Выбор поддона для душевого уголка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стоит на страже.– Если я отдам вам коробку, что вы сделаете?Он перевел взгляд на Сюзанну.– Так и быть, я не стану вас убивать. Что же касается тебя, мой братец, то для меня не имеет значения, что ты такой же распутный и развратный, как наши родители. Нет, я слуга Божий и не стану убивать никого из вас.Филипп сделал еще один маленький шаг вперед.Теперь он и Роган полукругом обступали Тибольта.– Ладно, хватит разговоров. Отдайте мне ковчег, Сюзанна. И будьте очень осторожны. Он более древний, чем кто-либо может себе представить.Очень медленно Сюзанна подняла ковчег. Она боялась, что сейчас тот рассыплется прямо у нее в руках, но этого не произошло. Ковчег был тяжелый.– Вы не сможете его взять, – сказала Сюзанна, подойдя на два шага к Тибольту. – У вас руки заняты.Тибольт понял, что она права. Сюзанна готова была поклясться, что он покраснел.– Опустите его передо мной на землю. Скоро вы увидите «Сосуд дьявола».Тибольт подал Сюзанне цепочку от часов:– Вот ключ. Откройте его, Сюзанна. Не пытайтесь изображать из себя героиню, а то я выстрелю в вашего мужа.– Он еще и ваш брат.– Я не стану его убивать, но прострелю ему колено. Он всю жизнь будет хромать. Возможно, некоторые из десятков его женщин даже бросят его. Кто знает?Сюзанна взяла у него цепочку. Крошечный золотой ключ в ее руках казался очень теплым. Сюзанна была рада, что руки у нее не трясутся. На самом деле она была насмерть перепугана. Как же остановить Тибольта? Что делать? Сюзанна видела, что Роган и Филипп теперь стоят довольно далеко друг от друга. Но все равно, если один из них сумеет достать Тибольта, тот сможет подстрелить другого.– Мне нужно больше света, – сказала Сюзанна, проведя пальцами по толстой деревянной планке, закрывавшей ковчег сверху. – Я не могу найти замочную скважину.Тибольт пододвинулся ближе. Наклонившись, он поставил на землю свою единственную свечу. Сюзанна смотрела, как он медленно ощупывает деревянную планку. Он тоже не мог найти замочную скважину.Тибольт вздохнул:– Жизнь так нелегка! Мне только двадцать четыре, но я уже это понял.– Подожди, – беззаботно сказал Роган, – я еще покажу тебе, насколько она нелегка!– Это угроза? Да, я же забыл, что ты посещаешь салон Джексона и что лишь немногие осмеливаются вызывать тебя на ринг. Остальные боятся, что ты сломаешь им челюсти или выбьешь зубы. Я бы не удивился, если бы узнал, что ты застрелил нескольких мужей, после того как соблазнил их жен.– Ты действительно так обо мне думаешь, Тибольт?Тибольт пожал плечами:– Ты такой же, как наши родители, – такой же аморальный и безнравственный. Старик умер, но наша мать еще жива. О, я ее нашел! Планка – это просто декорация. Замочная скважина вот где – на изгибе. – На миг бдительность Тибольта ослабла.Сюзанна бросилась на него, повалила на спину и обеими руками ухватила за ту руку, в которой было ружье.– Ах ты, сучка! – Тибольт кулаком ударил ее в челюсть. Она вскрикнула и, потеряв сознание, упала прямо на Тибольта. – Нет, братец, не двигайся, или я тебя убью. Отойдите – вы оба.– Нет, Роган, нет! – Голос Филиппа был тихим и спокойным.– Теперь я откачу ее в сторону, и мы посмотрим, что у нас получилось. Отойди, Роган, с ней все в порядке. – Тибольт снова встал на колени перед ковчегом. – Оба отойдите на два шага. Вот так, прислонитесь к этим симпатичным черепам.Он вставил ключ в замок. Ничего не произошло.Тибольт выругался и принялся осторожно поворачивать ключ в разные стороны. В конце концов замок открылся.