https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/
Хал уселся на место водителя, и мы
поехали. Он просто вел машину и ничего не говорил, а так как мне было
очевидно, что он чем-то обеспокоен, я решил подождать до тех пор, пока мой
приятель сам будет готов рассказать, что с ним произошло.
Я закурил и посмотрел в окно.
Прошло несколько минут, прежде чем мы выехали из узкой, забитой
транспортом улочки туда, где движение было более спокойным. Только после
этого Хал прервал молчание.
- В той записке, которую ты мне оставил, говорилось, что у тебя
возникла одна странная идея и ты хочешь ее проверить. Насколько я понимаю,
это связано с камнем?
- И с теми безобразиями, что творятся вокруг нас, - ответил я. - Не
сомневаюсь, что камень каким-то образом в этом тоже участвует. Я лишь не
совсем понимаю как.
- Может быть, тогда тебе стоит рассказать все с самого начала?
- А как насчет твоего срочного дела?
- Сначала я хочу услышать о твоих приключениях. Хорошо?
- Договорились. Только скажи мне, куда мы едем.
- Сейчас мы просто покатаемся. Пожалуйста, начни с того момента, как
ты ушел от меня - и до сегодняшнего дня.
Так я и сделал. Я говорил и говорил, здания пробегали мимо нас одно
за другим, потом на обочине появилась трава, она становилась все выше,
вслед за ней возник кустарник, редкие деревья, коровы, булыжники и даже
зайцы. Хал слушал, кивал, иногда задавал вопросы. И продолжал вести
машину.
- Значит, в данный момент для тебя все выглядит так, как если бы я
вел машину не с той стороны? - спросил он.
- Да.
- Потрясающе.
Тут я заметил, что мы приближаемся к океану, мимо многочисленных
летних коттеджей, обычно пустующих в это время года. Меня так заворожил
собственный рассказ, что только сейчас я заметил, что мы едем уже больше
часа.
- Так ты теперь новоиспеченный доктор?
- Да, похоже на то.
- Очень странно.
- Хал, ты тянешь время. В чем дело? Что ты от меня скрываешь?
- Посмотри на заднем сиденье, - ответил он.
- Ладно. Там как всегда полно всякого барахла. Тебе следует наводить
время от времени порядок...
- В углу валяется куртка. Загляни внутрь.
Я взял куртку, положил ее себе на колени и развернул.
- Камень! Значит, все это время он был у тебя!
- Нет, - сказал Хал.
- Тогда где ты его нашел? Где он был?
Хал свернул на проселочную дорогу. Мимо пролетела пара чаек.
- Посмотри, - предложил он мне. - Посмотри на него внимательно. Это
ведь он, не так ли?
- Конечно, похож. Но я ведь его никогда не разглядывал.
- Он, он, - сказал Хал. - Можешь поверить, что я нашел его на самом
дне багажника, который разобрал только сейчас? Придерживайся этой версии.
- Что это значит: "Придерживайся этой версии"?
- Я забрался в лабораторию Байлера сегодня ночью и взял камень с
полки. Там их было несколько. Этот ничуть не хуже того, который Байлер нам
дал. Ты ведь не можешь заметить разницы?
- Не могу, но я же не эксперт. Что происходит?
- Мэри похитили, - ответил Хал.
Я посмотрел на Хала. Его лицо ничего не выражало - я знал, что именно
таким оно и должно было быть, если то, что он сказал, правда.
- Когда? Как?
- Мы с ней поссорились, и она отправилась к матери - как раз той
ночью, когда ты ко мне заходил...
- Да, помню.
- Я собирался позвонить ей на следующий день и извиниться. Но чем
больше я об этом думал, тем больше мне начинало казаться, что было бы
намного лучше, если бы первой позвонила она. Я решил, что тогда я одержу
над ней маленькую моральную победу. Поэтому стал ждать. Несколько раз я
уже совсем было собрался набрать номер телефона ее матери, но в конце
концов уговаривал себя подождать еще немного - надеясь, что позвонит она.
