https://wodolei.ru/catalog/drains/Viega/
Сдерживая дыхание, она выпалила:– Марлоу, он не собирается там оставаться! Старика это, казалось, не удивило.– Знаю. Он думает, что проживет у нас шесть месяцев, возьмет деньги, которые, я ему пообещал, и уедет.– Похоже, вы не воспринимаете этого человека всерьез, – растерянно заметила девушка.– Я воспринимаю своего внука даже очень серьезно, – усмехнулся Хейворд. – И не сомневаюсь в том, что он собирается уехать от нас через полгода.– И вы так спокойно об этом говорите! – удивилась Элизабет.– Этот молодой человек судорожно цепляется за единственно известный ему способ жизни, – ответил Хейворд. – Он растерян, не в силах разобраться в своих эмоциях, ни в себе, ни в нас. Но пройдет время, и Пейтон поймет, где его место в этой жизни. – Хейворд усмехнулся. – Я абсолютно в этом уверен.Элизабет провела рукой по шероховатой поверхности парчовых штор. Ярко-синий фон ткани напоминал ясное вечернее небо, в котором кружили желтые и черные птички. В сознании Элизабет родилась ассоциация – Эш Макгрегор, как парящий в небе ястреб, – такой же дикий и свободный. Она, как ни старалась, не могла поверить в то, что в Англии он будет чувствовать себя, как дома.– Я знаю, с каким нетерпением ты ждала встречи с моим внуком, – нарушил молчание опекун. – Но вижу, что он тебя ужасно разочаровал.Элизабет ответила не сразу, старательно подбирая нужные слова:– Просто я ожидала, что он окажется совсем не таким.– А каким ты ожидала его увидеть? – спросил Хейворд.Элизабет осторожно провела кончиком пальца по изображенной на шторе птичке.– Я думала, он будет счастлив, вновь обрести свою, семью, – тихо сказала девушка. – А этого человека, похоже, больше всего на свете интересуют только деньги. Его ничто и никто не трогает.– Не забывай, что Пейтон лишился отца и матери, когда ему было пять лет. К одиннадцати годам он потерял и ту индейскую семью, где его вырастили. На глазах у беззащитного и беспомощного мальчика, этих людей зверски убили. Спустя еще год убивают человека, который спас Пейтона от смерти и заботился о нем, как о собственном сыне. И потом, почти два года, бедный мальчик жил совсем один. Как он выжил, – известно только одному Богу. Все это страшное прошлое не могло не ожесточить его. И не удивительно, что он относится к людям так настороженно.– Но мне кажется, человеку всегда хочется иметь свой дом и людей, которые бы заботились о нем, – задумчиво произнесла она.– Захочет этого и Пейтон. Со временем. Мы должны будем только помочь ему в этом, – сказал Хейворд, и положил руку на плечо девушки. – Я понимаю, что прошу тебя об огромном одолжении, но мне было бы спокойно, если бы воспитанием моего внука занялась ты.Продолжая машинально поглаживать свою камею, Элизабет думала, насколько ей хватит терпения и выдержки, если будет находиться в обществе Макгрегора изо дня в день, с утра до вечера. Этот человек обладал удивительной и странной способностью волновать ее, заставлять нервничать и... буквально не находить себе места.Элизабет вспомнила тот вечер, когда оказалась в его объятиях и ощутила на губах его поцелуй. Воспоминания об этом волнуют ее до сих пор. Господи, она и в самом деле должна держаться от него подальше!– Элизабет, я не хочу тебя ни к чему принуждать, – вновь заговорил Хейворд. – И если ты возражаешь, я найду, кто поможет моему внуку.Девушка посмотрела в темно-синие глаза опекуна. Она знала, что всей своей жизнью не смогла бы отплатить за все, что он для нее сделал.– Ну, так что? – улыбнулся Хейворд.– Конечно, я это сделаю, – улыбнулась в ответ Элизабет.Хейворд крепко прижал девушку к себе.– Спасибо тебе, милая. Я уверен, что ты сделаешь из этого необработанного камня настоящий бриллиант.Элизабет хотелось бы быть такой же уверенной, как и Хейворд. Однако у нее было предчувствие, что мистер Макгрегор окажется крепким орешком. ГЛАВА 9 Тишину в комнате нарушали громкие фальшивые звуки пианино из гостиной Хэтти. Часы пробили половину первого ночи, а вечеринка была в самом разгаре. Здесь собрались джентльмены, сбежавшие от своих жен. Странно, но Эш впервые подумал: старались ли эти утонченные господа растопить лед в супружеских постелях? Пробовали ли они вытащить своих хорошеньких и изящных жен из шкатулочек, в которых их хранили?