Сервис на уровне сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вот уже третий раз Эдуард уходил из пещеры, чтобы тайно наблюдать за старым рвом.Элис казалось, будто мрачные своды пещеры медленно сдвигаются. Пламя факела, укрепленного на одной из стен, угасало, камень над ним почернел от копоти. Мерцающие тени становились все больше и темнее.Элис вздрогнула от странного стука о каменный пол. Она вгляделась в полумрак пещеры: Фултон и его сообщник – его звали Ройсом – сидели, скрестив ноги, и играли в кости. Оружие лежало рядом.– Я снова выиграл! – вскричал Фултон, явно наслаждаясь чередой своих побед.– Ну, выиграл. Дай мне кости. – Ройс собрал кости и бросил их на каменный пол. И снова удача была на стороне Фултона. – Черт возьми, тебе везет как никогда.– Дай-ка я покажу тебе, как надо играть в эту игру. – Фултон потянулся за костями.– Сэр Эдуард должен бы уже вернуться. И что его задержало?– Трудно сказать. – Фултон бросил кости.– Он сегодня какой-то странный.– Точно. Не может думать ни о чем, кроме проклятого зеленого камня. Мне этого никак не понять. Все знают, что кристалл ничего не стоит.– Сэр Эдуард считает иначе.Элис зябко обхватила себя руками и взглянула на Кэтрин:– Наверное, уже очень поздно.Здесь, в скалах, в самом сердце лабиринта, нельзя было определить, где сейчас находится солнце, но за течением времени можно было следить по другим признакам.– Да. – Кэтрин нервно сжала руки. – Не сомневаюсь, скоро все закончится. Мы обе погибнем, а Эдуард завладеет зеленым кристаллом.– Мой муж спасет нас, – робко пообещала Элис. Она припомнила, как однажды уже давала такое обещание – леди Эмме. Бедный Хью, с горькой усмешкой подумала она, вечно ему приходится выполнять данные мною обещания.Кэтрин грустно покачала головой:– Мы обречены, леди Элис. Семена вражды уже дали всходы и породили зло…– Не обижайтесь, Кэтрин, но временами вы действительно способны подавить человека, отнять у него душевные силы.Кэтрин стала еще более мрачной.– Я предпочитаю смотреть правде в глаза и иметь дело с фактами. А если вы хотите тешить себя пустыми надеждами, то это ваше дело.– Моя матушка всегда говорила, что надежда так же придает силы и столь же важна, как и лекарства, Не сомневаюсь, лорд Хью справится с Эдуардом, вот увидите.– Похоже, вы и в самом деле слишком уверовали в могущество своего супруга… – пробормотала Кэтрин.– К вашему сведению, он еще ни разу не разочаровал меня. – Элис распрямила плечи. – А если вы считаете, будто Эдуард способен взять верх над сэром Хью, то вы глубоко заблуждаетесь.– У меня никогда не было оснований доверять мужчинам.Кэтрин явно смирилась с неизбежностью печального исхода.Элис поняла всю тщетность попыток переубедить несчастную монахиню и решила переменить тему беседы.– Вы, конечно, помните о похищении зеленого кристалла из монастыря. Интересно, кто это сделал?Кэтрин скрестила руки на коленях:– Это сделала я.– Вы?Кэтрин вздохнула:– Когда Эдуард узнал, что кристалл является ключом к разгадке тайны сокровищ Скарклиффа, он потребовал выкрасть его из хранилища. Он угрожал | мне…– Угрожал?– Он хотел отравить кого-нибудь из жителей деревни или одну из монахинь, если я не выполню его приказа.– Боже милостивый, – прошептала Элис.– Я испугалась и подчинилась его воле. Однажды поздно ночью я взяла кристалл и передала его человеку Эдуарда, которого он подослал к воротам монастыря.– Почему же Эдуард ждал все эти годы? Почему не выкрал камень раньше?