.
– Замечательно.
Наступила неловкая пауза, и Сара шагнула к двери.
– Я оставлю вас, чтобы вы могли спокойно поесть.
Как ни противоречило это здравому смыслу, Джейк почувствовал желание задержать ее. Обведя рукой комнату, он указал на аккуратно расставленную мебель.
– Я действительно ценю все, что вы здесь сделали. Комната выглядит великолепно. А как вы сумели собрать кровать?
– Я нашла в гараже коробку с инструментами.
– Вам кто-нибудь помогал?
Сара покачала головой.
– В вас скрыто множество талантов. – И кое с какими из них он был бы не прочь познакомиться. Джейк взглянул на пуговицы ее простой белой блузки и мысленно расстегнул их одну за другой… «Стоп, Мастерс!» – немедленно приказал он себе, но воображение, должно быть, разыгралось не на шутку.
Сара пожала плечами.
– Если долго живешь в одиночестве, поневоле многому научишься.
– Вы не были замужем? – Вопрос вырвался прежде, чем он успел подумать, разумно ли задавать его.
– Нет. Чуть было не вышла.
– В самом деле? Что же случилось?
– Бабушкина болезнь не входила в жизненные планы жениха.
Джейк откинулся на подушках, не сводя с нее глаз.
– Похоже, вам, скорее, повезло.
– Теперь я тоже так думаю. Но тогда… – (Его брови сдвинулись, глаза сочувственно потеплели.) – Но все же это не так тяжело, как потерять супруга.
Джейк замер, на его щеке дернулась мышца. Нарочито беспечным голосом он поспешил увести разговор от своего супружества:
– Надеюсь, ваше пребывание здесь с Никки и со мной не отразится отрицательно на вашей личной жизни?
Она вспыхнула, и это подстегнуло любопытство Джейка. Он продолжал:
– Я хочу сказать, у вас, наверное, есть друг или жених, которому может не понравиться, что вы живете здесь, пусть и с благотворительной целью.
– Я… у меня нет никого.
Он не понял, почему вдруг так обрадовался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Джейк выполнил требуемую операцию и передал магнитофон дочке. Она нацепила на голову наушники и поудобнее устроилась на сиденье с книжкой на коленях.
– Хорошая это мысль, насчет плейера, – заметил Джейк. – Сколько минут покоя он нам гарантирует?
– Около получаса, – усмехнулась Сара. – Как раз успеем доехать до вашего дома. – Она беспокойно взглянула на него. – Как вы себя чувствуете?
– Вполне сносно, – солгал Джейк. Яркое майское солнце резало ему глаза, а от тряски нога снова разболелась. – Так приятно расстаться с больницей. Это, по крайней мере, было правдой.
Джейк откинулся на подголовник и принялся созерцать сквозь ветровое стекло незнакомый пейзаж. Взглянув на Сарин профиль, он отметил, что у нее решительное лицо – лицо человека с характером. Возможно, оно и не соответствует расхожему стандарту красоты, но высокие выступающие скулы и большой, с полными губами рот каким-то образом прекрасно гармонировали с остальными чертами. Кроме того, ее лицо представляло собой не просто набор определенных линий. Когда она смотрела на него в упор, Джейку становилось трудно дышать. Должно быть, все дело в ее глазах. Большие, серо-голубые, выразительные, они придавали лицу необычайную мягкость. И еще они таили в себе обещание. В том, как эти глаза прятались за очками, было нечто почти чувственное – они словно прикрывались прозрачным пеньюаром.
Она внезапно взглянула на него, и Джейк ощутил, как его захлестнула мощная волна желания. Осознав, что уставился на нее во все глаза, он тут же отвел взгляд и откашлялся.
– Спасибо вам за все, что вы сделали для нас, – сумел выговорить он. Если бы не вы, я, возможно, до сих пор валялся бы на том пастбище.
Она искренне рассмеялась.
– Вот уж сомневаюсь. Должно быть, трудно растить ребенка одному? спросила Сара, покосившись на него краешком глаза. – Давно умерла ее мать?
– Никки еще не исполнилось и двух лет.
– Наверное, это было очень тяжело для вас… Ее голос переполняло сочувствие. – Что с ней случилось?