Мысли Эша вновь вернулись к леди Бет. Как ни старался, он не мог забыть тот вечер, когда обнимал эту странную и не похожую на других женщину. Не мог забыть ее губы, мягкие и невинные. Ее грудь, вздымавшуюся под одеждой, которую хотелось сорвать. Интересно, что сказала бы Элизабет, если бы узнала, как сильно в ту минуту он хотел ее? Восприняла бы его таким, какой он есть, а не каким ей хотелось его видеть?Раздавшийся стук в дверь прервал его размышления. На мгновение он представил, как порог переступит сейчас леди Бет, которой не терпелось поскорее сделать из него светского человека, – Эш никак не мог понять, почему мысль о тощей маленькой старой деве никак не шла из головы.Неторопливой походкой в комнату вошла Хэтти и закрыла за собой дверь. Шурша атласом зеленого платья и покачивая роскошными бедрами, она направилась к Эшу.– Девочки спрашивают, когда ты к ним спустишься, – объяснила она свой приход.Несмотря на разговоры, что всем леди он предпочитает девочек Хэтти, Эшу очень хотелось, чтобы сейчас вошла девушка с большими серыми глазами.– Я приду, но позже, – сказал он, вытаскивая из верхнего ящика бюро деревянные бусы.– Похоже, ты уже совсем собрался, – заметила Хэтти, оглядевшись по сторонам.– Да. – Эш посмотрел на саквояж, стоявший вместе с седельными вьюками на кровати.За последние несколько лет, он мало жил в заведении Хэтти. Почти все время Эш был в пути, выслеживая находящихся в розыске преступников. Ночевать приходилось под открытым небом или в дешевых номерах таверны. Он с удивлением заметил, что все пожитки легко уместились в старом саквояже и паре седельных баулов.– Старик хочет выехать завтра утром, сразу после завтрака.– Мы с Милли, ходили сегодня днем на станцию, чтобы посмотреть на личный поезд богача Тревелиана, – сказала Хэтти и тихо присвистнула. – Ну, скажу тебе, поезд просто роскошный!– Все, что окружает старика, роскошно, – отозвался Эш. «И в особенности девушка , которую он опекает» , – подумал он и тотчас же себя отчитал: «Немедленно прекрати думать о чопорной леди!»– Кстати, Эш, девочки хотели бы, как следует тебя проводить. – Хэтти подмигнула. – Думаю, они хотят в последний раз насладиться тобой, перед тем, как ты уедешь и станешь настоящим джентльменом.Эш подумал о женщинах, работающих у Хэтти. Ему довелось переспать с каждой из них. Денег за свои услуги они не брали, уверений в любви и верности не требовали. Просто ему время от времени необходима была чья-то поддержка, хотелось знать, что в этом мире он не одинок, может ласкать женщин и делать их счастливыми, потому что это приятно и ему.– Ну, что скажешь? – Хэтти пробежалась пальчиками по его плечу и спустилась вниз по руке. – Хочешь, устроим маленькую пирушку прямо здесь?Карие глаза хозяйки борделя выражали явное желание, но Эш этого не хотел.Он прекрасно понимал, что ночь с Хэтти или с одной из ее девочек не утолит настоящего голода.– Поблагодари их от меня, но сегодня ничего не получится, – сказал Эш.– Девочки по-настоящему огорчатся, Эш, – укоризненно произнесла она. – Они даже тянули жребий, кому первой с тобой прощаться.– Я уверен, что они скоро забудут о своем огорчении, – усмехнулся Эш.Хозяйка обиженно поджала губы.– Тебе предстоит долгое путешествие. Кроме старика и тощей старой девы, тебе некому будет составить компанию.«Тощая старая дева, способная соблазнить самого дьявола», – подумал Эш.– Ничего, придется потерпеть их общество, – ответил он.– Рассуди сам, пройдет немало времени, прежде чем ты подцепишь какую-нибудь девочку в Англии, – продолжала Хэтти уговаривать.Эш пожал плечами:– Как-нибудь выживу.Она потянула за рукав его рубашки.– Понимаю, тебе не терпится начать новую жизнь. А со старой, – пора прощаться.Эшу казалось, что он уже расстался навсегда с прошлой жизнью, оставив позади обломки самого себя. Не спеша, перебирая в руках бусы, он пытался вспомнить лицо человека, который подарил их много лет назад. Лайтинг Уолкер и его жена Саммер Рейвн спасли ему жизнь. Об этих людях у него остались смутные воспоминания. Далекие и нечеткие. Как отражение на неспокойной поверхности озера.Глядя на лежащие в ладони простые бусы, Эш вспоминал Лайтинга Уолкера и Саммер Рейвн из индейского племени, которые подобрали его в горах. Тогда, ребенком, он был счастлив с ними, уверенный, что не такой, как все. Добрые, люди относились к нему, как к родному сыну, но он никогда не чувствовал себя своим в их деревне. Некоторые ее жители смотрели не него с подозрением, потому что он был белым.