https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/gigienichtskie-leiki/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его штаны держались на бедрах, так что был виден мускулистый живот, внушивший Изабелле благоговейный трепет.Волосы на его голове были настолько светлыми, что казались почти белыми. Такими же они были и на груди, а ниже выглядели несколько темнее. Она подумала, обладает ли он такой же мужской частью, как у...Изабелла отбросила эти неподобающие мысли. Ее взгляд переместился снова на его грудь, затем на лицо, наполовину заросшее бородой, которая стала длиннее и гуще за время их пребывания в плену. Теперь большинство его шрамов было скрыто ею.Изабелла отвернулась, внезапно почувствовав прилив тепла во всем теле, и не только благодаря надетой тунике.Она закатала рукава выше запястий, игнорируя волдыри на руках и непроходящее ощущение, будто пальцы все еще в крови убитого ею главы клана.– Что мы будем делать сейчас?– Я спущу лодку на воду, – сказал Анвре, – и придержу ее, пока вы забираетесь внутрь, потом сяду сам.Лодка оказалась более тяжелой и громоздкой, чем можно было предположить. Как это сэру Анвре удалось вытянуть ее на сушу, когда они причалили? Изабелла опустилась на колени и помогла ему толкать лодку, так что Анвре успешно спустил ее на воду.Они действовали, как и намечали, хотя было довольно трудно удержать судно около каменистого выступа, пока Анвре забирался в него. Наконец он благополучно занял место в середине лодки. Роже лежал впереди него, а Изабелла сидела позади, не в силах оторвать взгляд от мускулистой спины Анвре и глубокой раны на его плече.Как он мог с такой раной работать веслом и управлять лодкой, держась ближе к берегу, подальше от водоворотов? Их бегство из плена было трудным и опасным. Анвре часто приходилось отталкиваться от выступающих на их пути камней. Он прилагал все силы, чтобы избегать стремнин, и они медленно продвигались к тому месту, которое приметили раньше.Роже оставался в бессознательном состоянии, что вызывало серьезное беспокойство у Изабеллы.– Сэр Анвре... – Она проглотила подступивший к горлу ком. – Я... я боюсь за Роже. Он...– Умрет ли он?– Тише! Что, если он услышит?– Если он способен слышать меня, то пусть знает, что его состояние крайне тяжелое.Худшие опасения Изабеллы подтвердились, и она задумчиво устремила взгляд на крутой берег. Даже если они благополучно высадятся, Роже не сможет путешествовать пешком и тем более подняться на высокий утес. Когда он придет в сознание, ему потребуется много времени для восстановления сил. Только после этого они смогут заняться поисками дороги, ведущей на юг. Им придется пересечь земли, населенные шотландцами. Затем следует двигаться на восток.Но если Роже умрет?Правда, все они могут погибнуть, если лодку подхватит течение и разобьет о камни. Роже не сможет спастись, да и она плохой пловец. Сэр Анвре, несомненно, умеет хорошо плавать, но сможет ли он вытащить ее на берег?Анвре продолжал управлять лодкой одним веслом. Изабелла не могла понять, откуда у него берутся силы, чтобы придерживаться нужного курса. Она взглянула на свои руки. Если бы она не потеряла весло, то все равно не смогла бы держать его. Ее ладони и пальцы были покрыты кровавыми волдырями, а все мышцы отчаянно ныли.Она не была избалована, и потому странно, что относительно непродолжительная работа вызвала такие последствия. В монастыре им всем приходилось трудиться на кухне и в саду... Правда, никому не доводилось убить человека. Изабелла погрузила руки в холодную воду и постаралась смыть ощущение крови, оставшееся после стычки с главой клана. Снова охваченная ужасом при воспоминании об этом событии, она сжала кулаки и стала смотреть на крошечный зеленый островок – цель их плавания.Бухта уже была отчетливо видна. Она представляла собой мшистую полоску суши, поросшую редкими соснами. За ней возвышалась огромная серая скала, при виде которой Изабеллу охватило отчаяние. Едва ли удастся найти дорогу, ведущую от реки на юг, минуя это препятствие, а забраться на такую высоту она ни за что не сможет.– Что мы будем делать, достигнув бухты? – спросила она, надеясь, что Анвре не предложит лезть на скалу.– Не могу сказать, пока мы не приплывем туда.– Я останусь с Роже.Анвре не ответил на ее заявление и продолжал ритмично работать веслом, словно ничего не слышал. Она подумала, решится ли он уйти один, когда они высадятся на берег, поскольку Роже не способен передвигаться.Изабелла посмотрела мимо Анвре на молодого рыцаря, неподвижно лежащего на носу лодки. Он напоминал спящего ребенка, не озабоченного никакими проблемами, в то время как его родители хлопотали, чтобы обеспечить ему безопасность.