Кэтрин передернула плечами:– О его подлинной ценности он узнал лишь несколько месяцев назад. – После того как Калверт Оксвикский получил подтверждение тому, что сокровища Скарклиффа действительно существуют?– Именно так.Элис нахмурилась:– Это произошло примерно в то же самое время, когда сэр Хью стал новым хозяином поместья Скарклифф.– Эдуард не мог не понимать, что пропажа зеленого кристалла принесет Хью массу неприятностей, и радовался этому. Но не поэтому он приказал мне украсть камень… Когда выяснилось, что сокровища Скарклиффа – не легенда, он загорелся желанием отыскать их.– Что же случилось после того, как вы передали зеленый камень посланцу Эдуарда?– Этот болван предал Эдуарда. – Кэтрин сжала губы. – Он сам решил узнать, сколько стоит камень, и, прихватив его, исчез. Но когда ничего путного у него не вышло, он продал его торговцу. Затем камень попал к вам, а потом вернулся в руки истинного владельца.– А тем временем Калверт под видом странствующего монаха обшаривал пещеры?– Так все и было. Эдуард понимал, что прекрасно знающий пещеры монах может быть ему полезен. Они заключили с Калвертом сделку. Эдуард пообещал найти зеленый камень, а Калверт должен был заняться пещерами.– Но ведь потом Эдуард убил Калверта.Кэтрин кивнула:– Я уверена, что он с самого начала намеревался так поступить, когда получит свое. Но после того как сэр Хью вернул себе камень и запрятал его в замке Скарклифф, Эдуард и Калверт повздорили.– Из-за чего?– Калверт обвинил Эдуарда в том, что тот не выполнил свою часть сделки. Эдуард был взбешен и решил избавиться от монаха. Покончив с Калвертом, он пошел на другую хитрость…– Решил похитить меня, – прошептала Элис.– Совершенно верно.– Глупец!– О нет, он злобный и очень опасный человек, – проговорила Кэтрин. – Он всю жизнь был таким, но сейчас в нем появилось что-то еще… точно все самое отвратительное вырвалось наружу. Это трудно объяснить словами…– Вы думаете, он безумен? – Элис с тревогой посмотрела в сторону Фултона и Ройса.– Да. – Кэтрин опустила глаза. – О Боже! Как же я ненавижу его!– Кого, Эдуарда?Невидящим взором Кэтрин уставилась на стену пещеры:– После смерти моих родителей он заставил меня жить вместе с ним. Он хотел распоряжаться моим наследством.– В этом нет ничего странного, – усмехнулась Элис. – Мужчины редко отказываются от возможности завладеть состоянием наследницы, и закон поощряет их в этом.– Вы правы, но он поступил со мной дико… противоестественно. Он… он принудил меня разделить с ним ложе!Элис была потрясена. Она осторожно коснулась руки монахини:– Мне вас очень жаль, Кэтрин…– А затей он пытался выдать меня замуж за сэра Мэтью, мечтая заполучить его земли. – Лицо Кэтрин исказила боль. – Да простит меня Господь, но я ненавижу Эдуарда с такой же силой, с какой иные счастливицы отдают мужчинам свою любовь.Услышав приближающиеся шаги, Элис насторожилась. Она повернула голову и вгляделась в темноту туннеля. Сначала она увидела проблеск факела, затем в проходе показался Эдуард. Он был явно разгневан.Фултон с трудом поднялся и посмотрел на руки Эдуарда, в них ничего не было.Значит, сэр Хью до сих пор не уплатил выкуп?– Негодяй издевается надо мной. – Эдуард швырнул факел Фултону.– Уже рассвет, а зеленого камня все еще нет у этой вонючей ямы. Проклятый туман с каждой минутой сгущается.– Возможно, жизнь леди не стоит для него выкупа. – Фултон бросил презрительный взгляд на Элис. – Вполне возможно, он просто решил избавиться от нее. – Он потер место, куда его укусила Элис. – Она не подарок, это уж точно.– Болван, – резко оборвал его Эдуард. – Что ты понимаешь!