Когда его спас после резни Джон Макгрегор, Эш изо всех сил старался научиться жить. Но в новом мире не нашлось ему места. Люди смотрели на темные волосы мальчика, вспоминали, откуда он и, считая его метисом, не переносили даже на дух.– Знаю, тебе не сладко пришлось в жизни, – заговорила Хэтти после затянувшегося молчания. – Я видела, как люди относились к тебе. Ты был для них хуже, чем проститутка. – Она ласково потрепала Эша по руке. – Но теперь у тебя появилась возможность утереть всем нос и шанс обрести свой дом. Стать уважаемым человеком. Джентльменом!Всю жизнь Эш пытался чего-нибудь добиться, работая над собой, как кузнец с раскаленным металлом. Наконец он стал Эшем Макгрегором. Черт возьми, у него появилось собственное имя! По крайней мере, он уютно чувствовал себя в этой шкуре, мечтая со временем купить ранчо и разводить лошадей. Эш крепко сжал в кулаке бусы. Опять приходится бросаться в огонь. Но теперь молот будет в руках очаровательной сероглазой девушки.– Я не смогу роскошный особняк в Англии назвать своим домом, – ответил он.– Если не будешь дураком, то ты останешься там, – отозвалась Хэтти.Эш бросил бусы в саквояж.– Я устал выворачивать свою жизнь наизнанку, – зло сказал он. – Я знаю, чего хочу. По крайней мере, не ходить в богатых одеждах и выдавать себя за того, кем не являюсь на самом деле.Хэтти укоризненно покачала головой:– Я могу сказать только одно: Эш Макгрегор, ты – невероятно упрямый человек. – Леди Бет говорила ему те же слова, и он недовольно нахмурился.– Просто я – человек, который знает, что ему нужно от жизни.– Может быть, и так. – Хэтти пожала плечами, словно сомневалась в собственных словах. – Но я надеюсь, что ты не будешь дураком, и возьмешь от жизни все, что тебе причитается.Она не спеша, вышла из комнаты. Эш задумался, – ее слова разбередили душу. Он знал, чего хотел от жизни. Дав себе, слово не вспоминать о леди, Эш то и дело возвращался к мыслям о ней. Ему была небезразлична маленькая стройная девушка, но Эш не собирался позволять ей переделывать его жизнь. Больше того, он этого не хотел.
Мягкое покачивание вагона действовало на Элизабет успокаивающе. Утром, в уютном салоне личного поезда Хейворда, она не находила себе места. Пока мужчины осматривали паровоз, Элизабет тщетно пыталась взять себя в руки: в конце концов, она дала себе слово, что не будет больше поддаваться чарам Эша.Когда Макгрегор и Хейворд вошли в салон, она была совершенно уверена, что сможет справиться со своими чувствами.Сидя в глубоком, обитом зеленым бархатом кресле с высокой спинкой, Элизабет наблюдала за Макгрегором. Переступив порог салона, он остановился напротив окна, из которого падали яркие солнечные лучи. Одетый, во все черное, Эш Макгрегор вновь напомнил ей мрачного падшего ангела.Девушка почувствовала, как вокруг нее словно наэлектризовался воздух, как перед грозой. Сердце в груди бешено заколотилось, а пульс стал таким частым и громким, что она боялась, как бы Эш не услышал его. Еще несколько минут назад ей казалось, что она полностью владеет ситуацией. Но сейчас опять испытывала сильнейшее возбуждение, охватившее все тело.Эш почувствовал ее смятение. Она поняла это по блеску его глаз. Сняв черную шляпу, он уверенно, по-мужски улыбнулся ей. Она встала с кресла, с ужасом замечая, как дрожат колени.Хейворд и Макгрегор снова заговорили о своем, и Элизабет в очередной раз попыталась совладать с собой: убеждала, что не должна терять голову в присутствии Макгрегора, как бы сильно он ей ни нравился. Вскоре Хейворд покинул салон, чтобы не мешать их занятиям. Ей хотелось попросить опекуна остаться, – она страшилась оставаться наедине с Макгрегором, боясь себя и своих чувств, – но сдержалась.Эш окинул быстрым взглядом стройную фигурку девушки – от уложенных в высокую прическу волос до черных лаковых туфелек, выглядывающих из-под темно-красного шерстяного платья. Особенно его заинтересовал красивый фигурный воротник из черного шелка с множеством крохотных складочек. Украшая треугольный вырез платья, он спускался до талии. Эш, как зачарованный, смотрел на воротник, чувствуя поглощающий его огонь желания. Когда он поднял голову и встретился взглядом с Элизабет, та молила Бога только об одном: не выдать себя ничем, не показать ему, какую власть он имеет над ней.