https://wodolei.ru/brands/Am-Pm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мир, — кивнула она. — Но все-таки я постараюсь переубедить тебя.
Губы Линка чуть дрогнули в улыбке.
— На это уйдет вся жизнь, — сказал он.
— А у меня в запасе только два дня.
— Если хочешь, можешь заниматься этим всю жизнь, малышка.
— Хочу ли я?
Линк уловил в ее голосе отчаяние и удивился. Ведь к этому не было никаких видимых причин. Он притянул девушку к себе, пытаясь развеять сквозивший в ее прекрасных золотистых глазах страх.
Холли доверчиво прильнула к нему и с удовольствием потерлась о его небритую щеку. Затем обхватила Линка руками и с удивительной силой прижала к себе.
Так они стояли, крепко прижавшись друг к другу, наслаждаясь каждой отпущенной им секундой, подобно иссохшейся земле, с упоением, впервые после длительной засухи впитывающей в себя живительную влагу. В их порыве не было ничего сексуального, обоими владело единственное желание — успокоить, утешить другого.
Весь долгий путь до ранчо, уютно раскинувшегося в долине Гарнер, молодые люди не проронили ни слова, молча упиваясь близостью, дававшей им неизмеримо большее, чем обычная болтовня о любви, — ощущение покоя и счастья. Холли прижалась щекой к теплой обнаженной спине Линка, убаюканная знакомой с детства размеренной иноходью лошади.
Чувство умиротворения не покидало ее, несмотря на неопределенность их отношений. Мимо проплывал привычный с детства пейзаж.
Наконец Танцор взобрался на гряду, отделявшую покрытую буйной растительностью долину Гарнер от пустыни. После скудного ландшафта раскинувшаяся между двумя горными кряжами Сан-Хасинто долина поражала воображение изобилием сосен и буйством сочных трав.
— Ничего не изменилось, — мечтательно произнесла Холли.
— Что именно?
— Горы. А ранчо стало даже красивее, чем я помню.
Линк улыбнулся, довольный тем, что она по-прежнему любит родные места. В душе он страшился, что ранчо покажется ей невзрачным после шести лет, проведенных в бетонном, украшенном великолепными неоновыми огнями плену Манхэттена.
— Содержание ранчо отнимает много сил и денег, — ответил он.
— Оно стоит того.
Белая изгородь вокруг дома, выводные круги и загоны сияли чистотой, как и облепившие горные вершины белоснежные облака. Призывно зеленели обильно орошаемые пастбища. А великолепные арабские скакуны обладали не только несравненной аристократической грацией, но и крепким здоровьем.
По другую сторону гор раскинулись другие ранчо — долина Гарнер славилась дорогими, породистыми лошадьми.
Из амбара стремглав выбежала огромная желтоватая псина и, остановившись перед Танцором, радостно завиляла пушистым хвостом. Линк спешился и ласково потрепал собаку за ухо.
— Привет, Свобода, — оглядываясь вокруг сказал он. — А где Бет?
Холли легко соскочила с лошади рядом с Линком. Свобода тут же подскочила к ней и добродушно лизнула руку.
Линк все еще оглядывался вокруг в поисках младшей сестры.
— Бет обрадуется, — сказал он. — Она скучала по тебе так же, как я.
— Мне тоже очень не хватало ее. Из всех детей, за которыми я приглядывала, она единственная, кого я хотела бы оставить у себя.
Линк мрачно улыбнулся.
— Хорошо, что ты этого не сделала, — сказал он. — Отец и моя дражайшая мачеха всегда вели себя так, что бедняжке казалось, они отдадут ее первому встречному, вошедшему в наш дом.
— Ты бы не допустил этого.
— Я и сейчас оберегаю ее, несмотря на то что она сводит меня с ума.
— Бет? — удивилась Холли.
— Представь себе.
Линк тяжело вздохнул, еще раз погладил собаку и повернулся к Холли.