«Теперь или никогда!» – подумал Роган. В этот момент Тибольт поднял голову, улыбнулся и приставил ружье к груди Сюзанны.– Что ж, Роган, только попробуй.Не двигаясь с места, Роган поднял руки вверх.Сюзанна зашевелилась и приподняла голову.– С тобой все в порядке, Сюзанна?– Да, только немного кружится голова.Тибольт больше не глядел в их сторону, но по-прежнему держал ружье возле груди Сюзанны.Откинув крышку, он заглянул в ковчег и широко улыбнулся.– «Сосуд дьявола», – дрожащим от волнения голосом сказал Тибольт. – Да, да, он именно такой, каким я его себе и представлял. Старый, почерневший, каким он и должен быть. Я никогда не верил, что он имеет какое-либо отношение к дьяволу, но, впрочем, посмотрим.– Что это? – спросил Роган и сделал шаг вперед. Глава 32 – Не двигайся, братец. – Тибольт медленно вытащил из ковчега очень старый кубок. Высотой около восьми дюймов, он был сделан из золота, но от времени почернел. Кубок выглядел скромно – никакого орнамента, никаких драгоценных камней. В тусклом свете свечей он непостижимым образом светился.– Значит, это и есть «Сосуд дьявола», – сказал Филипп. – Это и в самом деле сосуд – очень старый кубок. Но какое он имеет значение? Что он из себя представляет?– Скоро мы это увидим. Возьмите кубок, Сюзанна. Да будьте осторожны. Как сказал Деранкур, он очень старый. – Тибольт вытащил из кармана фляжку. – Держите его ровно. – Он налил в кубок несколько капель какой-то жидкости.– А теперь посмотрим, – сказал Тибольт. – Сейчас вы выпьете то, что налито в кубок, Сюзанна.– Нет, Сюзанна, не пей! – крикнул Роган.Тибольт поднял ружье и нацелил его в голову Рогану.– Это святая вода, а не яд. Пейте, Сюзанна, иначе я застрелю Рогана.– Сюзанна, я не собираюсь приносить тебя в жертву. Брось кубок на землю!– Если вы так заботитесь о нем, Сюзанна, то пейте, а то он умрет.Она посмотрела на Рогана. Он был бледен и уже давно прыгнул бы на Тибольта, если бы Филипп его не удерживал.– Все будет в порядке, – сказала Сюзанна. – Я обещаю тебе, что все будет в порядке. – Она улыбнулась и поднесла кубок к губам. Холодная вода имела странный вкус.– Пейте до дна, – приказал Тибольт. – И сейчас же, черт побери.Наклонив кубок, Сюзанна выпила все до последней капли.Тибольт молча глядел на нее.– Теперь поставьте его обратно в ковчег.Сюзанна сделала то, что он велел.– Теперь встаньте.– Это ведь был яд, проклятое чудовище? – выкрикнул Роган. Филипп едва успел его перехватить.– Вы мудро поступили, Деранкур, – сказал Тибольт. Иначе мой братец навеки остался бы хромым. – Он повернулся к Сюзанне. – Вы выглядите неплохо.Сюзанна сейчас смотрела только на мужа.– Со мной ничего не случится. Не беспокойся, Роган, – сказала она.Тибольт прав, подумал Роган. Она действительно выглядит неплохо, а глаза светятся решимостью. И Роган тут же принялся молиться. Кто знает, что это была за жидкость?Тибольт молча пятился назад, пока не уперся в стену. Ружье его было по-прежнему нацелено на Сюзанну.– Я был прав! – крикнул он. – Господи, эти дряхлые безумцы все время ошибались. Сотни лет они ошибались! Я победил!Остальные в замешательстве посмотрели друг на Друга.– Что ты имеешь в виду, говоря, что ты был прав, а те старики ошибались? – спросил Роган. – Что это значит?– Это, – – ответил Тибольт, засовывая под мышку ковчег, – вовсе не «Сосуд дьявола». О нет!– Но что это? – спросила Сюзанна. – Что это за кубок? Зачем вы заставили меня выпить из него святой воды?