https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/dlya-tualeta/
– Одолжение одному из наших партнеров, – продолжил Сэм. – Его зовут Билл Митчелс. Думаю, ты с ним уже знакома: возглавляет налоговую группу. Один из клиентов попросил его помочь.
Тейлор с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза. Просто великолепно! Криминальные связи клиентов! Единственный, кто мог оказаться хуже избалованного отпрыска богатого партнера, – это избалованный отпрыск неприлично богатого члена совета директоров какой-нибудь крупной корпорации. Что ж, придется запастись терпением и дослушать историю до конца. Однако продолжение удивило.
– Возможно, тебе известно, что Билл ведет налоговые дела большинства голливудских знаменитостей. Один из его клиентов, актер, собирается сниматься в судебном триллере. Он-то и попросил разрешения поработать с кем-нибудь из наших адвокатов, чтобы понять, как действуют на суде настоящие юристы. Ну, сама понимаешь: поведение, манера речи, позы, жесты… всякое такое.
Сэм помолчал, создавая драматический эффект. Пауза дала возможность осознать полученную информацию.
Нянчиться с актером всего за три недели до судебного процесса?
Что за абсурд!
Скорее всего, ее просто разыгрывают. Ха-ха, давай-ка посмеемся над новенькой со Среднего Запада! Наверняка считает, что в Лос-Анджелесе все помешаны на знаменитостях!
Тейлор с улыбкой погрозила пальчиком, давая понять, что способна оценить остроумие.
– Полагаю, шутишь.
Однако Сэм взглянул серьезно – так, как смотрят начальники, подписывая квартальный отчет: словно спрашивая, в чем, собственно, заключается проблема.
Оказывается, он не шутил.
Счет изменился: один – один.
– Давай говорить начистоту. – Сэм включил свой фирменный дружеский тон. – Давать поручение кому-нибудь из партнеров я не хочу. Те из нас, кто зарабатывает по восемьсот долларов в час, сгодятся и на другое. – Он заговорщицки подмигнул. На публике и в присутствии клиентов партнеры любили изображать смущение по поводу несоразмерно огромных гонораров. Но в тиши кабинетов величиной своих заработков откровенно гордились. – Но нельзя не признать, что нам представляется прекрасная возможность расширения клиентской базы, – продолжил Сэм. – А потому мне необходим компаньон, способный произвести самое благоприятное впечатление. Короче говоря, ты.
Тейлор сидела, скромно сложив руки на коленях, и придумывала, как бы надежнее и в то же время изящнее отказаться от лестного предложения. Понятно, что задание следовало воспринимать как комплимент, но в то же время занятия по юридической практике с каким-то самовлюбленным голливудским деятелем, вынужденным играть в мелодраматических и далеких от жизни судебных сценах, вовсе не казались Тейлор серьезной работой.
А потому мисс Донован, одарив мистера Блейкли лучшей из арсенала своих улыбок, деликатно, но твердо отказалась:
– Чрезвычайно польщена. Но не кажется ли тебе, что для этой цели лучше подойдет кто-нибудь из местных компаньонов? Не хотелось бы врываться в чужой офис и отнимать у людей возможность сотрудничества с голливудской звездой.
Фраза прозвучала просто отлично. Очевидно, в ней и самой дремали актерские способности. Но Сэм выложил козырную карту:
– Видишь ли, Чикаго уверяет, что ты – лучший из всех судебных компаньонов, которыми располагает наша фирма. Если так оно и есть, то не кажется ли тебе, что представлять нас должна именно ты?
Это был прямой вызов ее юридической квалификации. Тейлор вздохнула. Выбора не оставалось.
– Когда это нужно?
Сэм расплылся в победоносной улыбке и снова стал похож на лису.
– В четверг.
На мгновение показалось, что удастся выкрутиться.
– О, это очень плохо, – заметила Тейлор. – В четверг как раз предстоит оспаривать ходатайства о принуждении. – Она щелкнула пальцами. – Как жаль!
Однако Сэм вовсе не собирался так легко сдаваться.
– Знаю, что нельзя откладывать судебное заседание, но наверняка ты сможешь найти себе замену. – Начальник вежливо сложил руки, всем своим видом показывая, что обсуждение закончено.
Ничего не оставалось, как встать и уйти. И изобразить красноречивую улыбку настоящего командного игрока, готового втиснуть в собственный график все, что прикажет начальство.
– Без проблем, Сэм. Непременно все устрою.
Тейлор повернулась, направилась к двери и только сейчас кое-что сообразила. Оглянулась и небрежно бросила через плечо:
– Ты не сказал, как зовут актера…
Сэм рассеянно оторвался от монитора, прервав работу стоимостью в восемьсот долларов в час.
– Ммм… Джейсон Эндрюс.
При этих словах рука едва заметно дрогнула на ручке двери. Тейлор повернулась, посмотрела на партнера и, стараясь говорить как можно безразличнее, заметила:
– А, понятно.
