Все замечательно, приятный магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он пытался укусить Пушка. — Ноэль задумалась. — Что бы ни означало «закостенеть в грехе», наверное, это очень плохо. Грех — это плохо, правда, только если ты это делаешь, а если только говоришь, то это не в счет.
Бриджит разразилась спасительным смехом, благодаря Бога за преждевременную искушенность Ноэль. Иначе она могла бы ворваться в дом к миссис Лоули и дать пощечину этой пустоголовой женщине — ей и всем остальным представителям якобы прекрасных и порядочных семейств, в руки которых отдавали Ноэль за эти последние четыре года.
Правда заключалась в том, что эту поразительную девочку передавали друг другу, словно мешок пшеницы, обеспечивая ей только пищу, одежду и крышу над головой.
Жалкая замена надежности, одобрению и любви.
Внезапно Бриджит поняла, что ей надо делать.
— Все это к тебе не имеет никакого отношения. — Она схватила Ноэль за руку и повела обратно в голубую комнату. — Давай выберем для тебя подходящий комбинезон, ладно? — Присев на корточки, Бриджит открыла дорожную сумку, оценивая скудный гардероб Ноэль.
Мысли ее были далеки от проблем с одеждой.
— Знаешь, Ноэль, твой дядя вовсе тебя не ненавидит, — небрежно заметила она. — На самом деле, мне кажется, он любит тебя, сам того не подозревая. Даже больше, чем ему хочется.
Последние слова заинтересовали Ноэль, и она плюхнулась на коврик рядом с Бриджит.
— Что ты хочешь сказать? Дядя не любит меня. Он никого не любит.
— Ты ошибаешься. И не только в отношении себя. Твой дядя любил кого-то еще. И очень сильно.
— Кого?
— Твою маму.
— Мою маму? — Глаза Ноэль превратились в огромные сияющие сапфиры. — Правда?
— Правда. — Бриджит выпрямила спину, перестав притворяться, что сортирует одежду. — Ты права, твоя мама очень красивая. Была. И ты выглядишь точно так же, как она.
— Миссис Уиллет мне тоже так говорила. Уиллеты держали меня у себя дольше всех. Миссис Уиллет даже немножко любила меня. Она говорила, что я очень умная. Но мистер Уиллет не любит умных девочек. Он хотел мальчика. Они часто кричали друг на друга, особенно когда думали, что я сплю. И миссис Уиллет плакала. В конце концов они отвезли Меня обратно в Фаррингтон. В тот день, в карете, она сказала мне, что я очень похожа на маму. Я подумала, она просто хочет сказать мне приятное, чтобы я не стала сердиться, что она меня возвращает.
— Нет, — решительно возразила Бриджит. — Она говорила правду. У тебя глаза Лизы, точно такие же, ее изящный нос и подбородок. Даже твои волосы такого же цвета — черные как ночь.
— Ты ее знала?
— Да, знала, — осторожно ответила Бриджит. — Собственно, твоего дядю я тоже знала. Он меня не помнит, потому что я была очень маленькая. Но я его помню. И особенно хорошо помню, как он любил твою маму. , т — До сих пор все было правдой. Бриджит взяла руки Ноэль в свои. — Дорогая, тебе будет трудно это понять. Видит Бог, ты мудрее многих взрослых, но все же тебе еще только четыре года.
— Три года и десять месяцев. Мне будет четыре только на Рождество.
Губы Бриджит изогнулись в улыбке.
— Принимаю поправку. Почти четыре. Во всяком случае, я попытаюсь объяснить. Твой дядя был старшим братом твоей мамы. Он заботился о ней всю ее жизнь. Когда она умерла, он почувствовал, что часть его самого умерла вместе с ней. Не снаружи, а внутри. Ты можешь это понять?
Ноэль кивнула.
— Я так же себя чувствовала, когда миссис Лоули отняла у меня Пушка. Она сказала, что мне больше нельзя с ним спать, потому что он слишком грязный, и нельзя с ним играть, потому что я уже большая В ту ночь я долго плакала, и у меня очень болел живот. Поэтому, когда все уснули, я пробралась вниз, достала Пушка из мусора и принесла его обратно. — Она поджала губки. — Только дядя не мог этого сделать — не мог принести обратно маму. Наверное, у него до сих пор болит живот.
— Вот именно — Слезы жгли глаза Бриджит, блестели на ресницах. — Думаю, у него все еще болит живот, Ноэль. И все, что напоминает ему о ней, делает эту боль еще сильнее.
Последовал еще один глубокомысленный кивок.
— В тот вечер когда миссис Лоули отняла у меня Пушка, одна из служанок услышала, как я плакала. Она принесла мне другую игрушку. Я не захотела ее, потому что она напоминала мне, как сильно я скучаю по Пушку. Наверное, дядя тоже так чувствует, когда смотрит на меня?
— Да, наверное, это так. Но только в твоем случае новая игрушка была тебе чужой. А в случае лорда Фаррингтона ты — частица Лизы, чудесное наследство, которое она оставила после себя. Поэтому ему больно, может быть, даже нестерпимо больно Но эта боль вырастает из любви, не из ненависти. Он любит тебя, Ноэль, он просто не знает, как принять эту любовь, не впустив ту боль, которая всегда сопровождает ее. Нам предстоит ему помочь. И мы добьемся успеха. Я это знаю.