– Ладно, ладно, – успокаивающе пробормотал Фултон. – Но мне она определенно не нравится.– Сэр Хью очень дорожит своей женой. – Эдуард запустил пятерню в свою всклокоченную бороду. – Он без ума от нее. Ты видел, как он танцевал под ее дудку в Ривенхолле? Он выполняет все ее прихоти! А ведь она заставила его отказаться от мести, которой он жаждал больше всего на свете.– Хорошо, хорошо, и все же…– Только влюбленный дурак может позволить женщине так вертеть собой. Нет-нет, он очень дорожит ею. Он притащит камень, чтобы заполучить ее назад.– А я согласен с Фултоном, – сердито вступился Ройс. – Мне это тоже не нравится. Не хочу, чтобы из-за какого-то камня Хью Безжалостный загнал меня как крысу в ловушку.– Хватит стонать. – Эдуард начал вышагивать по пещере. – Здесь нам ничто не угрожает. Калверт мертв, и никто, кроме меня, не знает лабиринта. И даже сам сэр Хью не отважится сунуть сюда нос.– Пусть так. – Ройс положил кости в сумку на ремне. – Но это ничего не меняет. Сейчас-то в пещерах безопасно и пока еще здесь можно скрываться, но в любой момент они могут превратиться для нас в ловушку.Эдуард перестал мерить пещеру шагами и обернулся, его глаза злобно горели.– Ты решил бросить мне вызов, Ройс?Тот не выказал страха. С минуту Ройс размышлял, глядя на хозяина, затем принял решение:– Я думаю, с меня хватит. Это пустая затея.– Что ты сказал? Я твой хозяин, и пока я распоряжаюсь здесь! – Эдуард схватился за рукоятку меча. – Если ты решил сбежать – я убью тебя на месте.– Давай, попробуй. – И Ройс выхватил свой меч. Фултон отступил в сторону:– Черт побери, он действительно сошел с ума.– Предатель! – Эдуард выхватил меч из ножен и двинулся вперед.– Стой, не то хуже будет, – предупредил Ройс и поднял тяжелый меч.– Прекратите, или все пропало! – закричал Фултон.Элис дотронулась до руки Кэтрин.– Бежим, – прошептала она. – Возможно, это наш последний шанс.Кэтрин не тронулась с места. Ее глаза были полны ужаса.– Мы не можем уйти в пещеры, мы заблудимся.Элис нетерпеливо потянула ее за руку:– Не заблудимся, мы пойдем по следу Эдуарда.– Какому следу?– Он не раз ходил по этим туннелям, и на потолке должен остаться след копоти от его факела. – Элис молила Бога, чтобы это действительно было так. Но в одном она была уверена – они должны воспользоваться ссорой, возникшей между Эдуардом и Ройсом.– Вы действительно думаете, что нам следует бежать? – с сомнением в голосе спросила Кэтрин. Она уже примирилась с неизбежностью смерти. Надежда! Это слово было чуждо ей, она не умела надеяться. Ее пугала сама мысль об этом.– Ну, скорей же! Пойдем.Элис внимательно следила за Эдуардом и Ройсом, которые, осыпая друг друга ругательствами, кружили по пещере. Фултон не обращал никакого внимания на пленниц. Он безуспешно пытался разнять сцепившихся мужчин.Схватив Кэтрин за руку, Элис начала осторожно продвигаться к ближайшему факелу. От страха у нее шевелились волосы на затылке.Элис не слышала ни звука, но вдруг почувствовала, что Хью находится где-то рядом. Она быстро повернулась, глядя на проход, откуда недавно появился Эдуард. Из темноты на нее дохнуло холодом и ужасом, словно в глубине таилась сама смерть. Факелы в большой пещере бешено заплясали, потрескивая.– Хью, – тихо позвала Элис.Слабый свет заполнил черноту прохода, и через несколько мгновений возникли расплывчатые очертания человеческой фигуры.Поглощенные борьбой, мужчины не слышали, как с уст Элис слетело имя их врага, но не узнать его грозный голос они не могли. Он прозвучал в этой накалившейся атмосфере подобно молнии, рассекающей ночное небо:– Довольно!