Однако она так и не позвонила, и было уже довольно поздно. Слишком поздно
на самом деле. Поэтому я решил подождать до утра. Так я и сделал. А утром
позвонил ее матери. Выяснилось, что Мэри там нет, более того, ее там
вообще не было. Она даже не разговаривала со своей матерью. Тогда я пришел
к выводу, что Мэри решила проявить рассудительность. Наверное, ей не
хотелось ничего рассказывать матери, она передумала туда ехать и
переночевала у одной из своих подружек. Я начал их обзванивать. Ничего.
- Потом, между этими звонками, - продолжал Хал, - кто-то позвонил
мне. Некий мужчина спросил, знаю ли я, где находится моя жена. В первый
момент я подумал, что произошел какой-нибудь несчастный случай, но он
заявил, что с ней все в порядке, более того, что я смогу поговорить с ней
через минуту. Ее задержали - на целый день, чтобы я начал волноваться. А
теперь они скажут мне, что я должен сделать, если хочу увидеть свою жену
целой и невредимой.
- Отдать им камень, естественно.
- Да. Он не поверил, когда я заявил, что у меня камня нет. Он заявил,
что они дают мне один день, за который я должен найти камень, а потом они
свяжутся со мной еще раз и объяснят, что я должен буду сделать с камнем.
После этого мне дали поговорить с Мэри. Она сказала, что с ней все в
порядке, но голос у нее был испуганным. Я обещал, что постараюсь найти
камень. И стал искать. Я перевернул все у нас в доме. Потом отправился в
твою квартиру. У меня еще оставался ключ.
- Там больше никто не провозглашал тостов за королеву?
- Нет, твои гости не оставили после себя никаких следов. Я самым
тщательным образом обыскал квартиру. В конце концов я был вынужден
сдаться. Камень просто исчез.
Хал замолчал. Мы продолжали ехать по узкой, извилистой дороге, иногда
между деревьями мелькало далекое море.
- Ну? - спросил я. - Что было дальше?
- Он позвонил мне на следующий день и спросил, нашел ли я камень. Я
ответил, что нет. Тогда он заявил, что они убьют Мэри. Я попытался
договориться с ним, обещал сделать все...
- Подожди. Ты что, не звонил в полицию?
Хал покачал головой:
- Этот тип предупредил меня, чтобы я этого не делал - еще когда мы
разговаривали в первый раз. Если я свяжусь с полицией, заявил он, то
больше никогда не увижу Мэри. Сначала я думал о том, чтобы связаться с
полицейскими, но потом испугался. Если бы я позвонил в полицию, а этот тип
об этом узнал бы... Я просто не мог рисковать. А что бы сделал ты на моем
месте?
- Не знаю, - ответил я. - Продолжай.
- Он спросил у меня, знаю ли я, где сейчас находишься ты, и
предположил, что ты, вероятно, смог бы помочь мне найти камень...
- Ха!.. Извини. Давай дальше.
- И опять мне пришлось повторять, что я ничего не знаю, но я сказал,
что ты должен мне скоро позвонить. Тогда он заявил, что они дают мне еще
один день на поиски камня или хотя бы тебя. А потом повесил трубку.
Позднее мне пришла мысль о камнях в лаборатории Пола; может быть, они все
еще там? И если я смогу добыть один из них, почему бы не попытаться выдать
его за настоящий? Камни были хорошими копиями. Человек, который их сделал,
однажды сам их перепутал. Ближе к вечеру я сумел вскрыть замок и забрался
в лабораторию. Мной овладело такое отчаяние, что я был готов на все. На
полке оставалось еще четыре штуки, и я взял тот, что ты сейчас держишь в
руках. Привез его домой и стал ждать. Тот тип снова позвонил мне сегодня
утром - как раз перед тобой, - и я поведал ему историю о том, что нашел
камень на самом дне багажника своей машины. Мне показалось, что он остался
доволен. Он даже разрешил мне еще раз поговорить с Мэри, а затем дал
точные указания, куда отвезти камень, обещал, что мы встретимся и
произведем обмен - им камень, а мне Мэри.
- Именно туда мы сейчас и направляемся?
- Да. Я не стал бы зря тебя в это втягивать, но у меня сложилось
впечатление, что они считают тебя специалистом по камням - поэтому, когда
ты позвонил, мне пришло в голову, что ты сможешь подтвердить мой рассказ и
они не станут сомневаться в том, что я привез им именно оригинал. Я не
хотел вовлекать тебя, поверь; просто это вопрос жизни и смерти.