Ноэль внимательно вгляделась в Бриджит умными, проницательными глазами. Потом внезапно опустила взгляд и начала теребить ошейник Пушка.
— А после этого ты уедешь?
Бриджит ждала этого вопроса. При данных обстоятельствах он был вполне закономерен. Таким же был и ответ.
— Нет, дорогая, не уеду. Ни после этого. Никогда. Я вышла замуж за твоего дядю, и теперь Фаррингтон — мой дом. Я буду жить здесь вместе с тобой и Пушком.
На лице Ноэль отразилось облегчение.
— Это хорошо. — Между ее бровей появилась крохотная морщинка. — А как же твои мама и папа, разве они не будут скучать по тебе?
— Они могут видеть меня в Фаррингтоне так же, как и везде, — мягко ответила Бриджит. — Они на небесах, как и твоя мама.
Ноэль подняла голову.
— О! А я думала, что викарий — твой папа.
— Почти, и все же нет. Собственно, он папа моего папы — мой дедушка Он вырастил меня так же, как твой дядя вырастил твою маму.
— А ты помнишь своих родителей?
— Только отца, и очень смутно. Мама умерла, когда я родилась.
— Так Аймаки моя!
В эту секунду Бриджит даже возненавидела Лизу за то, чти та покинула такое драгоценное чудо — чудо, которого она не заслуживала.
— Да, Ноэль, почти так же. Потом мой отец погиб, когда опрокинулась карета, мне тогда было два года. Дедушка был для меня и мамой, и папой. Он прекрасный человек. Господь благословил меня таким дедушкой.
— Я слышала, как дядя говорил, что викарий может навещать тебя в Фаррингтоне.
— Это правда. Когда он приедет, держу пари, что вы с Пушком полюбите его так же, как и я. — Бриджит встала, вынув из сумки простое свободное платье. — Кстати о Пушке, разве мы не обещали дать ему возможность поразмяться? Давай-ка переоденем тебя, чтобы мы могли обследовать лес. Найдем с тобой отличное местечко, где можно нагрести огромную кучу листьев. Тогда Пушок сможет попрыгать через нее от души.
Взрывы смеха донеслись до комнат Эрика, нарушив темноту и уединение, которые он оберегал долгие годы.
Бриджит Каррен.
Черт бы побрал эту простодушную девчонку, вторгшуюся в его жизнь Ей полагалось надзирать за Ноэль, а не проникать в убежище, которое принадлежало только ему одному.
И над чем это они так смеются?
Помимо его воли ноги сами понесли Эрика «, окну, он отодвинул тяжелую штору и осторожно выглянул. Со своего наблюдательного пункта он мог видеть весь участок леса вокруг восточного крыла дома.
Долго искать ему не пришлось.
Там, внизу, его племянница и его жена прыгали с нижней ветки ближайшего дуба в огромную кучу листьев внизу, по очереди взбирались на ветку и скатывались вниз; их платья и волосы были усеяны приставшими к ним листьями.
Его жена.
Эрик выпустил из рук штору, словно обжегшись.
Что с ним произошло, черт возьми? Почему он так реагирует на Бриджит Каррен, глядя, как она прыгает, словно ребенок?
Дьявольски красивый ребенок. Живая и энергичная, резвится с малышкой — точной копией Лизы.
И пробуждает поток воспоминаний, давно уже похороненных. Воспоминаний и чувств.
В нем все напряглось.
Он ожидал, что прошлое не оставит его в покое — по крайней мере до тех пор, пока Ноэль вертится под ногами. Поэтому и женился на Бриджит, чтобы избавить себя от немыслимой задачи вырастить дочь Лизы. Бриджит была идеальной кандидаткой на эту роль — не связанная обещанием, неиспорченная, не обремененная пустыми надеждами и ложными амбициями. И плюс к тому он никогда прежде не видел, чтобы кто-нибудь так относился к Ноэль, даже представить себе такого не мог.
Чего он не предвидел, так это тех чувств, которые она в нем пробуждала, — не только сожаление о прошлом, но и о том, что могло быть и будущее.
Она стала лучом радости в вечном аду.
И она была его женой.
Только по названию, напомнил он себе, хмуря брови. Допустить нечто большее было бы безумием. Она не была одной из его хорошо оплачиваемых куртизанок, которых он время от времени вызывал к себе. Она была невинным созданием, защищенным своим неведением, и ничего не знала о том, как отделить физическое влечение от душевной привязанности Лечь с ней в постель было бы жестокостью.
Но, Господи, как она прекрасна! Красива, полна безудержного веселья и раскованности, да еще и с чувствительной душой.
Будет ли она столь же раскованной в его объятиях?
С глухим проклятием Эрик стукнул кулаком по стене, задавив эту соблазнительную мысль в зародыше. Заставить ее исполнять супружеские обязанности — значит создать новые осложнения, подвергнуть угрозе не только ее духовное здоровье, но и его собственное. Он получил то, чего добивался: воспитательницу для Ноэль и покой для себя. Все, что сверх того, неприемлемо.
