Скидки, хорошая цена
— Ну хорошо, в таком случае… — Она собралась уходить, но остановилась. — Мистер Стеллар, мы с приятелями решили сегодня вечером устроить барбекю… Я имею в виду… если у вас нет других планов, мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам.
Приятно удивленный, Джейсон слегка улыбнулся.
— Очень мило с вашей стороны, Стефани, но, мне кажется, сегодня обещали дождь.
Стефани с трудом скрыла разочарование.
— Возможно, мистер Стеллар. В любом случае хороших вам выходных.
— Спасибо. И вам.
После ухода Стефани Джейсон вернулся к столу и со вздохом опустился в кожаное кресло. Два года назад он с энтузиазмом отнесся бы к подобному приглашению красивой блондинки — и, вероятно, позволил бы ей в себя влюбиться. До того, как он встретил Ники, быстрые знакомства с женщинами были для Джейсона Стеллара привычным делом. Женщины всегда находили его неотразимым…
Кроме одной….
От мыслей о только что состоявшемся разговоре с женой он болезненно застонал. Это было чудом — услышать ее голос. Впервые за последние девять месяцев она сама говорила с ним. И вот он все снова разрушил, высокомерно пытаясь диктовать ей свою волю.
И все-таки его ужасно раздражало нежелание Ники выслушать его и дать ему и их браку еще один шанс. Было ясно, что противодействовать ее стремлению к разводу глупо. Его адвокат уже сказал по этому поводу все, что думал. Но рассмотрение дела в суде давало последний, пусть и почти безнадежный, шанс удержать Ники.
Он так любит ее, и ему так ее теперь не хватает! Как бы она повела себя, если бы узнала, что за все время, пока они жили раздельно, у него не было ни одной женщины? А ведь это было бы так легко. Но она все равно не поверит. Она никогда ему не верила. Никогда не могла понять, почему так нужна ему.
Господи, а ведь как нужна!
Расстроившись еще больше, Джейсон встал и подошел к бару. Открыв дверцу, взял запечатанную бутылку дорогого шотландского виски. Зачем он держал ее у себя все это время? Что хотел доказать себе?
Джейсон уже был свидетелем того, как алкоголь разрушил брак его родителей, превратив отца в озлобленного чужого человека, а мать — в многострадальную мученицу. И он знал, что именно алкоголь стал одной из причин его разрыва с Ники. Вот почему он не прикоснулся к выпивке ни разу с того самого дня. Это было непросто, он часто испытывал желание выпить, хотя бы ради самоутешения.
Он снова посмотрел на бутылку. Сможет ли Ники поверить в то, что он теперь сильно изменился во всех отношениях? И отказ от спиртного — лишь одно из многих тому подтверждений. Поверит ли, что за это время, прожитое без нее, он сумел понять: в его жизни имеет значение только она.
Вероятно, нет, подумал он горько. Если она уже думала о нем худшее…
Дрожащими руками он захлопнул дверцу бара. Ясно, что возврата к прежней жизни уже не будет, и от этого проблемы казались еще неразрешимее. Вернуть Ники казалось просто невозможным.
Однако надо было что-то делать. Как найти к ней подход? Как поступить, чтобы она поверила ему и могла снова доверять, если она даже не желает его выслушать?
* * *
В пятницу утром Дон Эймори позвонил Ники на работу.
— Я только что говорил с поверенным Джейсона, — начал он мрачно. — Как мы и боялись, Джейсон все еще решительно настроен бороться с нами до последнего. Боюсь, у нас нет выбора, кроме как пройти через это дело в суде.
— О Боже, — пробормотала Ники, дрожа от мысли увидеть Джейсона лицом к лицу и бороться с ним, ощущая его бесконечное превосходство. — Дон, я не уверена, что смогу пройти через это.
— Ники, если ты хочешь получить развод, то сможешь. У нас нет выбора.
— Можно что-нибудь придумать, чтобы не превращать все это в ярмарочный балаган?
— Ты говорила с Джейсоном?
— Да.
— Значит, это нам ничего не дало. Боюсь, мы вряд ли сможем что-нибудь сделать, если только…
— Если только… что?
— Ну, если ты твердо решила устроить все без открытого столкновения в суде.
— И что тогда?
— Я не знаю, чего от тебя хочет Джейсон Стеллар, но я бы посоветовал уступить ему.
— Но это невозможно! — вырвалось у Ники.
Остаток утра прошел для Ники словно в тумане. Одному из ее клиентов предстояла на следующей неделе независимая аудиторская проверка, а она была просто не в состоянии взяться за просмотр документов. Наконец она отказалась от этой идеи и стала смотреть в окно.
Работа по пятницам заканчивалась в середине дня, и она позвонила на работу Джиму Макмюррею, чтобы отменить их встречу вечером в субботу. Он был разочарован, она извинилась. Но ее слишком занимали другие мысли, и было просто не до того, чтобы чувствовать себя виноватой.