- Угу. Убьют нас всех.
- А зачем? Они получат то, что им нужно. К чему причинять нам вред?
- Мы свидетели.
- Чего? Да кто нам поверит? Нигде нет никаких записей, никаких
доказательств того, что Мэри была задержана, вообще ничего. Зачем портить
себе жизнь и нарушать status quo, убивая людей и вовлекая в дело
полицейских?
- От этой истории дурно пахнет. У нас нет достаточной информации,
чтобы делать выводы о том, что ими движет.
- А что мне еще оставалось делать? Позвонить в полицию и рискнуть
жизнью Мэри?
- Я уже говорил. Не знаю. Но ты мог бы воздержаться от того, чтобы
вовлекать в эту историю меня.
- Извини, я принимал решение на ходу и мог допустить ошибку. Но я же
предупредил тебя об этом заранее. Я знаю, что должен был объясниться
именно это я сейчас и делаю. Мы еще не приехали на место. Я хотел
предложить тебе выбор, когда закончу рассказывать. Теперь, когда ты все
знаешь, выбор за тобой. Только учти, мне нужно торопиться.
Он посмотрел на часы.
- Когда мы должны с ними встретиться? спросил я.
- Примерно через полчаса.
- Где?
- В восьми милях отсюда, так мне кажется. Я еду, руководствуясь
приметами, которые они мне дали. Потом мы должны будем припарковаться и
ждать.
- Понятно. Ты конечно не узнал голос или что-нибудь в таком роде?
- Нет.
Я посмотрел на фальшивый камень, наполовину матовый или наполовину
прозрачный, в зависимости от того, как на него посмотреть, очень гладкий,
с тонкими молочными и красными прожилками внутри. Он чем-то напоминал
ископаемую губку или кусок коралла, отполированный, как стекло, и
сверкающий в узлах и гранях. Внутри были разбросаны крошечные черные и
желтые точки. В длину камень составлял около семи дюймов, а в ширину дюйма
три. И он оказался тяжелее, чем я думал.
- Красивая штука, - заметил я. - Ни за что не смог бы отличить один
от другого. Да, я с тобой.
- Спасибо.
Мы проехали еще примерно восемь миль. Я смотрел по сторонам и пытался
представить себе, что будет дальше.
Хал свернул на старую, заросшую травой колею - ее даже трудно было
назвать дорогой - совсем недалеко от пляжа. Припарковал машину на границе
с болотистой почвой так, что она оказалась со всех сторон закрыта
деревьями. Потом мы вышли наружу, закурили и стали ждать.
С того места, где мы стояли, я слышал шум прибоя и чувствовал соленую
влагу, которой был насыщен воздух. Почва была песчаной. Я поставил ногу на
пенек и посмотрел на вонючие водоросли и тину, выброшенные прибоем на
берег.
Несколько сигарет спустя, Хал снова посмотрел на часы.
- Они опаздывают.
Я пожал плечами:
- Вероятно, осматривают окрестности, чтобы убедиться в том, что мы
здесь одни. Во всяком случае, я бы поступил именно так. И еще поставил бы
своего человека у дороги.
- Да, похоже на правду, - согласился он. - Я уже устал стоять. Пойду
посижу немного в машине.
Я повернулся, чтобы последовать его примеру, и увидел Джеми Баклера,
который стоял за нашей машиной и смотрел на нас. Он казался безоружным,
хотя в данной ситуации оружия ему и не требовалось - он знал, что мы
выполним все его требования.
- Это вы мне звонили? - спросил, подходя к нему Хал.
- Да. Ты принес его с собой?
- С ней все в порядке?
- Да. Камень у тебя с собой?
Хал остановился и развернул камень. Положил его на свою куртку.
- Вот. Видишь?
- Угу. Ладно. Пошли.
- Куда?
- Недалеко. Повернись кругом и иди в том направлении. Там есть
незаметная тропинка.
Мы пошли по указанной им дорожке. Джеми замыкал шествие. Извиваясь
среди кустарника, тропа постепенно подводила нас к пляжу. Наконец
показалось море, сегодня оно было серым с белыми барашками. Потом тропа
повернула в другую сторону, и довольно скоро я увидел то место, куда мы
направлялись. Низкий, островерхий, устроившийся на склоне холма, с
сорванными ставнями - пляжный домик, который видывал куда более спокойное
море еще задолго до того, как я родился.