Эрик отошел от окна, отделив свой ум и сердце от непрекращающихся взрывов смеха.
Однако ночью они продолжали звучать в его душе.
Глава 5
— У нас впереди два больших праздника, — сообщила Бриджит Ноэль, становясь на колени у ванны.
— Какие праздники? — Ноэль сосредоточенно морщила носик, наблюдая, как Бриджит вынимает Пушка после первого купания в ванной. Схватив игрушку, она выжала из нее воду, а потом стала яростно вытирать досуха. — Пушок прекрасно выглядит, — заявила она, поднимая его повыше, чтобы полюбоваться. — Теперь даже миссис Лоули не назвала бы его грязным.
Бриджит еще не пришла в себя после вопроса Ноэль.
— Ты сказала: «Какие праздники»? — переспросила Бриджит. — Ну, твой день рождения и Рождество. Или ты забыла, что до декабря остался всего один месяц?
Движения Ноэль стали медленнее.
— Ноябрь начался всего неделю назад.
— Да, но рождественский пост начинается в конце месяца — г это меньше чем через три недели А потом каких-то три недели — и наступит Рождество и твой четвертый день рождения. Нам надо долго готовиться. Печь пироги, выбирать подарки, планировать прием гостей…
— Пушок не любит гостей, — перебила Ноэль, снова завязывая ленточку на шее у кота. — Он любит проводить праздники один вместе со мной. Дядя не разрешит гостям приехать в Фаррингтон. Он ни с кем не встречается — ты же знаешь.
— Очень хорошо знаю. — Бриджит вздохнула, чувствуя себя совершенно обескураженной отсутствием сдвигов в своих отношениях с Эриком За две недели, прошедшие после ее приезда в Фаррингтон, он не сделал ни одной попытки с ней увидеться и, что еще хуже, увидеть Ноэль Фактически они видели его только три раза, каждый раз случайно, и каждый раз он исчезал, как только замечал их присутствие. Никогда он не заходил в их крыло. Даже для того, чтобы узнать, в чем дело, когда выходки Ноэль завершались сокрушительным грохотом, от которого и мертвый бы проснулся один раз это была восточная ваза, которую она использовала как крокетный молоток, второй раз — стайка фарфоровых птичек, которых она сбросила с лестничной площадки второго этажа, чтобы доказать, что они умеют летать. Еще полдюжины подобных «несчастных случаев» сопровождало ее постепенное, но неуклонное превращение из ходячего кошмара в нормальную веселую маленькую девочку, которой больше не надо было уничтожать все вокруг себя, чтобы добиться так необходимого ей внимания. Это внимание, естественное выражение любви Бриджит, теперь щедро изливалось на нее, компенсируя выговоры многочисленных приемных родителей Ноэль.
Насколько легче проходило бы превращение Ноэль, если бы ее непреклонный дядя пустил девочку в свое сердце.
Но с помощью или без помощи Эрика Бриджит была полна решимости дать своей драгоценной воспитаннице все радости детства, которых она заслуживала, — и Рождество, и дни рождения.
С мыслью об этом Бриджит снова обратилась к Ноэль:
— Даже если твой дядя будет придерживаться своих правил и не нарушит затворничества, это не помешает нам отпраздновать день твоего рождения в собственной тесной компании Мы возьмем чай и пирог на улицу — даже если будет идти снег — и потом устроим интересное кукольное представление. Погоди, вот увидишь, какой дедушка превосходный кукольник…
Глаза Ноэль широко раскрылись, и она в панике прижала к груди Пушка.
— Пушка нельзя сделать куклой для кукольного театра. Никто не может брать его в руки, только я.
— Конечно, нет. Пушок будет гостем. Какой торт он любит?
Молчание.
Бриджит вдруг все поняла, и это понимание словно окатило ее холодным душем.
— Ноэль, ты никогда не праздновала свой день рождения?
Ноэль зарылась лицом в мех Пушка.
Бриджит боролась с растущим в ней отчаянием.
— Ноэль, — она погладила блестящую черную головку девочки, — как ты провела прошлое Рождество? И где? Та пожала плечами.
— В первое Рождество я родилась, — пробормотала она. — Поэтому думаю, что провела его в Фаррингтоне. Следующего Рождества я не помню — наверное, была в чьем-нибудь доме. Когда мне было два года, я жила у Реглингтонов. Они отослали меня в детскую без ужина, потому что я разбила несколько подарков, когда играла в гостиной. Когда мне было три года, я жила в доме Бэллизонов. Я оборвала иголки с их елки и провела остаток дня в кладовке. Ты обещаешь, что викарий не отберет у меня Пушка?
— Обещаю, дорогая. Никто не отберет у тебя Пушка. — У Бриджит в горле застрял комок Наслушавшись за две недели подобных рассказов, она считала, что ее уже ничто не может повергнуть в шок. Оказалось, может.
Подняв голову Ноэль за подбородок влажным указательным пальцем, Бриджит попыталась получить подтверждение своим подозрениям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я