На мгновение все в огромной пещере застыли, изумленно взирая на стоящего в проеме каменного коридора Хью.И хотя Элис ожидала его появления, она была поражена не меньше остальных. Без слов она поняла, что сегодня Хью во сто крат опаснее, чем когда-либо прежде.Кэтрин поспешно перекрестилась.– Заклинатель Бурь! – выдохнула она.Его взгляд был холоден и беспощаден. Черный плащ скрывал его от плеч до черных кожаных сапог. Он был без шлема, в руках блестел обнаженный меч.Из темноты вынырнули Дунстан и второй воин по имени Алейн. Они встали рядом с Хью и обнажили мечи. За ними вышел Бенедикт, держа в руках высоко поднятый факел. Встревоженным взглядом он обвел пещеру и увидел Элис. Вздох облегчения сорвался с его губ.От сковавшего всех изумления первым оправился Эдуард.– Ах, это ты, ублюдок! – вскричал он. – Ты все разрушил. С самого своего рождения ты пытаешься лишить меня того, что должно принадлежать мне. И сегодня ты, наконец, поплатишься за это.Он резко рванулся, но не к Хью, а к Элис. Она с ужасом поняла, что он сейчас убьет ее. На миг она застыла на месте от страха.– Беги, Элис! – Хью кинулся вперед, но от Эдуарда его отделяло еще несколько шагов.Слова Хью заставили ее стряхнуть оцепенение. Она резко отпрыгнула в сторону, и как раз вовремя – тяжелый меч Эдуарда опустился там, где секундой раньше стояла она. Страшный скрежет металла о камень разнесся по пещере. Внутри у Элис все сжалось, по спине пробежал холодок. Не отскочи она в сторону, меч Эдуарда рассек бы ее пополам.Но вот он снова бросился к ней, держа меч руками. Элис попятилась назад и – о Боже! – ноги ее запутались в юбках.– Во имя всех святых мучеников! – Она отчаянно пыталась выпутаться из складок платья.– Потаскуха, прислужница дьявола. Это все из-за тебя! – В маленьких глазках Эдуарда горел звериный огонь, он пытался оттеснить Элис к стене пещеры.Ярость взяла верх над страхом, и Элис закричала:.– Прочь, не приближайся ко мне!– Ты должна умереть, ведьма!Краем глаза Элис заметила, как Хью мчится на помощь к ней, но все же он еще слишком далеко от Эдуарда.– Отойди назад или я убью ее, – предупредил Эдуард Хью.Тот достал из складок, своего плаща тускло мерцавший зеленый кристалл.– Ты ведь это хотел заполучить, Эдуард, не так ли?– Камень… – Эдуард облизнул губы. – Отдай его мне, и я сохраню жизнь твоей жене.– Возьми, если сможешь. – И, размахнувшись, Хью швырнул камень в стену пещеры чуть правее того места, где стоял Эдуард.Ужас вспыхнул в глазах Эдуарда.– Нет! – вскричал он и сделал отчаянный бросок, пытаясь поймать камень на лету.Но он опоздал. Зеленый кристалл, просвистев мимо него, ударился о стену и разбился на мелкие осколки. И в тот же миг сверкающая радуга драгоценных камней рассыпалась по пещере. Рубины, бериллы, жемчуга, изумруды, сапфиры и бриллианты замерцали среди осколков тусклой зеленой оболочки, которая все это время скрывала их.– Сокровища Скарклиффа, – прошептала Элис.Она вдруг поняла, что зеленый кристалл был сделан из толстого матового стекла. Она давно должна была догадаться об этом. Но, как и все остальные, она приняла его за натуральный камень. Теперь было ясно, что он создан чрезвычайно искусным мастером, которому удалось совершить почти чудо, – стеклянная оболочка выглядела как большой цельный кристалл..– Сокровища! – воскликнул Эдуард. Несколько мгновений он как зачарованный смотрел на сверкавшую груду драгоценных камней, совсем забыв про опасность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я