- В домик? - спросил Хал.
- В домик, - послышалось у нас из-за спины.
Мы стали подниматься по склону холма. Джеми обогнул нас по широкой
дуге, подошел к двери и постучал - похоже, условным сигналом.
- Все в порядке. Это я. Он принес камень. И заодно привел с собой
Кассиди, - сказал Джеми.
- Отлично, - донеслось изнутри, дверь открылась. Джеми повернулся к
нам, кивком головы предложил нам войти и последовал за нами.
Я был не слишком удивлен, увидев Мортона Зимейстера за поцарапанным
кухонным столом, на котором рядом с кофейной чашкой лежал пистолет. На
противоположной стороне комнаты, за пределами территории кухни, в самом
удобном кресле сидела Мэри, не очень туго к нему привязанная. Одна ее рука
была свободна, а на столе рядом с ней стояла чашка кофе. В столовой со
стороны кухни было два окна, и еще два в гостиной. На задней стене
располагались две двери: одна, наверное, вела в спальню, а другая - в
туалет или кладовку, решил я. Потолка как такового не было, так что без
труда можно было рассмотреть балки и много свободного пространства, там же
наверху я увидел рыболовные снасти, сети, весла и прочее барахло. В
комнате стоял старый диван, пара плетеных кресел, низкий столик и две
лампы. И потухший камин, перед которым лежал выцветший ковер. В маленькой
кухоньке была небольшая плита, холодильник, шкафы и черная кошка, которая
сидела на дальнем от Зимейстера конце стола и тщательно вылизывала лапы.
Увидев нас, Зимейстер улыбнулся, и только когда Хал попытался
подбежать к Мэри, поднял пистолет.
- Ну-ка вернись сюда, - сказал он. - Она в полном порядке.
- Это действительно так? - спросил у Мэри Хал.
- Да, - ответила она. - Они меня не трогали.
Мэри была миниатюрной, немного взбалмошной, со слишком заостренными,
на мой вкус, чертами лица блондинкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
поехали. Он просто вел машину и ничего не говорил, а так как мне было
очевидно, что он чем-то обеспокоен, я решил подождать до тех пор, пока мой
приятель сам будет готов рассказать, что с ним произошло.
Я закурил и посмотрел в окно.
Прошло несколько минут, прежде чем мы выехали из узкой, забитой
транспортом улочки туда, где движение было более спокойным. Только после
этого Хал прервал молчание.
- В той записке, которую ты мне оставил, говорилось, что у тебя
возникла одна странная идея и ты хочешь ее проверить. Насколько я понимаю,
это связано с камнем?
- И с теми безобразиями, что творятся вокруг нас, - ответил я. - Не
сомневаюсь, что камень каким-то образом в этом тоже участвует. Я лишь не
совсем понимаю как.
- Может быть, тогда тебе стоит рассказать все с самого начала?
- А как насчет твоего срочного дела?
- Сначала я хочу услышать о твоих приключениях. Хорошо?
- Договорились. Только скажи мне, куда мы едем.
- Сейчас мы просто покатаемся. Пожалуйста, начни с того момента, как
ты ушел от меня - и до сегодняшнего дня.
Так я и сделал. Я говорил и говорил, здания пробегали мимо нас одно
за другим, потом на обочине появилась трава, она становилась все выше,
вслед за ней возник кустарник, редкие деревья, коровы, булыжники и даже
зайцы. Хал слушал, кивал, иногда задавал вопросы. И продолжал вести
машину.
- Значит, в данный момент для тебя все выглядит так, как если бы я
вел машину не с той стороны? - спросил он.
- Да.
- Потрясающе.
Тут я заметил, что мы приближаемся к океану, мимо многочисленных
летних коттеджей, обычно пустующих в это время года. Меня так заворожил
собственный рассказ, что только сейчас я заметил, что мы едем уже больше
часа.
- Так ты теперь новоиспеченный доктор?
- Да, похоже на то.
- Очень странно.
- Хал, ты тянешь время. В чем дело? Что ты от меня скрываешь?
- Посмотри на заднем сиденье, - ответил он.
