https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/
Все зависит от личных предпочтений. — Когда город остался позади, Вейн подхлестнул лошадей. — Ты хочешь устроить пышную свадьбу?— Я как-то не думала об этом, — ответила Пейшенс.— А ты подумай. И также о том, что в этом случае придется пригласить как минимум триста человек только со стороны Кинстеров — это все друзья и родственники.— Триста?— Только самых близких.Пейшенс не задумываясь покачала головой.— Мне кажется, что пышная свадьба — не то, что нам нужно. Такое впечатление, что одна подготовка займет целую вечность.— Вполне вероятно.— Какова альтернатива?— Выбор достаточно большой, — сказал Вейн. — Самый быстрый способ — пожениться по специальному разрешению. Это можно сделать в любое время и почти без подготовки.— Если не считать получение разрешения.— Гм… Итак, вопрос следующий: когда ты согласна обвенчаться?Пейшенс задумалась. Она смотрела на Вейна, на его профиль и не понимала, почему он так упорно избегает ее взгляда.— Не знаю, — наконец сказала она. — Назначь дату сам.— Ты уверена? Тебя устроит мой выбор? — Он взглянул на нее.Пейшенс пожала плечами:— А почему бы нет? Чем быстрее, тем лучше, раз уж мы зашли так далеко.Вейн опять подстегнул лошадей и, секунду помедлив, произнес:— Сегодня во второй половине дня.— Сегодня… — Пейшенс аж подскочила на сиденье и ошеломленно уставилась на Вейна. — Ты уже получил разрешение! — догадалась она.— Оно у меня в кармане. — Он плотоядно улыбнулся. — За ним-то я и уезжал вчера.Пейшенс откинулась на спинку сиденья. Она вспомнила радостную улыбку Джерарда, примерно подсчитала, какое расстояние они проехали.— И куда же мы направляемся?— На собственную свадьбу. В Сомершем, — усмехнулся Вейн. — В деревне, рядом с поместьем, к которому, как тебе известно, я имею некоторое отношение, есть церковь. Из всех церквей на свете я предпочитаю именно эту. И викарий, мистер Послтуэйт, будет только счастлив обвенчать нас. Он из кожи вон вылезет, дабы устроить все должным образом.— Ну что ж, — проговорила Пейшенс, еще не оправившись от шока, — давай поженимся в деревенской церкви в Сомершеме.— Ты уверена? — повернулся к ней Вейн. Встретившись с ним взглядом и увидев в его глазах сомнение, Пейшенс улыбнулась и теснее прижалась к нему.— Я немного не в себе. — Ее лицо прояснилось. — Но я уверена. — Взяв Вейна под локоть, она бесшабашно взмахнула рукой: — Вперед!Вейн усмехнулся и сосредоточился на дороге. Пейшенс сидела прижавшись к нему и вслушивалась в стук колес. Их совместное путешествие началось. Впереди, за следующим поворотом, их ждала мечта. Эпилог Сама свадьба была тихой и скромной, а вот торжественный завтрак, устроенный через месяц в Сомершем-Плейс, превратился в грандиозный прием.Всю организацию взяли на себя Онория и другие дамы из семейства Кинстеров.— Не спеши! — Леди Озбалдистон ткнула Вейна тощим пальцем, потом тем же самым пальцем указала на Пейшенс. — Убедись, что он тебе послушен — слишком много Кинстеров излишне долго были на свободе.Она, тяжело ступая, направилась к Минни. Вейн и Пейшенс переглянулись.— Ну и мегера, — прошептал Вейн. — Спроси любого.Пейшенс, одетая в шелковое платье цвета старого золота, рассмеялась и сильнее сжала руку Вейна.— Пошли соблюдать формальности.Улыбнувшись, Вейн позволил ей увести себя в толпу. Весело переговариваясь с гостями, он думал о том, что Пейшенс — та женщина, о которой он только мог мечтать. И она принадлежит ему.Он готов был выслушивать поздравления по этому поводу до бесконечности.Лавируя между гостями, Пейшенс и Вейн столкнулись с Онорией и Девилом.Пейшенс и Онория обнялись.— Ты оказала нам большую честь, — улыбнулась Пейшенс.Онория, довольная и гордая матриарх семьи, просияла:— Кажется, торт был восхитительным! Миссис Халл превзошла себя. — Многоярусный марципановый торт с фруктами был увенчан флюгером из прессованной сахарной ваты.— Очень остроумно, — сухо заметил Вейн.— Вы, мужчины, — хмыкнула Онория, — никогда не оцениваете по достоинству подобные мелочи. Хорошо, что вам не на что заключать пари, — улыбнулась она Пейшенс.— Пари? — Когда они с Вейном разрезали торт, гости подбадривали их радостными возгласами и высказывали довольно смелые предположения. Но пари? И тут она вспомнила. О!Онория бросила на Вейна суровый взгляд:— Неудивительно, что твой муж предпочел церковь в Сомершеме. Ведь он все-таки заплатил за починку крыши.Пейшенс взглянула на Вейна. Тот с невинным видом смотрел на Девила:— Где Ричард?