– Я заставил вас выпить святой воды, чтобы убедиться, что это не орудие дьявола, уничтожающее любого, кто выпьет из него. Такова была легенда – что любой, кто выпьет из кубка, умрет страшной смертью.Но эту ложь распространяли те самые старички только затем, чтобы никто не искал «Сосуд дьявола». Достаточно взглянуть на вас, чтобы понять: вы не умерли, даже не заболели. Вы выглядите здоровее, чем до того, как выпили из кубка. У вас появился блеск в глазах, которого раньше не было.– Это все чепуха, Тибольт, – сказал Роган.Тибольт только засмеялся. Оглядев всех по очереди, он заявил:– Эта волшебная вещь совсем не опасна. Она даст мне бессмертие. Она сделает меня самым могущественным человеком на земле.Продолжая смеяться, он схватил Сюзанну за руку и подтащил к себе.– Значит, вы хотите знать, что это такое? Вы слишком глупы, чтобы догадаться. Никто из вас не может понять, с чем имеет дело. У вас были все подсказки, абсолютно все, но вы ничего не разглядели. Но теперь это не имеет значения. Он мой и только мой!– Но что это, черт вас возьми? – крикнул Филипп.– Теперь, Сюзанна, мы с вами уходим отсюда, – игнорируя его, сказал Тибольт. – Не двигайся, Роган.Она уйдет со мной. Подумай дважды, прежде чем решишься на меня напасть.Сюзанна не двинулась с места.– Вставайте и идите, если не хотите, чтобы я застрелил вашего проклятого мужа! Вы знаете, что я его действительно могу убить.– Сюзанна, любовь моя, с тобой все в порядке?Он назвал ее «любовь моя». Сюзанна подняла голову и ослепительно улыбнулась.– Да, – ответила она. – Со мной все в порядке Не беспокойся обо мне.– Ему следует побеспокоиться о вас. Сюзанна.Если вы не сделаете то, что я вам скажу, я вас убью.Убить такую шлюшку, как вы, для меня не составит проблемы. Ты ведь теперь знаешь об этом, да, братец?Роган кивнул.– Да, но с этим трудно примириться Когда ты успел так измениться, Тибольт? – Роган очень хотел, чтобы Тибольт ему ответил. Он отчаянно дожидался момента, когда внимание Тибольта что-нибудь отвлечет, и тогда Роган сможет прыгнуть на него.К его удивлению, Тибольт засмеялся и покачал головой:– Ты глупец. Я не менялся. Я просто затаился и ждал. Я знал, что мне повезет. Так и случилось. Теперь, – прошептал он, – эта бесценная вещь у меня. – Он вновь покачал головой. – Теперь любое мое желание исполнится.– Ты нам не скажешь, что это?Они знали, что Тибольт сейчас просто играет с ними, явно наслаждаясь собой.– Это вы убили епископа Раундтри?Бросив быстрый взгляд на Филиппа, Тибольт засмеялся и покачал головой:– Нет. Вы мне не поверите, но это сделал его дворецкий, Роланд. Я вошел уже после того, как юный мерзавец ударил старика прямо в лоб. Он рыдал, как потерявшийся ребенок, и раскачивался из стороны в сторону над телом епископа. Я сказал ему, чтобы он держал рот на замке и убирался прочь. После этого я принялся обыскивать кабинет Раундтри и, как вы знаете, ничего не нашел. Я ушел буквально за несколько мгновений до вашего появления. Как я понимаю, Роланд придумал неплохую версию для вас и для судьи.– Я вам не верю, – сказала Сюзанна. – Нет, Роланда так тронула смерть хозяина! А когда нашли тело, его стошнило. Он все плакал и плакал. Он был ужасно расстроен. Нет, этого не может быть.– Хозяин? – с глубоким отвращением в голосе сказал Тибольт, – питал слабость к особам своего пола. Некоторое время Роланд ему нравился, и поэтому старик взял его к себе. Но затем он сошелся с Тедди – естественно, это произошло не случайно, а в соответствии с нашим планом – и собрался расстаться с хорошеньким Роландом. Меня до сих пор удивляет, как это Тедди ни разу не стошнило, пока он флиртовал со старым ублюдком. А когда епископ сказал обо всем Роланду, несчастный в припадке ревности убил его. Но хватит об этом, – сказал Тибольт. – Вы двое остаетесь на месте. Сюзанна, несите свечи. Я пойду за вами. – Он задул свою единственную свечу. Скоро Роган и Филипп погрузятся в темноту.