- Ладно. Там как всегда полно всякого барахла. Тебе следует наводить
время от времени порядок...
- В углу валяется куртка. Загляни внутрь.
Я взял куртку, положил ее себе на колени и развернул.
- Камень! Значит, все это время он был у тебя!
- Нет, - сказал Хал.
- Тогда где ты его нашел? Где он был?
Хал свернул на проселочную дорогу. Мимо пролетела пара чаек.
- Посмотри, - предложил он мне. - Посмотри на него внимательно. Это
ведь он, не так ли?
- Конечно, похож. Но я ведь его никогда не разглядывал.
- Он, он, - сказал Хал. - Можешь поверить, что я нашел его на самом
дне багажника, который разобрал только сейчас? Придерживайся этой версии.
- Что это значит: "Придерживайся этой версии"?
- Я забрался в лабораторию Байлера сегодня ночью и взял камень с
полки. Там их было несколько. Этот ничуть не хуже того, который Байлер нам
дал. Ты ведь не можешь заметить разницы?
- Не могу, но я же не эксперт. Что происходит?
- Мэри похитили, - ответил Хал.
Я посмотрел на Хала. Его лицо ничего не выражало - я знал, что именно
таким оно и должно было быть, если то, что он сказал, правда.
- Когда? Как?
- Мы с ней поссорились, и она отправилась к матери - как раз той
ночью, когда ты ко мне заходил...
- Да, помню.
- Я собирался позвонить ей на следующий день и извиниться. Но чем
больше я об этом думал, тем больше мне начинало казаться, что было бы
намного лучше, если бы первой позвонила она. Я решил, что тогда я одержу
над ней маленькую моральную победу. Поэтому стал ждать. Несколько раз я
уже совсем было собрался набрать номер телефона ее матери, но в конце
концов уговаривал себя подождать еще немного - надеясь, что позвонит она.
Однако она так и не позвонила, и было уже довольно поздно. Слишком поздно
на самом деле. Поэтому я решил подождать до утра. Так я и сделал. А утром
позвонил ее матери. Выяснилось, что Мэри там нет, более того, ее там
вообще не было. Она даже не разговаривала со своей матерью. Тогда я пришел
к выводу, что Мэри решила проявить рассудительность. Наверное, ей не
хотелось ничего рассказывать матери, она передумала туда ехать и
переночевала у одной из своих подружек. Я начал их обзванивать. Ничего.
- Потом, между этими звонками, - продолжал Хал, - кто-то позвонил
мне. Некий мужчина спросил, знаю ли я, где находится моя жена. В первый
момент я подумал, что произошел какой-нибудь несчастный случай, но он
заявил, что с ней все в порядке, более того, что я смогу поговорить с ней
через минуту. Ее задержали - на целый день, чтобы я начал волноваться. А
теперь они скажут мне, что я должен сделать, если хочу увидеть свою жену
целой и невредимой.
- Отдать им камень, естественно.
- Да. Он не поверил, когда я заявил, что у меня камня нет. Он заявил,
что они дают мне один день, за который я должен найти камень, а потом они
свяжутся со мной еще раз и объяснят, что я должен буду сделать с камнем.
После этого мне дали поговорить с Мэри. Она сказала, что с ней все в
порядке, но голос у нее был испуганным. Я обещал, что постараюсь найти
камень. И стал искать. Я перевернул все у нас в доме. Потом отправился в
твою квартиру. У меня еще оставался ключ.
- Там больше никто не провозглашал тостов за королеву?
- Нет, твои гости не оставили после себя никаких следов. Я самым
тщательным образом обыскал квартиру. В конце концов я был вынужден
сдаться. Камень просто исчез.
Хал замолчал. Мы продолжали ехать по узкой, извилистой дороге, иногда
между деревьями мелькало далекое море.
- Ну? - спросил я. - Что было дальше?
- Он позвонил мне на следующий день и спросил, нашел ли я камень. Я
ответил, что нет. Тогда он заявил, что они убьют Мэри. Я попытался
договориться с ним, обещал сделать все...
- Подожди. Ты что, не звонил в полицию?