— Бет уже в том возрасте, когда все ее сверстники переезжают в город, — пояснил он. — Она охотнее жила бы в Палм-Спрингсе, чем на ранчо.
— Ей, должно быть, очень одиноко здесь.
— Не хватало еще, чтобы ты принялась за меня, — сердито буркнул Линк.
Девушка бросила на него осторожный взгляд. Линк поморщился.
— Извини, — пробормотал он. — Бет и миссис Мелли беспрестанно расписывают мне все прелести жизни в Палм-Спрингсе.
— Гм, — с сомнением произнесла Холли. — Если ты так считаешь.
— Не я, а они.
— Ну, тогда отправь их туда на пару недель.
— Миссис Мелли не сможет уследить за Бет, — горячо возразил Линк, — а я и недели не могу прожить без ранчо.
— Но ведь она так любила ранчо.
— Любила, пока не стала водить дружбу с мальчиками. Теперь только и делает, что красится да покупает вызывающие тряпки.
Холли осторожно взяла его за руку.
— Эй, — улыбнулась она. — В пятнадцать лет это нормально.
— Но ты же не была такой, — не унимался Линк.
Девушка пожала плечами.
— Я была настоящим сорванцом, — сказала она.
— Это точно, — улыбнулся Линк.
— Она хорошо учится? — поинтересовалась Холли.
— Довольно ровно.
— У нее плохие друзья?
— Подружки слишком красятся, — ответил Линк, — но в целом они неплохие девочки.
— Тогда тебе не о чем волноваться.
— Да уж, конечно.
Линк запустил руку в волосы. Холли уже успела понять, что он поступал так, когда был очень расстроен. Линк сжал губы, и его лицо приняло непреклонное выражение.
— Знаешь, иногда Бет напоминает мне свою мать, и это до смерти пугает меня, — признался он. — Но, уверен, она не станет такой, если я запру ее в комнате и съем ключ.
Холли ужаснулась, но прежде чем успела что-то сказать, задняя дверь дома распахнулась, и на пороге появилась высокая, почти с Холли ростом, девочка. Холли узнала Бет по длинным, струившимся по спине косам цвета меда.
— Холли! Неужели ты? — воскликнула Бет.
— Конечно, я.
Девочка бросилась к Холли и обняла ее почти так же крепко, как Линк.
— Я всегда говорила брату, что ты вернешься, — сказала она. — Откуда ты? Где Линк отыскал тебя? Почему вы приехали на одной лошади? Ты собираешься остаться? А…
Линк, смеясь, прикрыл рот сестренки ладошкой.
— Притормози-ка, Пуговица, — произнес он.
— Пуговица! — возмущенно фыркнула Бет, пытаясь освободиться. — Мне почти шестнадцать!
Холли посмотрела на чистенькое, сияющее здоровьем лицо Бет и вдруг поняла, какая она пыльная и грязная.
— Ужасно хочу принять ванну, — сказала она Линку.
— Мы могли бы сделать это вместе, — полушутя ответил он.
Холли испуганно взглянула на Бет. Девочка, казалось, была озадачена услышанным, но потом улыбнулась.
— Можешь воспользоваться моей ванной, — предложила она.
Холли с улыбкой покачала головой.
— Что за человек, никогда не угодишь, — сказал Линк.
— Это я-то? — переспросила Холли, невзирая на выступивший на щеках пунцовый румянец. — Вот я знакома с одним мужчиной, который постоянно говорит «нет», когда я…
— Воспользуйся ванной в родительской спальне, — поспешно перебил ее Линк. — А мы с Бет позаботимся о Танцоре.
— Что? — разочарованно произнесла девочка. — А я хотела поболтать с Холли…
— Позже, — отрезал Линк. — Сначала расскажешь мне о платье, которое ты хотела купить себе к балу «Арабские ночи».
— Это какое?
— То, которое тебе еще рано носить.
— А откуда ты… — удивленно начала Бет.