Ники вернулась домой, забросила в машину все необходимое и отправилась прочь из города. Надо было уехать. Надо было все обдумать. И лучше всего для этого подходил ее дом на побережье в Галвестоне.
Глава 2
Было уже почти четыре часа, когда Ники свернула со скоростной трассы и направила машину к западному берегу острова Галвестон. Дом тетушки Грейс находился в квартале от переулка Сан-Луис, на самой западной оконечности острова. Здания в этой части острова, расположенной практически на уровне моря, строились на высоких сваях. Ники свернула на посыпанную песком дорожку и остановила машину на площадке под домом. Она вышла из машины, и порывистый ветер донес до нее запахи морской соли и водорослей — прямо перед ней, за полосой песчаного пляжа, серые воды залива бурлили и пенились гребнями волн.
Ники достала привезенные с собой припасы и осторожно поднялась по изношенным ступенькам дома. Она всегда любила этот дом — с его веселым желтым фасадом, ярко-синими входной дверью и ставнями.
И вот перед ней знакомая уютная комната — большая циновка на деревянном полу, длинный диван ротангового дерева, такие же кресла и стоящий поодаль камин с железными решетками. Она вспомнила, как они с Джейсоном занимались любовью на этом диване под звуки потрескивающих в камине дров.
Ники отмахнулась от предательски наплывших воспоминаний и принялась за дело: разложила на кухне продукты по шкафам, распаковала свои вещи в одной из двух спален, подмела полы, вытерла с мебели пыль и распахнула окна, наполняя комнату свежим ветром с залива. Затем развела в камине огонь и уютно устроилась на диване с рюмкой коньяка. Она наслаждалась шумом прибоя и яркими бликами живого огня, и толстый бульварный роман, купленный где-то по случаю, так и лежал нераскрытым рядом с ее очками на журнальном столике.
Что делать с Джейсоном? Он сказал, что не отдаст ей этот дом в память о том, что они пережили здесь, и от этих слов у нее щемило сердце.
Почему он так отчаянно сопротивлялся разводу? Он давно уже должен был понять, что их отношения обречены.
Она не хотела хранить эти воспоминания. Но сколько же еще времени потребуется, чтобы стереть их из памяти? Разве не из-за них приехала она сюда, в место, где, казалось, даже стены дышали их бурной разделенной страстью? Неужели она подсознательно хочет все-таки сохранить их брак? И вернуться в тот короткий, яркий год, который подарил им столько радости и принес столько разочарований?
Временами она проклинала день, когда встретила Джейсона Стеллара. Но в глубине души знала, что все сокровища мира не заставят ее забыть о нем.
* * *
Ей было двадцать четыре, когда она первый раз встретилась с Джейсоном поздней осенью два года назад. Отработав два сумасшедших года в крупной аудиторской фирме, она наконец получила бухгалтерский сертификат и смогла занять вакансию в средней руки компании под названием «Хокинс и Каннингем». Ее первым клиентом, все счета которого она стала вести, оказалась перспективная сеть магазинов женской одежды «Звездные соблазны».
Она никогда не забудет день, когда пришла в главный офис Джейсона с целью убедить его в том, что «Хокинс и Каннингем» сможет успешно справиться с» всеми проблемами учета бурно развивающегося бизнеса. Хьюстонский офис Джейсона занимал небольшие, но элегантные комнаты в высотном здании в самом центре города. В приемной навстречу Ники поднялась красивая блондинка и проводила ее в кабинет Джейсона. Выглядел он просто великолепно и сразу поднялся навстречу ей из-за стола.
— Должно быть, вы и есть мисс Смит, — сказал он.
— А вы, вероятно, мистер Стеллар.
С того момента, как Ники пожала его большую, сильную руку, она была околдована. Джейсон Стеллар являлся, несомненно, самым красивым и привлекательным мужчиной из всех, кого она когда-либо видела в жизни. Голубоглазый блондин, достаточно высокий — около ста девяноста сантиметров, — стройный и мускулистый. Глядя на него, она немного оробела. Однако его манера общения была приветливой и ободряющей, глаза светились мягким юмором, а улыбка казалась неотразимой. Ники подумала: какая ужасная несправедливость в том, что такие прекрасные белые зубы, густые блестящие волосы и длинные ресницы достались мужчине.
Этот человек был прирожденным предпринимателем, и, слушая его, Ники понимала, как ему удалось, получив маленький магазинчик женской одежды «Братья Браун», так быстро превратить его в преуспевающую сеть «Звездных соблазнов». Ники задавала великое множество вопросов, и он в деталях обрисовывал ей свои планы.
Экономика Хьюстона все еще не могла оправиться от спада в нефтяной отрасли, и магазины дешевых распродаж угрожали его процветанию; впрочем, это была проблема всех розничных продавцов. Однако лозунг «Роскошь по разумной цене» нашел нужный отклик, и «Звездные соблазны» предлагали прекрасный выбор шикарных вещей в разных ценовых диапазонах женщинам, уставшим обходиться дешевкой кризисных времен.