– Стойте возле черепов, джентльмены, или я пристрелю эту шлюшку.Немедленно сняв ботинки, Роган, держа их в одной руке, бесшумно двинулся за Тибольтом. Филипп тут же последовал его примеру.Как показалось Рогану, обратное путешествие к лестнице заняло всего несколько секунд. Неожиданно раздался крик, и в объятия Рогана упала Сюзанна, едва не сбив с ног его и Филиппа.Они услышали, как Тибольт с кем-то разговаривает наверху – должно быть, с Теодором Микой. Затем послышался стук – это негодяи втаскивали наверх лестницу, и ее деревянные ступеньки цеплялись за края могилы.– Что это за кубок? – крикнул Филипп.Тибольт рассмеялся. Звук его голоса казался сверхъестественным, потому что раздавался сверху.– Прощай, Роган. – И на могилу с грохотом, похожим на удар грома, опустилась каменная плита.– Я не люблю темноту, – сказал Филипп. – Еще мальчиком я ее боялся. Честное слово!– Сюзанна, с тобой все в порядке?– Да, но я согласна с Филиппом. Я никогда не видела такой черноты. Это очень страшно.– Это моя рука, Роган, а не рука твоей жены.– О, прошу прощения. Что ж, по крайней мере мы остались живы.– Он играл с нами, – медленно произнесла Сюзанна. – Он безумец, Роган. Мы должны выбраться отсюда и найти его. Обязательно должны. И мы должны спасти кубок. – Голос Сюзанны звучал настойчиво.– Да, ты права. Он действительно сумасшедший.Ты хорошо себя чувствуешь, Сюзанна?Она ощутила прикосновение его пальцев к своему лицу и поцеловала их.– О да, я чувствую себя прекрасно.– Давайте выбираться отсюда. Мы пошли в одном направлении и наткнулись на стену из черепов.Теперь надо идти в другую сторону.– Может быть, я посажу тебя на плечи, Роган, и ты постараешься поднять плиту?– Можно попробовать, но я сомневаюсь в результате.– Если мы не найдем другого выхода, – сказала Сюзанна, все еще держась за рукав Рогана, – мы можем это попробовать. Я очень сильная. Вот увидишь.Двинувшись вперед, они шли, казалось, бесконечно долго. Коридор постепенно поднимался вверх. Внезапно впереди выросла каменная стена.– Прохода нет, – сказал Филипп, после того как все тщательно обследовали ее руками. – Боюсь, что мы попали в ловушку.– Нет, – спокойно сказала Сюзанна, – не попали.– Я понимаю, ты стараешься поднять наше настроение, любовь моя, но…– Нет, – снова сказала она. – Пойдемте, мы должны вернуться к стене, которая вопиет.– Но мы уже там были, – заметил Филипп. – Я думаю, нам надо заняться гробницей аббата. Роган меня поднимет, и я попробую открыть плиту.– Нет, она слишком тяжелая. Пойдемте со мной. – Не дожидаясь остальных, Сюзанна двинулась по коридору. Через несколько секунд Роган и Филипп услышали, как вдали замирают ее легкие шаги.– Она бежит? – промолвил Филипп. – Но ведь здесь темно.– Она покалечится! – сказал Роган и поспешил следом, ругаясь и спотыкаясь, но не сбавляя темпа.– Сюзанна! Подожди меня!Но она не стала их дожидаться. Роган и Филипп настигли ее только в другом конце коридора. Сюзанна стояла, прислонившись к стене, и смотрела на черепа.Как ни странно, прежней кромешной тьмы уже не было.– Должно быть, наши глаза привыкли к темноте, – медленно сказал Роган. – Я начинаю кое-что различать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я