Хал покачал головой:
- Этот тип предупредил меня, чтобы я этого не делал - еще когда мы
разговаривали в первый раз. Если я свяжусь с полицией, заявил он, то
больше никогда не увижу Мэри. Сначала я думал о том, чтобы связаться с
полицейскими, но потом испугался. Если бы я позвонил в полицию, а этот тип
об этом узнал бы... Я просто не мог рисковать. А что бы сделал ты на моем
месте?
- Не знаю, - ответил я. - Продолжай.
- Он спросил у меня, знаю ли я, где сейчас находишься ты, и
предположил, что ты, вероятно, смог бы помочь мне найти камень...
- Ха!.. Извини. Давай дальше.
- И опять мне пришлось повторять, что я ничего не знаю, но я сказал,
что ты должен мне скоро позвонить. Тогда он заявил, что они дают мне еще
один день на поиски камня или хотя бы тебя. А потом повесил трубку.
Позднее мне пришла мысль о камнях в лаборатории Пола; может быть, они все
еще там? И если я смогу добыть один из них, почему бы не попытаться выдать
его за настоящий? Камни были хорошими копиями. Человек, который их сделал,
однажды сам их перепутал. Ближе к вечеру я сумел вскрыть замок и забрался
в лабораторию. Мной овладело такое отчаяние, что я был готов на все. На
полке оставалось еще четыре штуки, и я взял тот, что ты сейчас держишь в
руках. Привез его домой и стал ждать. Тот тип снова позвонил мне сегодня
утром - как раз перед тобой, - и я поведал ему историю о том, что нашел
камень на самом дне багажника своей машины. Мне показалось, что он остался
доволен. Он даже разрешил мне еще раз поговорить с Мэри, а затем дал
точные указания, куда отвезти камень, обещал, что мы встретимся и
произведем обмен - им камень, а мне Мэри.
- Именно туда мы сейчас и направляемся?
- Да. Я не стал бы зря тебя в это втягивать, но у меня сложилось
впечатление, что они считают тебя специалистом по камням - поэтому, когда
ты позвонил, мне пришло в голову, что ты сможешь подтвердить мой рассказ и
они не станут сомневаться в том, что я привез им именно оригинал. Я не
хотел вовлекать тебя, поверь; просто это вопрос жизни и смерти.
- Угу. Убьют нас всех.
- А зачем? Они получат то, что им нужно. К чему причинять нам вред?
- Мы свидетели.
- Чего? Да кто нам поверит? Нигде нет никаких записей, никаких
доказательств того, что Мэри была задержана, вообще ничего. Зачем портить
себе жизнь и нарушать status quo, убивая людей и вовлекая в дело
полицейских?
- От этой истории дурно пахнет. У нас нет достаточной информации,
чтобы делать выводы о том, что ими движет.
- А что мне еще оставалось делать? Позвонить в полицию и рискнуть
жизнью Мэри?
- Я уже говорил. Не знаю. Но ты мог бы воздержаться от того, чтобы
вовлекать в эту историю меня.
- Извини, я принимал решение на ходу и мог допустить ошибку. Но я же
предупредил тебя об этом заранее. Я знаю, что должен был объясниться
именно это я сейчас и делаю. Мы еще не приехали на место. Я хотел
предложить тебе выбор, когда закончу рассказывать. Теперь, когда ты все
знаешь, выбор за тобой. Только учти, мне нужно торопиться.
Он посмотрел на часы.
- Когда мы должны с ними встретиться? спросил я.
- Примерно через полчаса.
- Где?
- В восьми милях отсюда, так мне кажется. Я еду, руководствуясь
приметами, которые они мне дали. Потом мы должны будем припарковаться и
ждать.
- Понятно. Ты конечно не узнал голос или что-нибудь в таком роде?
- Нет.
Я посмотрел на фальшивый камень, наполовину матовый или наполовину
прозрачный, в зависимости от того, как на него посмотреть, очень гладкий,
с тонкими молочными и красными прожилками внутри. Он чем-то напоминал
ископаемую губку или кусок коралла, отполированный, как стекло, и
сверкающий в узлах и гранях. Внутри были разбросаны крошечные черные и
желтые точки. В длину камень составлял около семи дюймов, а в ширину дюйма
три. И он оказался тяжелее, чем я думал.
- Красивая штука, - заметил я. - Ни за что не смог бы отличить один
от другого. Да, я с тобой.