– Итак, чему вы хотите научить меня, прежде всего? – спросил Эш, в низком голосе которого прозвучали чуть уловимые грозные нотки.Элизабет ужасно хотелось облизать пересохшие губы, но она боялась, что он заметит ее сильное волнение.– Нам следует начать с того, как джентльмен должен приветствовать леди, – ответила девушка после некоторой заминки. – Мистер Макгрегор, по правилам хорошего тона, не следует смотреть на леди, как на предмет, выставленный на аукционе.Эш засмеялся тихим грудным смехом.– А я что, так на вас смотрел, леди Бет? – поинтересовался он.– Вы прекрасно знаете, что именно сейчас вы делали! – с вызовом ответила она. – Это непозволительно.Макгрегор с усмешкой направился к Элизабет. Подойдя к ней почти вплотную, он остановился и, не переставая улыбаться, спросил:– Итак, расскажите мне, как джентльмен должен приветствовать леди?Элизабет смотрела в невероятно красивые голубые глаза и понимала, что он задумал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Мягкое покачивание вагона действовало на Элизабет успокаивающе. Утром, в уютном салоне личного поезда Хейворда, она не находила себе места. Пока мужчины осматривали паровоз, Элизабет тщетно пыталась взять себя в руки: в конце концов, она дала себе слово, что не будет больше поддаваться чарам Эша.Когда Макгрегор и Хейворд вошли в салон, она была совершенно уверена, что сможет справиться со своими чувствами.Сидя в глубоком, обитом зеленым бархатом кресле с высокой спинкой, Элизабет наблюдала за Макгрегором. Переступив порог салона, он остановился напротив окна, из которого падали яркие солнечные лучи. Одетый, во все черное, Эш Макгрегор вновь напомнил ей мрачного падшего ангела.Девушка почувствовала, как вокруг нее словно наэлектризовался воздух, как перед грозой. Сердце в груди бешено заколотилось, а пульс стал таким частым и громким, что она боялась, как бы Эш не услышал его. Еще несколько минут назад ей казалось, что она полностью владеет ситуацией. Но сейчас опять испытывала сильнейшее возбуждение, охватившее все тело.Эш почувствовал ее смятение. Она поняла это по блеску его глаз. Сняв черную шляпу, он уверенно, по-мужски улыбнулся ей. Она встала с кресла, с ужасом замечая, как дрожат колени.Хейворд и Макгрегор снова заговорили о своем, и Элизабет в очередной раз попыталась совладать с собой: убеждала, что не должна терять голову в присутствии Макгрегора, как бы сильно он ей ни нравился. Вскоре Хейворд покинул салон, чтобы не мешать их занятиям. Ей хотелось попросить опекуна остаться, – она страшилась оставаться наедине с Макгрегором, боясь себя и своих чувств, – но сдержалась.Эш окинул быстрым взглядом стройную фигурку девушки – от уложенных в высокую прическу волос до черных лаковых туфелек, выглядывающих из-под темно-красного шерстяного платья. Особенно его заинтересовал красивый фигурный воротник из черного шелка с множеством крохотных складочек. Украшая треугольный вырез платья, он спускался до талии. Эш, как зачарованный, смотрел на воротник, чувствуя поглощающий его огонь желания. Когда он поднял голову и встретился взглядом с Элизабет, та молила Бога только об одном: не выдать себя ничем, не показать ему, какую власть он имеет над ней.– Итак, чему вы хотите научить меня, прежде всего? – спросил Эш, в низком голосе которого прозвучали чуть уловимые грозные нотки.Элизабет ужасно хотелось облизать пересохшие губы, но она боялась, что он заметит ее сильное волнение.– Нам следует начать с того, как джентльмен должен приветствовать леди, – ответила девушка после некоторой заминки. – Мистер Макгрегор, по правилам хорошего тона, не следует смотреть на леди, как на предмет, выставленный на аукционе.Эш засмеялся тихим грудным смехом.– А я что, так на вас смотрел, леди Бет? – поинтересовался он.– Вы прекрасно знаете, что именно сейчас вы делали! – с вызовом ответила она. – Это непозволительно.Макгрегор с усмешкой направился к Элизабет. Подойдя к ней почти вплотную, он остановился и, не переставая улыбаться, спросил:– Итак, расскажите мне, как джентльмен должен приветствовать леди?Элизабет смотрела в невероятно красивые голубые глаза и понимала, что он задумал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45