К сожалению, Сэм заметил ее непроизвольную реакцию. Он с серьезным видом вышел из-за стола, прошел через весь кабинет и остановился рядом с Тейлор.
– Видишь ли, я заверил его директора, что в нашей фирме считают тебя способной составить конкуренцию любому мужчине. И победить. – Сэм выдержал многозначительную паузу и взглянул на нее так, как смотрит на рядового строевой сержант-инструктор. – Надеюсь, ты обойдешься без романтических глупостей, – сказал он.
Тейлор возмущенно прищурилась от одного лишь предположения. После Дэниела ни о романтических, ни о каких-то иных связанных с мужчинами глупостях не могло быть и речи.
Сэм говорил правду: она действительно ни в чем не уступала мужчинам. Именно так ее воспитали. Отец, сержант полиции, постоянно работал в две смены, а мама, медсестра, нередко брала дополнительные дежурства, так что за сестренкой заботливо присматривали трое старших братьев. Что и говорить, парни могли терпеть постоянное присутствие девчонки только потому, что она вела себя как мальчишка и во всех начинаниях была с ними на равных.
Тейлор очень любила фильм «Их собственная лига». В нем герой Тома Хэнкса произносил фразу, которая казалась на редкость точной. Одна из бейсболисток разрыдалась, когда он ругал ее за проигрыш, и Хэнке заметил: «В бейсболе не плачут». Эти слова вполне могли бы стать девизом ее детства, правда, с одной небольшой оговоркой: в реальной жизни не плакали не только в бейсболе, но и в других играх. В футболе, в прятках (иногда братья забывали о ней, и приходилось по два часа сидеть в соседском сарае), в лазанье по деревьям с последующим падением с высоты второго этажа и переломом руки и даже в рыбной ловле, когда в качестве наживки использовалась любимая коллекция живых гусениц.
Еще совсем маленькой Тейлор поняла, в чем заключался единственный способ заставить мальчишек заткнуться и играть честно: требовалось с самого начала показать всем и каждому, что в обиду она себя не даст. Этот урок принес немалую пользу во время работы в большой юридической фирме, где женщины составляли не больше пятнадцати процентов от общего числа партнеров. Почему-то неизменно получалось так, что на пути к вершине женщины терялись, пропадали или вообще сворачивали в сторону.
Нет, Тейлор твердо решила не поддаваться царившему среди женщин-юристов настроению. Даже если бы для этого пришлось на завтрак есть гвозди, а не пончики.
Поэтому, услышав замечание Сэма о «романтических глупостях», она демонстративно сложила руки на груди и лаконично произнесла:
– Об этом не может быть и речи.
Сэм удовлетворенно улыбнулся и кивнул.
В этот момент в голову пришла странная мысль, и Тейлор осторожно задала последний вопрос:
– Послушай, Сэм… учитывая репутацию данного конкретного клиента… повлияло ли на выбор кандидатуры то обстоятельство, что я – женщина?
Адвокат до мозга костей, Сэм картинно прошелся по огромному кабинету, готовясь продемонстрировать накопленную за двадцать лет практики технику ведения допроса свидетелей.
– Тейлор, в твоей практике ведения дел о сексуальных домогательствах кого бы ты предложила ответчику в качестве адвоката – мужчину или женщину?
– Разумеется, женщину, – ни на секунду не задумавшись, ответила Тейлор.
– И почему же?
– Потому что женщине-адвокату быстрее поверят, что ее клиенты обращаются с женщинами достойно.
Сэм остановился перед воображаемыми присяжными и выдержал многозначительную паузу.
– Значит, не будешь спорить, что в данном случае важно не только то обстоятельство, что ты – отличный профессионал в своем деле. Немалым преимуществом может оказаться и твоя тендерная принадлежность, не так ли?
Все ясно.
Тейлор ослепительно улыбнулась начальнику:
– Значит, в четверг.
Глава 2
Джейсон Эндрюс.
В четверг он появится в их офисе. Самый талантливый, самый успешный и самый признанный актер Голливуда. Джейсон Эндрюс.
Кинозвезда. В прямом смысле этого слова: за такими повсюду гоняются папарацци, а безумные поклонницы умудряются голыми пробираться в спальню.
Она вспомнила, как писал о Джексоне Эндрюсе журнал «Роллинг стоун»:
«Дьявольски красив. Истинная легенда своего времени. Подобно Кларку Гейблу или Кэри Гранту, излучает природное обаяние и уверенность. Считает себя умнее большинства, что скорее всего соответствует действительности. Убийственное сочетание, которое, должно быть, значительно пополнило лагерь завистников».
Дьявольски красив. Природное обаяние и уверенность.
Джейсон Эндрюс…
И вот теперь ей предстояло с ним работать.