– Погибла в авиакатастрофе. – Джейк беспокойно дернулся на сиденье и повернулся к окну. У него противно сжало желудок – как всегда, когда разговор касался этой темы. И он поспешно постарался сменить ее:
– Вы родились в Дубовой Роще?
Она слабо улыбнулась. Джейк понял, что его маневр не остался незамеченным, и обрадовался, что у нее хватило такта не расспрашивать его дальше.
– Нет. Я здесь только два года.
– А где вы жили раньше?
– О, всюду понемногу. Мой папа работал в нефтяной компании, и когда я подросла, мы часто переезжали с места на место. Я закончила колледж в Оклахоме, прежде чем приехала сюда. – Она оторвала глаза от дороги и бросила взгляд на Джейка. – А вы? Долго жили в Амарильо?
– Я жил то в Амарильо, то в Далласе, – ответил он. – Мои родители развелись, когда мне было восемь лет, и до двенадцати меня передавали из рук в руки.
– А когда вам исполнилось двенадцать?
– Умерла моя мать. – Как ужасно. – Она снова взглянула на него расширенными, полными жалости глазами. Джейку показалось, что он погружается в теплоту этих глаз и медленно идет ко дну. – Значит, и вас отец воспитывал в одиночку, так же как вы – Никки?
– Мне не так повезло. Через год после развода отец женился снова.
Взгляд Сары сделался вопросительным.
– Похоже, вы не слишком ладили с мачехой?
– Достаточно будет сказать, что она заслужила всю ту критику, с которой к мачехам относятся в сказках. Отец не был с ней счастлив.
– Где они теперь?
– Отец умер, когда я учился в колледже. Через год она прислала мне открытку, где сообщала, что выходит замуж за кого-то банкира из Хьюстона.
Джейку хотелось снова перевести разговор на саму Сару и побольше узнать о женщине, которая живет в его доме и заботится о его ребенке. И которая занимала его мысли, пока он лежал, прикованный к больничной койке, гораздо больше, чем он готов признаться.
– А что; вас привело в Дубовую Рощу?
– Моя бабушка. Она прожила здесь всю свою жизнь, последнее время тяжело болела и не могла оставаться одна. Родители настаивали, чтобы она продала дом и переселилась в пансионат во Флориде, поближе к нам, но ей не хотелось покидать родные места. Мы с ней всегда были друзьями, вот я и приехала сюда, чтобы за ней ухаживать. – Сара притормозила у светофора. – А год назад ее не стало.
– Грустно.
– Мне тоже грустно слышать о вашей утрате, – негромко проговорила она.
Джейк неопределенно качнул головой и снова повернулся к окну. Он не хотел говорить о Клариссе, как не хотел, чтобы люди жалели его. Именно из этих соображений он и перебрался сюда: чтобы все начать сначала, скрыться от сочувственных взглядов и не дать Никки наслушаться всяких сплетен.
Загорелся зеленый, и Сара миновала перекресток.
– А вы с Никки почему приехали именно в Дубовую Рощу?
Джейк пожал плечами.
– Подумал, что перемена места пойдет нам на пользу. Когда я увидел в газете объявление о продаже фермы Мэрфи, то приехал, посмотрел, и… вот мы здесь.
Сара кивнула.
– Мне так понятно желание сменить обстановку. Я продолжаю жить в бабушкином доме, но в последнее время подумываю продать его. Он вызывает слишком много воспоминаний. Большинство из них хорошие, но все же… – Она тихонько вздохнула. – Возникает какая-то эмоциональная усталость. Каждый раз, когда открываешь дверь, тебя окружают образы из прошлого. Иногда хочется поселиться в более нейтральном месте, где они оставили бы меня в покое.
Джейк усмехнулся. Она в точности описала его собственные ощущения на старой ферме. Джейк решил, что это забавно. Обычно он плохо сходился с людьми, другое дело – с животными. Но, похоже, они с Сарой вылеплены из одного теста. Он скользнул по ней взглядом и, задержавшись на губах, подумал, что они, должно быть, очень мягкие и податливые. В голове вдруг всплыл вопрос: а было бы им хорошо вместе в постели?..
В постели! Джейк потер подбородок и нахмурился. Да что, черт возьми, с ним такое творится?
– Мы еще не обсудили размер вашего жалованья, – отрывисто произнес он.
