https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dushevye-systemy/so-smesitelem-i-izlivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Мой муж в отличие от вашего довольно старомоден. И если бы я наставила ему рога, попросту прикончил бы меня. Я слышала, что вашу подругу Анну-Марию с позором увезли домой. Должно быть, и ее муж в чем-то похож на моего.
Барбара оскорбленно поджала губы, но Бесс Мейтленд, по-видимому, жаждала узнать подробности последних похождений графини Шрусбери. Однако Саммер предпочла держать язык за зубами, и любопытство Бесс так и осталось неудовлетворенным.
Король был прекрасным пловцом, и когда выдавалась свободная минута, купался в Темзе, но сейчас воспользовался случаем окунуться в теплые океанские волны. Рурк и еще несколько джентльменов заплыли довольно далеко, а самые смелые дамы набрались храбрости снять чулки и туфли и забрести в воду.
Чайки с криками носились вокруг, выпрашивая подачки. Любопытные тюлени кувыркались совсем близко, разглядывая людей огромными круглыми глазами. На сердце у Саммер лежала свинцовая тяжесть. Ей хотелось заплыть далеко-далеко и больше не возвращаться. И хотя она чувствовала себя в воде, как в своей стихии, все же не стоило испытывать терпение мужа. Она и без того стала сегодня предметом пересудов!
Король вышел на берег и принялся вытираться. Скоро в воде остался один Рурк, и Саммер долго наблюдала, как его темноволосая голова то показывается, то скрывается за брызгами белой пены.
Заметив ее невеселое лицо, Карл подошел поближе:
– Вы с ним очень похожи – вечно ищете приключений.
Саммер грустно улыбнулась его величеству, но он спокойно продолжал:
– Не помню, когда я еще так славно отдыхал. В случае чего смело обращайтесь ко мне, леди Хелфорд. О да, я понимаю, что с таким мужем, как Рурк, вам никто не нужен. Он будет защищать вас до последней капли крови. Однако жизнь порой преподносит нам сюрпризы. Иногда поручения, которые я даю лорду Хелфорду, смертельно опасны…
Король осекся, словно пожалел о своей несдержанности. Саммер пристально вгляделась в его красивое лицо. Он, несомненно, обаятельный мужчина и галантный кавалер, который способен очаровать и влюбить в себя женщину. О чем он предупреждал ее? Напоминал, что контрабандисты способны на все и вполне могут расправиться с самим магистратом? Или намекал, что Хелфорд ведет куда более рискованную игру и, возможно, даже шпионит за врагами Англии? Кстати, где он был на прошлой неделе? И куда отправится на будущей? До того как они поссорились, Рурк однажды обронил, что ей придется часто оставаться одной. И не объяснил ничего, хотя в то время они были так близки и любили друг друга.
Но какое ей до всего этого дело? Он и без того принес ей немало бед и хлопот! Пусть убирается в ад, там ему самое место!
Заметив, что грумы уже покормили лошадей и собираются вернуть их в конюшни, Саммер отвела Эбони в сад и снова привязала в укромном уголке. Ее терзали угрызения совести. Внутренний голос убеждал – нельзя грабить невинных людей. Но она упрямо твердила себе, что по милости Хелфорда у нее нет иного выхода. Он ведь пообещал, что она не получит от него и медного пенни, и сдержал слово. Будь он проклят!
Пикник имел огромный успех. Гости пообедали лобстерами в растопленном масле, запеченными моллюсками и лососем, выловленным накануне придворными. Тушки завернули в травы и листья и испекли на угольях. Для тех, кто не любил рыбу, приготовили жареных поросят.
Уже в темноте все собрались у костров, пели непристойные матросские песни и куплеты из пьес.
Только половина собравшихся выразила желание поиграть в карты, и, конечно, лакеи сразу же расставили столики. Остальные допоздна сидели на берегу, не желая прощаться с идиллическим пейзажем и возвращаться к суете светской жизни. Саммер не находила себе покоя. Теперь, когда она решила снова отправиться на ночную охоту, ей не терпелось распрощаться с гостями. Однако сначала нужно кое-что сделать. Она так же, как и вчера, велела отнести кучерам бочонки с элем и постаралась наметить будущие жертвы.
Вероятно, она сумеет остановить не более двух экипажей, если не хочет поднимать лишнего шума. Лодердейл и Бакингем поедут в одной карете с королем, следовательно, не может быть и речи о том, чтобы их грабить, – уж это было бы чересчур! К тому же не стоит связываться с экипажем, где много пассажиров, ей просто не справиться со всеми. Джек и Банни Гренвилы, а также их жены обычно держатся вместе. Кроме того, дамы привезли с собой горничных, значит, и семейство графа Бат исключается. Легче всего иметь дело с одинокой женщиной, но предпочтительно не с Барбарой Каслмейн.
Взгляд Саммер упал на герцогиню Бакингем, эту уродку с презрительно поджатыми губами и курносым носом картошкой. Что за мерзкая лицемерка! Воспитана в строгости и благочестии отцом-протестантом, и все же проигрывает в карты огромные суммы и не постыдилась выйти замуж за одного из самых гнусных распутников при английском дворе.