- Спасибо.
Мы проехали еще примерно восемь миль. Я смотрел по сторонам и пытался
представить себе, что будет дальше.
Хал свернул на старую, заросшую травой колею - ее даже трудно было
назвать дорогой - совсем недалеко от пляжа. Припарковал машину на границе
с болотистой почвой так, что она оказалась со всех сторон закрыта
деревьями. Потом мы вышли наружу, закурили и стали ждать.
С того места, где мы стояли, я слышал шум прибоя и чувствовал соленую
влагу, которой был насыщен воздух. Почва была песчаной. Я поставил ногу на
пенек и посмотрел на вонючие водоросли и тину, выброшенные прибоем на
берег.
Несколько сигарет спустя, Хал снова посмотрел на часы.
- Они опаздывают.
Я пожал плечами:
- Вероятно, осматривают окрестности, чтобы убедиться в том, что мы
здесь одни. Во всяком случае, я бы поступил именно так. И еще поставил бы
своего человека у дороги.
- Да, похоже на правду, - согласился он. - Я уже устал стоять. Пойду
посижу немного в машине.
Я повернулся, чтобы последовать его примеру, и увидел Джеми Баклера,
который стоял за нашей машиной и смотрел на нас. Он казался безоружным,
хотя в данной ситуации оружия ему и не требовалось - он знал, что мы
выполним все его требования.
- Это вы мне звонили? - спросил, подходя к нему Хал.
- Да. Ты принес его с собой?
- С ней все в порядке?
- Да. Камень у тебя с собой?
Хал остановился и развернул камень. Положил его на свою куртку.
- Вот. Видишь?
- Угу. Ладно. Пошли.
- Куда?
- Недалеко. Повернись кругом и иди в том направлении. Там есть
незаметная тропинка.
Мы пошли по указанной им дорожке. Джеми замыкал шествие. Извиваясь
среди кустарника, тропа постепенно подводила нас к пляжу. Наконец
показалось море, сегодня оно было серым с белыми барашками. Потом тропа
повернула в другую сторону, и довольно скоро я увидел то место, куда мы
направлялись. Низкий, островерхий, устроившийся на склоне холма, с
сорванными ставнями - пляжный домик, который видывал куда более спокойное
море еще задолго до того, как я родился.
- В домик? - спросил Хал.
- В домик, - послышалось у нас из-за спины.
Мы стали подниматься по склону холма. Джеми обогнул нас по широкой
дуге, подошел к двери и постучал - похоже, условным сигналом.
- Все в порядке. Это я. Он принес камень. И заодно привел с собой
Кассиди, - сказал Джеми.
- Отлично, - донеслось изнутри, дверь открылась. Джеми повернулся к
нам, кивком головы предложил нам войти и последовал за нами.
Я был не слишком удивлен, увидев Мортона Зимейстера за поцарапанным
кухонным столом, на котором рядом с кофейной чашкой лежал пистолет. На
противоположной стороне комнаты, за пределами территории кухни, в самом
удобном кресле сидела Мэри, не очень туго к нему привязанная. Одна ее рука
была свободна, а на столе рядом с ней стояла чашка кофе. В столовой со
стороны кухни было два окна, и еще два в гостиной. На задней стене
располагались две двери: одна, наверное, вела в спальню, а другая - в
туалет или кладовку, решил я. Потолка как такового не было, так что без
труда можно было рассмотреть балки и много свободного пространства, там же
наверху я увидел рыболовные снасти, сети, весла и прочее барахло. В
комнате стоял старый диван, пара плетеных кресел, низкий столик и две
лампы. И потухший камин, перед которым лежал выцветший ковер. В маленькой
кухоньке была небольшая плита, холодильник, шкафы и черная кошка, которая
сидела на дальнем от Зимейстера конце стола и тщательно вылизывала лапы.
Увидев нас, Зимейстер улыбнулся, и только когда Хал попытался
подбежать к Мэри, поднял пистолет.
- Ну-ка вернись сюда, - сказал он. - Она в полном порядке.
- Это действительно так? - спросил у Мэри Хал.
- Да, - ответила она. - Они меня не трогали.
Мэри была миниатюрной, немного взбалмошной, со слишком заостренными,
на мой вкус, чертами лица блондинкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28