Впрочем, такое сравнение здесь неуместно. Роже серьезно ранен. Горло Изабеллы болезненно сжималось, когда она думала о судьбе молодого человека. Все в руках Божьих, и Изабелла могла лишь рассчитывать на его милость.Сэр Анвре осторожно вел лодку вблизи скалистого берега, однако скорость течения возрастала, и река становилась все опаснее. Мускулы Анвре напрягались сильнее с каждым движением весла. Изабелла опасалась, что он не сможет уберечь их от катастрофы. Она же была бессильна помочь ему.– Впереди водопад! – крикнул он, перекрывая шум ветра и бурной реки.Видя, как Анвре борется с течением, несущим их к водопаду, Изабелла поняла, что его силы на пределе. Он старался противостоять стремительному потоку, однако сопротивляться становилось все труднее. Водопад неумолимо приближался.Лодка коснулась бортом торчащих из воды камней, когда Анвре направил ее к бухте.– Изабелла! Слева! Оттолкните нас!Лодка резко накренилась, когда Изабелла двинулась к левому борту, однако они остались на плаву, и Анвре удалось вывести судно на более спокойные воды бухты. Там он причалил к каменистому выступу и с трудом выбрался на него. Затем протянул Изабелле весло, которым она зацепилась за камень, удерживая лодку на месте. Анвре вытащил Роже и помог Изабелле сойти на сушу. Затем напряг всю свою волю и вытянул судно на берег, после чего, обессиленный, повалился рядом.Он молчал и не двигался. Его грудь тяжело вздымалась и опускалась с каждым вздохом. Изабелла присела около Роже, который дышал более спокойно, и коснулась его головы.– Роже?Он слегка пошевелился и повернулся к ней лицом, хотя глаза его оставались закрытыми. Она уловила тихий стон.– Роже, ты слышишь меня?Он не ответил. Изабелла опустила руку и встала. Пора осмотреться, куда они причалили, и поискать выход из бухты. Она сделала шаг и сморщилась от боли в ноге, которую поранила, когда попыталась улизнуть от стражников прошлым вечером. Изабелла села и, прислонившись спиной к толстому стволу дерева, взглянула на ступню. Ее охватил страх при виде покраснения вокруг глубокой раны. Во время суматохи и отчаянного бегства минувшей ночью она почти не замечала пореза, но теперь ощущалась сильнейшая боль.Если бы она находилась в Кеттвике или в монастыре, у нее была бы возможность позаботиться о себе. Но сейчас обстановка не позволяла сделать это. Ее сорочка была уже рваная, поэтому она без сожаления оторвала полоску материи от нижнего края и обернула ею ногу. Затем встала и, прихрамывая, двинулась в глубь суши.Поросшая низким кустарником земля была усеяна острыми камнями. Впереди сквозь деревья Изабелла увидела высокую каменистую стену, преграждающую путь на юг. Она взглянула на вершину скалы и не заметила ничего, кроме деревьев с торчащими корнями. Приблизившись, Изабелла обнаружила следы пребывания человека. На земле виднелся круг от кострища, а в кустах у скалы валялась полусгнившая лодка.Каким образом люди, разводившие здесь костер, смогли добраться сюда? На этой лодке? Может, продолжив поиски, она найдет тропу, ведущую сюда сквозь высокие скалы?Она пошла вперед и увидела высокий деревянный крест, вкопанный в землю перед темным проемом в скале. Она с благоговением направилась к этому месту, уверенная, что это знак, ниспосланный с неба. Конечно, он должен указывать выход из каменистой ловушки.Окрыленная надеждой, Изабелла подошла к кресту. Узкий проем в скале оказался входом в пещеру. Она повернулась и огляделась в поисках того, кто мог соорудить крест и жечь костер... но никого не заметила. Не нашла она и признаков тропы, по которой можно было бы уйти от реки в глубь суши.Изабелла вновь повернулась ко входу в пещеру и вошла внутрь. Чем дальше продвигалась она вперед, тем становилось темнее. Но здесь было гораздо теплее, чем на пронизывающем ветру у берега реки. Она старалась держаться ближе к стене, однако, неожиданно наткнувшись на что-то, потеряла равновесие и упала на каменный пол, поранив и без того поврежденные руки.С трудом сдерживая слезы отчаяния, Изабелла начала подниматься, когда ее глаза, уже привыкшие к темноте, остановились на жутком предмете. Это была голова наполовину сгнившего человека.Изабелла пронзительно закричала. Глава 6 Анвре схватил меч и бросился на крик Изабеллы.Ему следовало сказать ей, чтобы она держалась рядом, но теперь слишком поздно. Приблизившись к месту, откуда донесся крик, он приготовился к схватке, хотя считал свои шансы на победу безнадежными. Его силы существенно поубавились, и он не сможет спасти леди, если придется сражаться.Изабелла выскочила из пещеры, когда Анвре подошел к входу. Он схватил ее за руку и заслонил собой.– Сколько их там? – резко спросил он, поднимая меч и занимая боевую позицию.