Джейсон рассказал ей, как создал три своих магазина в Хьюстоне и как финансовый поток стал все более усложняться, а бухгалтерия, которую он вел традиционными способами, перестала с этим справляться, и почему он решил регулярно пользоваться услугами профессионального бухгалтера.
Он расспросил ее обо всем: и где она училась, и где после учебы работала, и чем бы ей хотелось заниматься в дальнейшем. Ники подробно рассказала ему о своей успешной учебе, о двух годах работы до того, как она получила должность в «Хокинс и Каннингем».
— Это впечатляет, — сказал наконец Джейсон, откинувшись в своем кожаном кресле и заложив руки за голову. — Знаете, я долго сомневался, передать ли стороннему специалисту большую часть забот, связанных с финансовой отчетностью, или взять в штат одного опытного бухгалтера. Как бы отнеслись в «Хокинс и Каннингем», если бы я попытался увести вас от них?
Ники почувствовала в его словах скрытый смысл, и это заставило ее покраснеть. Но она тут же упрекнула себя в глупости. Зачем понадобилась бы этому великолепному мужчине маленькая, скучная, обыденная Ники Смит? Интересно, станет ли он смеяться, если узнает, что в свои двадцать четыре она все еще девственница? Она вспомнила о роскошной блондинке в приемной и мысленно поставила на себе крест. Наверняка у Джейсона Стеллара есть маленькая черная записная книжка, которая ломится от телефонных номеров женщин не менее обворожительных и, без сомнения, не менее доступных, чем его секретарша.
— Я уверена, что мы сможем сделать все необходимое для вашего бизнеса, не доходя до таких крайностей, — ответила она, и Джейсон усмехнулся.
К тому времени как они завершили беседу, было далеко за полдень, и Джейсон удивил ее, пригласив пообедать Он был настойчив, и на ее попытку отказаться возразил:
— Мы лишь закрепим наше новое партнерство, и заодно я покажу вам свой магазин в «Галерее».
Ники не один раз бывала в этом магазине, но не посмела в этом признаться Джейсону. Однако, проходя по магазину рядом с великолепным Джейсоном Стелларом, она почувствовала себя так, будто впервые здесь. С ее маленьким ростом ей приходилось чуть ли не бежать, чтобы поспевать за его широким шагом. Пробежка от входа в «Галерею» к его магазину усилила в ней чувство тревожного ожидания. Остальные посетители, казалось, проплывали мимо нее словно в тумане. Ники видела перед собой только Джейсона Стеллара и безнадежно мечтала, чтобы в этот момент на ней было надето что-нибудь более впечатляющее, чем коричневый повседневный костюм.
Они зашли в магазин, и Ники смогла понаблюдать за Джейсоном в работе. Лица девушек-продавщиц сияли улыбками, когда они здоровались с ним, а Джейсон улыбался каждой, называя ее по имени. В этот момент Ники заметила ямочки на его щеках — самые очаровательные из всех, какие ей приходилось когда-нибудь видеть у мужчины.
Джейсон показывал ей свои новинки в технологии демонстрации товаров — хромированные манекены и детально продуманное точечное освещение, изобретательно оформленное витрины с женской одеждой и аксессуарами по самым разным ценам. Ники не могла оторвать глаз от коллекции праздничных нарядов, только что доставленной из Нью-Йорка. Джейсон познакомил ее с управляющим магазином и его помощниками, рассказал об их обязанностях.
Рядом с ним она чувствовала себя так, словно в ней прибавилось роста. Она спрашивала обо всем и получала подробные ответы, а Джейсон не скрывал удовольствия, вызванного ее интересом. После этой импровизированной экскурсии он удивил ее, пригласив в дорогой ресторан «У Максима» в самом центре. Он был обворожителен, почти флиртовал с ней, и могло бы показаться, что он пытается соблазнить ее, если бы не ее абсолютная уверенность в обратном. Какое там соблазнить! Зачем ему нужна маленькая, тщедушная Ники Смит с ее простеньким круглым личиком, короткими блеклыми волосами, в очках с темной оправой? Вероятно, у него просто не было планов на вечер или не нашлось более подходящей компании.
Но когда во время обеда он, положив ладонь на ее руку, спросил: «Вы замужем, Ники?», — эта ее твердая уверенность пошатнулась.
— Нет, — ответила она и вздрогнула.
— Есть друг?
— Нет.
— Никого нет?
— Ну, я очень занятой человек, — ответила она и почувствовала себя смешной, когда он убрал свою руку и рассмеялся. — Я имею в виду, что все мои занятия до получения диплома, и эта степень магистра…
— Да вы из тех умненьких студенток, что получают дипломы с отличием…
— Верно, — кивнула она, и он снова рассмеялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23