Сара удивленно расширила глаза.
– Вам вовсе не обязательно платить. Я рада помочь просто так.
– Ерунда. – Тон его сделался резким, едва ли не грубым. – Вы профессиональный воспитатель, занимаетесь вашим прямым делом. А теперь, когда я вернулся домой, вам еще прибавится хлопот. Разумеется, я заплачу вам.
– В этом нет необходимости.
– Это необходимо мне.
Сара услышала в голосе Джейка непоколебимую решимость и краешком глаза увидела ее и на его лице. Губы Джейка были плотно сжаты, глаза сощурены.
Сара привыкла помогать людям просто по-дружески, не рассчитывая ни на какое вознаграждение. Но если ему неловко принять от нее помощь, что же, она возьмет эти деньги.
– Хорошо. Раз вы настаиваете.
Мускулы его лица тут же расслабились, но голос звучал по-деловому сухо:
– Я настаиваю. Теперь обговорим условия. По мнению доктора, вам придется провести у нас пару недель. Надеюсь, за это время я подыщу постоянную домработницу. – Тут он назвал сумму, которая заставила Сару приоткрыть рот.
– Что вы скажете?
– Это чересчур много… – Она тут же заметила, что его лицо мрачнеет, как грозовая туча. Не желая волновать его, Сара добавила поспешно:
– Очень щедро с вашей стороны. Благодарю вас.
Джейк коротко кивнул. Озадаченная и смущенная, Сара снова переключила внимание на дорогу, размышляя о странной перемене в его поведении. Словно сместился незримый центр тяжести, и из двух равноправных, дружески настроенных людей они превратились в хозяина и наемного работника. Минуту назад он разговаривал свободно и оживленно, даже смеялся и словно бы проявлял к ней искренний интерес, а сейчас насупился и ведет себя с ней как с платной прислугой. Только что Сара видела в нем друга, теперь он сделался холодным, равнодушным, далеким. Сара не могла понять, чем вызвана такая резкая перемена и почему она ее так расстроила.
Минуя городское предместье, Сара напомнила себе, что наивно надеяться на какие-то особенные отношения с мужчиной типа Джейка. Наверное, добрая половина техасских женщин проторила дорожку к его дому. И ясно, что он до сих пор любит свою покойную жену. Он даже не может заставить себя говорить о ней. А поскольку приходится признать, что способность к созданию длительных прочных отношений с женщиной – одна из самых привлекательных черт в мужчине, значит, у этого мужчины словно написано на лбу – «Опасность».
Сдвинув брови, Сара выехала на двухполосное шоссе. А ведь она всегда гордилась своим умением глядеть на вещи трезво, оценивать ситуацию объективно и действовать осторожно. Так почему же сейчас, удивлялась Сара, давая полный газ, она испытывает сильнейшее желание отбросить всякую осторожность как можно дальше?
Глава 3
Джейка разбудил тихий стук. Спросонья он не сразу понял, где находится, но потом узнал старинный дубовый шкаф у стены – он в своем новом доме. Когда Сара привезла его из больницы, он быстро переговорил со своими помощниками и, почувствовав сильную усталость, взобрался наверх, чтобы немного вздремнуть.
Джейк нашарил на тумбочке будильник. Шесть тридцать. Вечера или утра?
Тусклый свет за шторами не помог прояснить недоумение.
Стук повторился снова.
– Войдите, – откликнулся Джейк. Дверь скрипнула, и на фоне освещенного коридора возникла Сара. Этот свет, лившийся из-за ее спины, напомнил Джейку, как он, придя в себя после удара головой, решил, что перед ним ангел. Она и правда стала настоящим добрым ангелом для него и Никки.
Джейк сел, опираясь о спинку кровати, провел рукой по волосам и тут почувствовал запах чего-то очень вкусного. Судя по этому запаху, струившемуся с подноса, который держала в руках Сара, она еще и ангел милосердия.
Правда, он тут же напомнил себе, что хорошо оплачивает ее труд, так что сентиментальничать неуместно. Сара придержала дверь локтем.
– Я принесла вам ужин.
Ужин? Значит, он проспал весь день. Джейк взглянул на блюдо, где красовался жареный цыпленок с картофельным пюре, салатом и зеленым горошком.