– Один, – хрипло произнесла она. – Я видела только одного. Это ужасное зрелище.Анвре стоял, готовый к атаке, но никто не вышел.– Он вооружен?Изабелла не ответила. Повернувшись, Анвре посмотрел на нее и заметил слезы в ее глазах и дрожащий подбородок.– О-он м-мертв, – заикаясь, сказала она. Анвре опустил меч.– Вы убили еще одного?..Изабелла бросилась в его объятия и расплакалась.– Я т-так испугалась!Она прижалась лицом к его груди, и Анвре непроизвольно обнял ее одной рукой за плечи. Она была такой нежной и беззащитной, отчего ему стало не по себе. Он испытывал чувство вины перед этой женщиной, поскольку не смог спасти ее в Кеттвике, а потом уберечь от чернобородого шотландца. Теперь еще и этот случай.– Я не знаю, как долго он мертв, – сказала она с содроганием. – Наверное, не слишком, так как его кожа еще не совсем...– Так вы не убивали его?– Убивала?.. О нет. Его тело лежало там. Я споткнулась о него.– Подождите меня здесь. – Анвре отстранил ее, вошел в пещеру и остановился, ожидая, когда глаза привыкнут к темноте.Вскоре он смог различить тело. Анвре подошел к нему и опустился на одно колено, разглядывая труп. Судя по кресту, висящему на шее на кожаном ремешке, это был какой-то праведник. Анвре посмотрел в глубь пещеры, где увидел вещи этого человека.Он вышел наружу. Изабелла стояла спиной к нему, вся дрожа, несмотря на то что была одета в его тунику. Ниже коленей ее ноги оставались обнаженными, и ступня была замотана полоской материи, оторванной от сорочки. Вид ее одинокой беззащитной фигурки против воли тронул Анвре. Он распрощался со всякими нежностями после трагической гибели его семьи и не собирался присоединяться к рядам мягкосердечных воздыхателей Изабеллы.– Леди Изабелла, возвращайтесь к сэру Роже и оставайтесь с ним, пока я не приду за вами.Она коротко кивнула и ушла, оставив Анвре одного заниматься мертвецом.Это не заняло много времени. Анвре нашел в пещере факелы и огниво. Теперь у него появилось освещение. Там обнаружились также некоторые инструменты, кухонные принадлежности и шкуры. Анвре завернул труп в одну из шкур и вытащил его из пещеры. Поскольку на небольшой площадке на берегу не было места, где можно было бы похоронить тело, он положил его в старую лодку и спустил на воду. Течение подхватило ее, и скоро она скрылась из виду.Анвре вернулся туда, где оставил Роже. Изабелла сидела рядом, занимаясь раной на ноге. Присев на корточки, он взял ее ногу. В Белмере у него в специальной сумке хранилось множество целебных трав и мазей, но сейчас при нем не было никаких полезных средств. Надо поискать поблизости целебные растения, которые, возможно, еще не завяли в это позднее время года.Оставив Изабеллу, он поднял Роже и взвалил его на плечо.– Пойдемте. Теперь пещера свободна, – сказал он, вставая, – и мы можем пользоваться ею до тех пор, пока Роже не обретет способность самостоятельно передвигаться.Изабелла покорно побрела вслед за ним, но когда они дошли до высокого креста у входа в пещеру, она заколебалась.Анвре почувствовал ее нервозность, но не стал успокаивать, ограничившись лишь настоятельным предложением войти внутрь. Они нуждались в отдыхе, и пещера была самым подходящим местом для этого.– Тела больше нет, – сказал он. Изабелла кивнула.– Я верю вам, – прошептала она.Анвре вошел вслед за ней в пещеру, внеся Роже. Он опустил молодого человека на соломенный тюфяк отшельника и прикрыл его одной из шкур. Затем взял котелок и вышел наружу. Надо было сделать кое-что, перед тем как лечь отдыхать. И отвлечься, пока не поддался желанию утешить прелестную черноволосую леди, которая выглядела крайне расстроенной. Красивые женщины знатного происхождения, как правило, избегали общаться с ним, и он не намерен навязывать леди Изабелле свое общество.Анвре вернулся к лодке, вытащил нужные вещи и развесил мокрые шкуры на ветвях ближайших кустов. Затем наполнил котелок свежей водой и понес его в пещеру вместе с узлом, который Изабелла прихватила из дома шотландского главаря.Она сидела рядом с Роже, поджав ноги и обхватив себя руками. В мерцающем свете факелов ее лицо с выступающими скулами казалось очень бледным. Синяки и рассеченная губа подчеркивали ее хрупкость и беззащитность.Анвре бросил ей одну из шкур, сохранившихся сухими в узле.– Это согреет вас.Он поставил котелок с водой и, подняв повыше факел, огляделся. Место для костра внутри пещеры представляло собой огороженный большими камнями круг, ближайшая стена была покрыта сажей, а на потолке Анвре заметил узкую полоску света. Видимо, там была щель, обеспечивающая вентиляцию.Анвре потребовалось совсем немного времени, чтобы разжечь костер. Затем он сел на холодный каменный пол напротив Изабеллы и Роже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я