Заметив, как жадно герцогиня сгребла горку золота, Саммер решила, что даме не помешает рандеву с Черным Котом. К тому же, поскольку спутниками короля будут Лодердейл и Бакингем, приятельницы непременно захотят вернуться в замок вместе.
– Сердце мое, удостойте меня вниманием и принесите удачу, – позвал ее Харри Киллигру. Саммер тотчас подплыла к карточному столу и наградила Харри милой улыбкой. Господи, да он так надрался, что сейчас свалится со стула! И еще умудряется выигрывать в таком состоянии! Неудивительно, что его прозвали Повесой!
Взяв с подноса графин, она наполнила свой бокал портвейном и придвинулась ближе. Чья-то ладонь неожиданно погладила ее попку. Сначала Саммер не поняла, что происходит. Не может быть!
Харри одной рукой выкладывает карты на стол, а другой ласкает ее! И при этом ухитряется отвечать на чьи-то подковырки!
Саммер наклонилась к приятелю Харри Генри Джермину, считавшемуся близким другом королевского семейства. Ходили даже слухи, что он женится на сестре его величества.
– С ним все в порядке? – поинтересовалась она.
– Абсолютно, леди Хелфорд. Он каждую ночь так напивается, что его человеку приходится тащить хозяина в постель едва ли не на руках. Харри клянется, что способен отличить двойку от туза лишь когда вдребезги пьян.
– Человек? – удивленно переспросила Саммер.
– Да, его камердинер, слуга, кучер печется о Повесе, словно мать родная.
– Я бы на его месте просто придушила такого господина, – рассмеялась Саммер, облегченно вздыхая. Она только что наметила вторую жертву! Но тут за спиной раздался властный голос:
– По-моему, вы немного перебрали, мадам! Женщинам вино только вредит, и вам, пожалуй, следовало бы удалиться к себе, леди Хелфорд.
Саммер повернулась, готовая отчитать непрошеного советчика, но тут же осеклась, увидев, что Рурк стоит рядом с королем. И мгновенно сообразила, какой непристойной должна казаться со стороны эта сцена: она с бокалом в руке заливается смехом в мужской компании да еще и позволяет всякие вольности Повесе Харри! К тому же, отсылая жену, Рурк невольно способствовал ее планам, поэтому вместо того чтобы возмутиться, она жеманно поднесла пальцы к вискам и сообщила:
– Ничего страшного, только немного голова кружится! – И, присев в глубоком реверансе перед королем, пробормотала: – С вашего позволения, сир.
Карл улыбнулся, поблагодарил ее за гостеприимство и распрощался.
Глава 26
Саммер крепко-накрепко заперла дверь спальни, разделась и натянула костюм Спайдера. Зарядив пистолет и убедившись, что у нее еще остались пули и порох, она подошла к зеркалу. Иисусе, совсем забыла стереть румяна и белила!
Пришлось старательно умыться и прилепить усики. Захватив седельные сумки, она вышла на балкон и сбросила их вниз. Оставалось надеть перчатки и широкополую шляпу. Наконец все было готово, и Саммер, задув свечи, приготовилась спуститься в сад. Но на полпути замерла, прижавшись к стене. Где-то рядом слышались мужские голоса и хохот. Девушка почувствовала невероятное облегчение, убедившись, что это всего лишь пьяные гости, которым взбрело в голову помочиться. Какие все-таки невежи эти мужчины! Готовы изгадить даже цветущие клумбы!
Прокравшись к тому месту, где оставила Эбони, Саммер отвязала повод и приторочила сумки к седлу. Сегодня все давалось легче, она даже не дрожала, и ладони не вспотели, только сердце билось немного чаще обычного. Она решила проехать несколько миль по фалмутской дороге, опасаясь, что, если останется в границах Хелфорд-Холла, экипажи выедут вереницей и риск оказаться пойманной возрастет.
Она пустила коня шагом и стала всматриваться в темноту. Сначала ей казалось, что вокруг царит непроглядный мрак, но немного погодя глаза привыкли к сумеркам, и Саммер поразилась остроте собственного зрения.
Заслышав стук колес, она направила Эбони в заросли. Как и предполагалось, это была карета короля вместе с эскортом. Впереди скакали четверо слуг, и, судя по замечаниям, которыми они обменивались с кучером, все лыка не вязали. Саммер затаила дыхание. Хорошо, что теперь долго ждать не придется!
Она оказалась права. Минут через десять вдали показался другой экипаж. Саммер пустила Эбони в галоп, и только оказавшись на середине дороги, с ужасом поняла, что наткнулась на Каслмейн. Пришлось попятиться назад, но кучер, уже успевший заметить ее, дернул поводья, и экипаж сильно тряхнуло. Из кареты донесся рассерженный женский голос:
– Болван неотесанный! Что это на тебя нашло! Ты едва не вывалил нас на дорогу!
– Прошу прощения, миледи! Клянусь, под ноги лошадям только что бросился безголовый всадник! Должно быть, какая-то речная нечисть!