Выходя из кабинета Сэма, Тейлор почему-то задумалась, в какой именно точке женского цикла застанет ее четверг. Хм… возможно, уже в критической…
Она решительно прогнала несвоевременные мысли.
Ради Бога. Это же работа, а она профессионал.
Тейлор одернула жакет строгого темного костюма и пошла по офису с видом невозмутимым и безразличным, словно только и делала, что консультировала по различным юридическим вопросам знаменитых секс – символов Голливуда. Никогда не видели ее на работе взволнованной или растерянной, даже несколько месяцев назад, в самый трудный для нее период – разрыва отношений с бывшим женихом. И уж конечно, даже самому гениальному актеру не удастся лишить ее самообладания на глазах у сотрудников.
– Линда, необходимо уточнить расписание четверга, – сказала Тейлор, подойдя к столу секретарши. Посмотрела в календарь, пытаясь придумать, как лучше раздвинуть график, чтобы вставить новое задание. – Произошли некоторые изменения: появилось новое дело.
Не успела она произнести эти слова, как Линда стремительно вскочила, причем так неосторожно, что стул с грохотом упал. Впрочем, сама она, казалось, даже не заметила причиненного беспорядка.
– О Господи! Так, значит, это правда? Вы действительно будете работать с Джейсоном Эндрюсом?
Господи, ей уже известно! Тейлор оглянулась и увидела, что все секретарши оставили свои занятия и замерли. Все смотрели на Тейлор широко раскрытыми глазами и даже не дышали, словно от ее ответа зависело благополучие их дальнейшей жизни. В дверях кабинетов застыли адвокаты. Да, в тот момент деятельность фирмы «Грей и Даллас» полностью остановилась.
Оказавшись под прицелом десятков пар выжидающих глаз, Тейлор откашлялась и ответила торжественным голосом, каким, наверное, глашатаи средневековых городов возвещали о приближении короля:
– Да, это правда. Джейсон… Эндрюс… будет здесь. В четверг. – Внезапно подступил румянец, даже захотелось помахать перед лицом ладонью. Странно: в офисе почему-то стало ужасно жарко. Наверное, просто в то место, где она стояла, не поступал поток воздуха из кондиционера. Надо будет попросить Линду вызвать монтеров.
Мгновенная пауза – и офис взорвался восторженными возгласами и бурными обсуждениями невероятной новости.
– Как же нам одеться?
– Мы же не знаем, в чем будет он.
– Интересно… – послышался чей-то судорожный вздох, – он и в жизни так же неотразим?
Тейлор стояла посреди внезапного хаоса. Как всегда, требовалось немедленно взять ситуацию под контроль, а потому она жестом попросила внимания возбужденных секретарш.
– Прежде всего, вам необходимо успокоиться, – твердо произнесла она, пытаясь перекричать гул голосов. – Мы должны рассматривать появление в нашем офисе Джеймса Эндрюса как самый обычный рабочий проект, такой же, как все остальные.
Услышав это заявление, секретарши гут же затихли и перестали бушевать. А Линда смерила ее недоверчивым взглядом:
– Самый обычный проект? Но ведь речь идет о Джексоне Эндрюсе!
Тейлор снова почувствовала, что неудержимо краснеет. Чертова вентиляция! Кто-то действительно должен немедленно заняться ремонтом!
На лице Линды застыло выражение полного недоумения и непонимания.
– Неужели вы всерьез пытаетесь нам доказать, что ни капли не взволнованы предстоящим событием?
Не скрывая раздражения, Тейлор громко вздохнула.
– О, Линда, умоляю…
Повернулась и направилась к своему кабинету. Но, дойдя до двери, обернулась и лукаво подмигнула секретарше:
– Я вовсе не сказала, что проект окажется скучным.
Хитро улыбнулась и скрылась в своем кабинете.
Когда вечером Тейлор наконец въехала во двор своего дома, часы уже показывали начало двенадцатого. Остаток рабочего дня (а на самом деле – почти весь рабочий день) она пыталась выбросить из головы «Проект Эндрюса» (так окрестили в офисе предстоящее событие). Но судьба, как водится, настроилась против нее.
Вскоре после разговора с Сэмом позвонил один из ассистентов «мистера Эндрюса» и в сжатых, сухих выражениях информировал, что «мистер Эндрюс» (постоянное упоминание фамилии невольно вызывало в уме образ напыщенного британского слуги восемнадцатого века) приедет в ее офис в четверг, к девяти часам утра. Далее ассистент-слуга выразил надежду на то, что мисс Донован не опоздает, поскольку у «мистера Эндрюса» очень напряженный график.
Общий тон разговора вызвал раздражение.
Очень хотелось напомнить, что речь шла всего лишь об одолжении, и ни о чем другом.
Тейлор работала в Лос-Анджелесе недавно, а потому не успела привыкнуть к тому, что обслуживание знаменитостей с чрезмерно раздутым самомнением было неотъемлемой частью существования этого города.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37