— От святого духа, — мрачно перебил Линк и не оглядываясь зашагал к амбару, ведя под уздцы Танцора.
— Не сдавайся, тигренок, — шепнула Холли. — Справлюсь без тебя, я знаю, где находится ванная.
Глаза Бет радостно засияли. Девочка с решительным видом устремилась за братом. Как только она поравнялась с ним, до слуха Холли долетел звонкий девичий голосок.
— Ну хорошо, братец, — начала Бет. — Вчера ты покинул ранчо в гордом одиночестве в рубашке и при седле. А сегодня являешься без рубашки и седла, зато с Холли. Согласись.
Посмеиваясь про себя, Холли направилась к дому.
В доме Линка ничего не изменилось, с тех пор как она была в нем последний раз. Просторные, чистые и прохладные комнаты. Стены и пол по-прежнему украшали выдержанные в коричневатых тонах индейские ковры, коллекционированием которых увлекался старший Маккензи.
Холли никогда не бывала в той части дома, где располагалась спальня родителей Линка, но отлично знала ее местонахождение. Размеры ванной, значительно превосходившие размеры самой спальни, ошеломили Холли.
— Боже мой, — удивленно произнесла девушка. — У меня такая же квартира в Манхэттене!
В утопленной в полу ванне-джакузи свободно можно было устраивать заплыв. Подобно плавательному бассейну она была постоянно наполнена горячей водой и накрыта прозрачной пластиковой крышкой.
Еще минуту назад Холли нестерпимо хотелось залезть в теплую ванну, но сейчас она стояла перед ней, не в силах решиться израсходовать столько воды для себя одной.
Оглядевшись вокруг, девушка отыскала мыло и шампунь. Быстро раздевшись, она шагнула в гигантских размеров душ и, открыв воду, с наслаждением подставила утомленное долгим переездом тело под горячие струи.
Помывшись, она сняла с ближайшего крючка пушистое полотенце и завернулась в него. Полотенце явно было рассчитано на Линка — больше ее роста и по крайней мере в два раза шире.
Холли с улыбкой вытерлась и чуть подсушила волосы. Локоны вокруг лица и на макушке она распушила, а остальные влажные пряди зачесала назад, и они свободно струились вдоль спины.
Придирчиво осмотрев себя в зеркале, она нахмурилась. В памяти всплыла вызывающе яркая красота Син. Немного помедлив, Холли перекинула со спины несколько тонких прядок в надежде хоть как-то смягчить раскосый разрез глаз и широкие скулы.
Увы, это не принесло желаемого результата. Она по-прежнему выглядела слишком молодо и простенько. Такой мужчина, как Линк, вряд ли обратит на нее внимание.
Вздохнув, девушка несколько раз обмотала вокруг себя полотенце и, подхватив грязную одежду, вышла из ванной в поисках стиральной машины.
В это самое время дверь в спальню отворилась и на пороге появился Линк.
— Ты как раз вовремя, — заявила она.
— А по-моему, опоздал, — произнес он, пожирая глазами закутанную в полотенце Холли. — Я спешил, чтобы помимо прочего потереть тебе спинку.
Девушка замерла в нерешительности. С одной стороны, ей безумно хотелось заняться с Линком любовью, но в то же время она опасалась, что кто-нибудь может зайти.
— А как же Бет? — спросила она.
— Не думаю, чтобы ей так же сильно хотелось помыть тебя, как мне, — сказал он, делая вид, что абсолютно не понимает, о чем она говорит.
— Линк…
— Не волнуйся о Бет, — мягко перебил он. — Она сделает все, чтобы затащить тебя в мою постель.
Холли опешила.
На этот раз Линк улыбнулся совершенно искренне, хотя и немного грустно.
— Надеюсь, ты не удивляешься, что в своем возрасте Бет отлично знает об отношениях между мужчинами и женщинами. Она быстро повзрослела. Неудивительно при такой мамаше.