– Да что ты несешь, олух! – завопила Барбара. – Кто виноват, что ты вдрызг пьян! Дай только добраться до замка, и я выгоню тебя в три шеи! У тебя есть пистолет на случай, если твой призрак окажется просто-напросто грабителем с большой дороги?
– Да, мэм, – кивнул кучер, взводя курок.
– Нахлестывай лошадей и гони, как ветер! Так я и знала! Надо было ехать с его величеством!
Все это время Саммер гладила коня, пытаясь успокоить, шептала нежные слова, чтобы он стоял смирно. Хорошо, что она не поддалась искушению пощипать перышки Барбары, ибо эта отчаянная женщина вполне могла бы наброситься даже на разбойника. Или… или сделать ему непристойное предложение, и как тогда прикажете поступать Саммер? Кроме того, графиня Каслмейн на редкость проницательна и вполне способна разгадать ее маскарад! Нет уж, лучше оставить Барбару в покое.
Вскоре по дороге загромыхали колеса еще одной кареты. Кажется, на этот раз она не ошиблась, недаром хорошо запомнила эти ярко-желтые фонари!
Саммер пришпорила коня и, прицелившись в кучера, скомандовала:
– Кошелек или жизнь!
Поводья выпали из ослабевших пальцев возницы, и лошади встали.
– Лицом в землю! – приказала она бедняге, и тот без звука повиновался черному всаднику.
Бесс Мейтленд, высунув в окно голову, нетерпеливо окликнула кучера, но, увидев, что происходит, поспешно спряталась.
– Выходи! – прорычала Саммер, безмерно наслаждаясь ситуацией. – И горничная пусть тоже покажется!
– Горничная? – взвизгнула герцогиня, спускаясь вслед за Бесс. – Сэр, я герцогиня Бакингем! И требую, чтобы нас немедленно отпустили, если дорожите своей головой!
– Вы думаете, я так глуп, что поверю, будто красавец герцог женился на такой образине! Да у вас вместо носа поросячий пятачок!
Саммер ткнула пальцем в сторону Бесс:
– Эй, вы там! Эта хрюшка в самом деле герцогиня?
– Даю слово! – кивнула Бесс, не заметив, что леди Бакингем побагровела от злости.
– Ну так вот, мадам, я Черный Кот и имею честь близко знать многих благородных дам, но в этом случае предпочитаю держаться подальше!
Бесс, не сдержавшись, громко захохотала, но Саммер было не до шуток.
– Леди, вы можете ехать куда угодно, как только отдадите кошельки.
Бесс поспешно протянула ридикюль, но когда попыталась вырвать у леди Бакингем увесистый мешочек, та злобно завопила:
– Скорее я увижу вас в аду!
Саммер хладнокровно прицелилась ей в голову:
– Боюсь, вы попадете туда первой, мадам.
Леди упала в обморок, Бесс схватила ее кошелек, бросила на дорогу и бесцеремонно запихала герцогиню в карету, словно мешок с мукой.
– Господи, сколько же в ней жира! – громко пропыхтела она, забираясь вслед за несчастной спутницей.
Велев кучеру убираться, Саммер спешилась, чтобы подобрать кошельки и сунуть их в седельные сумки. Назад она возвращалась через поля. На случай, если женщины переполошат весь Фалмут и пустят по ее следу грязную свинью Освалда, она старалась держаться поближе к Роузленду и Хелфорд-Холлу.
Теперь оставалось дождаться Киллигру. Но хотя почти все гости успели разъехаться, Повеса Харри, видимо, не торопился. Саммер колебалась, не зная, что делать: оставить свою затею или набраться терпения. Она совсем не устала, кровь бурлила от радости, возбуждение после дерзкой эскапады еще не улеглось. Кроме того, она по праву гордилась своим умением принять и развлечь гостей. Весь лондонский свет наверняка будет лишь об этом и судачить! Сам король увлекся ею, и стоит только захотеть, как Барбаре будет дана отставка! Да это поистине самые счастливые и несчастные дни в ее жизни!
Саммер глубоко вздохнула и уже собиралась было въехать в ворота Хелфорд-Холла, как услышала стук колес.
Пришпорив Эбони, она проскакала вперед и загородила дорогу карете:
– Кошелек или жизнь!
Карета остановилась, и лорд Киллигру, пребывавший в блаженной дремоте, очнулся и, открыв дверцу, попытался было выйти, но тут же рухнул на землю. Кучер поспешно вынул пистолет и, не колеблясь, спустил курок. Пуля просвистела над самым ухом Саммер, но, к счастью, окончательно одуревший Харри успел кое-как подняться и с воплем ринулся на слугу:
– Черт возьми, парень, да ты никак спятил! Неужели не видишь, что это мой друг Беркли!
– У лорда Беркли светлые волосы, сэр! Это грабеж! – воскликнул кучер.
– Нет-нет, это ш-шутка, Сэм, просто розыгрыш! Он напялил парик!
Киллигру небрежно взмахнул рукой и уставился на Саммер:
– Игра закончена, Чарлз!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67


А-П

П-Я