– Выглядит восхитительно. Но вам не обязательно было приносить все это сюда. Я спустился бы вниз.
Сара осторожно поставила поднос ему на колени. Ее рука случайно задела его грудь, и от этого прикосновения все внезапно переменилось – и температура в комнате, и его способность дышать и думать. Джейка охватило безрассудное желание протянуть руку и усадить ее на кровать рядом с собой.
– Доктор предписал вам покой, – сказала Сара. – Я здесь специально, чтобы следить, как вы выполняете предписания.
– И как я выполнял их до сих пор? – ухмыльнулся Джейк.
Она рассмеялась, и этот смех странно отозвался у него внутри, как и само ее присутствие в этой спальне, так близко, что он ощущал запах ее духов. Он тут же разозлился на себя за эту реакцию и еще раз напомнил себе о решении соблюдать дистанцию.
– Для пущего покоя мне остается только потерять сознание, – проворчал он.
– Не пойму, почему из-за шишки на голове и царапины на ноге я чувствую такую усталость.
Она понимающе улыбнулась.
– Вы сами не заметите, как поправитесь.
– Поскорее бы. Дел непочатый край. Надо немало потрудиться, чтобы ферма начала приносить доход. – Джейк взял вилку и сосредоточился на картофельном пюре, надеясь, что она поймет намек и уйдет. Но, попробовав блюдо, он забыл о своей сдержанности. – Гм! По сравнению с этим у больничной пищи вкус отсутствует начисто.
Сара снова улыбнулась, и Джейк поймал себя на том, что глядит на нее в упор и пытается понять, как это простая смена выражения может полностью изменить все лицо…
– Что делает Никки?
– Играет в зоопарк со своими плюшевыми зверушками, мастерит им клетки из коробок для обуви.
Джейк улыбнулся, представив себе дочку, увлеченную игрой.
– Она любит это делать с тех пор, как мы с ней побывали в зоопарке в Далласе.
– Я хочу обговорить с вами распорядок дня Никки, – сказала Сара. – Если вы не против, я хотела бы, чтобы она продолжала посещать школу. Думаю, ей полезен регулярный режим.
Джейк кивнул с набитым ртом.
– Моя компаньонка Деб сможет отвозить ее туда и привозить обратно.
– Замечательно.
Наступила неловкая пауза, и Сара шагнула к двери.
– Я оставлю вас, чтобы вы могли спокойно поесть.
Как ни противоречило это здравому смыслу, Джейк почувствовал желание задержать ее. Обведя рукой комнату, он указал на аккуратно расставленную мебель.
– Я действительно ценю все, что вы здесь сделали. Комната выглядит великолепно. А как вы сумели собрать кровать?
– Я нашла в гараже коробку с инструментами.
– Вам кто-нибудь помогал?
Сара покачала головой.
– В вас скрыто множество талантов. – И кое с какими из них он был бы не прочь познакомиться. Джейк взглянул на пуговицы ее простой белой блузки и мысленно расстегнул их одну за другой… «Стоп, Мастерс!» – немедленно приказал он себе, но воображение, должно быть, разыгралось не на шутку.
Сара пожала плечами.
– Если долго живешь в одиночестве, поневоле многому научишься.
– Вы не были замужем? – Вопрос вырвался прежде, чем он успел подумать, разумно ли задавать его.
– Нет. Чуть было не вышла.
– В самом деле? Что же случилось?
– Бабушкина болезнь не входила в жизненные планы жениха.
Джейк откинулся на подушках, не сводя с нее глаз.
– Похоже, вам, скорее, повезло.
– Теперь я тоже так думаю. Но тогда… – (Его брови сдвинулись, глаза сочувственно потеплели.) – Но все же это не так тяжело, как потерять супруга.
Джейк замер, на его щеке дернулась мышца. Нарочито беспечным голосом он поспешил увести разговор от своего супружества:
– Надеюсь, ваше пребывание здесь с Никки и со мной не отразится отрицательно на вашей личной жизни?
Она вспыхнула, и это подстегнуло любопытство Джейка. Он продолжал:
– Я хочу сказать, у вас, наверное, есть друг или жених, которому может не понравиться, что вы живете здесь, пусть и с благотворительной целью.
– Я… у меня нет никого.
Он не понял, почему вдруг так обрадовался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20