— Меня удивляет не это, — спокойно ответила Холли. — Я потрясена тем, что ты можешь привести… подружку… в свой дом.
Линк недоуменно посмотрел на нее.
— Не важно, насколько зрелой ты считаешь свою сестру, — отчеканила она, — но сомневаюсь, чтобы ей нравилось завтракать в обществе твоей очередной любовницы.
— Если я с кем-то сплю, то делаю это вне дома, — резко ответил Линк.
— Неужели?
— Ты будешь первая женщина, с которой я займусь любовью в собственном доме, малышка. И последняя.
* * *
Линк накрутил на палец длинную прядь темных волос Холли и осторожно потянул девушку к себе, пока ее лицо не коснулось его губ.
— Выходи за меня замуж сегодня, — прошептал он, как только их губы соприкоснулись. — Мы доберемся до Мехико меньше чем за час.
Он прижал Холли к себе и, не дожидаясь ответа, страстно поцеловал в губы. Она пылко откликнулась на поцелуй, и их обоих охватил невольный трепет.
Оторвавшись наконец от сладостных губ, Линк решительно посмотрел Холли в глаза.
— Не желаю слышать ничего, кроме «да», — заявил он. — Поэтому, если у тебя есть возражения, советую дождаться окончания вечеринки. Помни, мы договорились о перемирии.
Холли не терпелось сказать ему «да», больше, всего в жизни ей хотелось быть с ним. Она всегда знала, что любит Линка, но сегодня поняла, что просто не может без него жить.
Однако она не могла принять его предложение, не рассказав о себе всей правды.
— Я дождусь окончания нашего перемирия и скажу «да», — ответила она. — И вот тогда, если останемся вместе, мы отправимся в Мехико, на Луну и куда угодно.
Линк изменился в лице.
— Зачем ждать, если ты согласна? — удивился он.
— По окончании перемирия ты, возможно, расхочешь на мне жениться.
— Полагаешь, мы сразу вдрызг разругаемся? — лукаво улыбнулся он.
— Да, — серьезно ответила Холли. — Есть причины. Но если и после этого ты повторишь свое предложение — я твоя.
Пальцы Линка скользнули под полотенце.
— Неужели придется ждать так долго? — спросил он, нежно лаская ее грудь.
У Холли перехватило дыхание.
— Всего лишь до свадьбы, — осипшим от волнения голосом ответила она. — Это говорит тебе женщина, которую ты мог получить в любой момент с тех пор, как взошло солнце.
Из гостиной послышался звонкий голосок Бет.
— Линк! — позвала она. — Ты все еще в душе?
Линк чуть ослабил объятия, но не выпустил Холли из рук.
— Я здесь, — откликнулся он.
Бет осторожно заглянула в комнату, увидела стоящих в обнимку молодых людей и восторженно улыбнулась.
— Означает ли это, что по прошествии шести лет Холли все же станет моей сестрой? — поинтересовалась она.
— Я как раз работаю над этим, — невозмутимо ответил Линк. — Но она почти так же упряма, как я.
— Попробуй пустить в ход одну из твоих знаменитых штучек — перемирие, — предложила девочка.
— Уже, — ответил Линк. — Не волнуйся, — добавил он, — завтра к полуночи она скажет «да».
Бет радостно гикнула и обхватила их руками. Они привлекли девочку к себе.
— Говоришь, к полуночи? — смеясь, переспросила она. — Прямо как Золушка!
Линк громко рассмеялся, но Холли едва улыбнулась в ответ.
Она помнила, что полночь стала не лучшим часом для Золушки.
— Холли! — позвала Бет. — Можно войти?
Холли взглянула на дверь спальни. Она предпочла перебраться в комнату для гостей, расположенную по другую сторону от гостиной, отказавшись от хозяйской спальни.
Во-первых, она была лишь обручена с Линком. Во-вторых, при желании Линка держать младшую сестренку в узде он обязан был сам соблюдать элементарные правила приличия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я