— Уехал на север. — Обняв жену и прижав ее к себе, Девил поспешил продолжить, чтобы помешать Онории вести светскую беседу, как всегда изобиловавшую язвительными замечаниями в адрес мужчин. — Он получил письмо от какого-то клерка из Шотландии по поводу наследства его матери. Почему-то он должен присутствовать там лично.Вейн нахмурился:— Но ведь она умерла… Когда она умерла? Почти тридцать лет назад?— Что-то вроде этого. — Девил взглянул на вырывающуюся Онорию. — Это призрачный шепот из прошлого, которое, как он считал, давно похоронено. Но он, естественно, поехал, так, из любопытства. — Девил бросил на Вейна острый взгляд. — Боюсь, городская жизнь приелась нашему Скэндалу.— Ты предупредил его? — озабоченно спросил Вейн.— О чем? — усмехнулся Девил. — Что надо бояться грозы и незамужних дам?— Как ни выражайся, а это все верно, хоть и звучит странно.— Не сомневаюсь, что Скандал вернется в целости и сохранности. Ну, может, привезет пару боевых шрамов да несколько новых синяков на…— Справа от тебя герцогиня Лейстер! — предупредила Онория. — Веди себя прилично.Девил с видом оскорбленной невинности прижал руку к сердцу.— Я думал, я и так веду себя прилично.Онория тихо чертыхнулась и, высвободившись из объятий мужа, толкнула его к герцогине, а потом повернулась к Пейшенс.— Уведи его, — она кивнула на Вейна, — иначе вы больше никогда не встретитесь.Улыбнувшись, Пейшенс послушно исполнила это указание. Вейн шел рядом с ней и любовался ее лицом и фигурой. Он вдруг осознал, что ему нравится играть роль гордого и опьяненного любовью молодожена.Леди Горация Кинстер, мать Вейна, наблюдавшая за ним и Пейшенс с другого конца зала, вздохнула:— Жаль, что они поженились в такой спешке. В этом не было никакой надобности.— Думаю, — сказал ей ее второй сын, больше известный под прозвищем Демон, — что ваше с Вейном понимание слова «надобность» существенно различается.Горация недовольно фыркнула:— Глупости. — Она перевела взгляд со своего первенца на Генри: — Даже не думай идти по его стопам.— Кто? Я? — искренне изумился тот.— Да, ты! — Горация ткнула его в грудь. — Я честно предупреждаю тебя. Генри Кинстер, что если ты осмелишься жениться по специальному разрешению, я никогда — слышишь, никогда! — не прощу тебя.Генри поднял руку:— Клянусь всем святым, что никогда не женюсь по специальному разрешению.— Вот так! — закивала Горация. — Хорошо. Генри улыбнулся и мысленно закончил клятву: «Или любым другим способом».Он решил стать первым в истории Кинстером, которому удастся избежать приговора судьбы. Привязать себя к какой-нибудь вертихвостке или ограничиться одной женщиной — сплошная нелепость. Он не женится никогда!— Пойду посмотрю, как дела у Габриэля. — Отвесив матери элегантный поклон. Генри отправился на поиски более терпимой компании. На поиски тех, для кого свадьба не была навязчивой идеей.
Близился вечер. Гости начали разъезжаться. Длинный день подходил к концу. Вейн и Пейшенс проводили последних гостей. Уехали даже ближайшие родственники, остались только Девил и Онория, которые сразу же ушли в свои апартаменты, чтобы поиграть с Себастьяном, находившимся на попечении няни.Когда последняя карета скрылась за поворотом, Вейн повернулся к Пейшенс.К своей жене.Это слово из четырех букв больше не шокировало его, оно приобрело для него иной смысл. Теперь оно ассоциировалось с обладанием — с тем, к чему так стремилась его душа завоевателя. Он нашел ее, удержал и теперь может наслаждаться ею.Вейн внимательно изучал лицо своей жены, потом взял ее за руку и повел в дом:— Я говорил тебе, что здесь есть очень интересный зимний сад?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Близился вечер. Гости начали разъезжаться. Длинный день подходил к концу. Вейн и Пейшенс проводили последних гостей. Уехали даже ближайшие родственники, остались только Девил и Онория, которые сразу же ушли в свои апартаменты, чтобы поиграть с Себастьяном, находившимся на попечении няни.Когда последняя карета скрылась за поворотом, Вейн повернулся к Пейшенс.К своей жене.Это слово из четырех букв больше не шокировало его, оно приобрело для него иной смысл. Теперь оно ассоциировалось с обладанием — с тем, к чему так стремилась его душа завоевателя. Он нашел ее, удержал и теперь может наслаждаться ею.Вейн внимательно изучал лицо своей жены, потом взял ее за руку и повел в дом:— Я говорил тебе, что здесь есть очень интересный зимний сад?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46