Достойный сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Смутные воспоминания о тогдашней неприязни к Мэгги наполняли ее теперь чувством стыда и сожаления.
– Ну и почему, черт возьми, я должен принести Грете Холкомб букет цветов? – воскликнул Джона охрипшим от смущения голосом, но, прежде чем Эбби успела ответить, он натянул поводья и остановил лошадей. – Эй, разве это не Джинджер? – Он показал в сторону тополей у речки, где пила лошадь Мэгги. Рядом с ней стоял высокий человек в черной шляпе, держа за уздечку серого в яблоках коня.
– Да, а это Джейк Рид, – сказала Эбби. Боже, неужели они помешали их прогулке? Но если так, то где же Мэгги?
– Давай узнаем, что происходит. – Джона направил лошадей к реке.
Когда Джейк увидел их, он пошел навстречу, ведя обоих коней.
– Не вашей ли мамы эта лошадь? – спросил он без всякого вступления и приветствия.
– Да, а что вы с ней делаете? – Джона выпрямился на своем сиденье, и его голубые глаза вызывающе сверкнули.
Джейк вряд ли обратил внимание на поведение мальчика – он был слишком занят тем, что пытался заглушить нараставшую в нем тревогу.
– Я нашел ее, – сказал он, обеспокоенно оглядываясь вокруг. – Уздечка запуталась в ветвях тополя у реки. Ее не было со вчерашнего дня? – Он был уверен, что лошадь Мэгги утром сама придет домой после того, как испугалась вчера ночью. Если она снова была здесь без седока, это значило только одно – произошло несчастье.
Эбби поняла его невысказанные сомнения: очевидно, он не хотел признаться, что видел Мэгги вчера ночью.
– Джинджер вчера куда-то убежала, но она вернулась сегодня утром, мама отвела ее в конюшню, сама почистила и покормила, – сказала она.
– Тогда что лошадь делает здесь? – требовательно спросил Джона. Он сердито смотрел на Джейка. – Вы уверены, что не видели мою мать?
– Сынок, лучше бы я ее видел.
Лошадь была вся в пене, когда он ее нашел, как будто ее хорошо гнали. Джейку не нравилось неприятное предчувствие, которое у него возникло.
– Давайте поищем отсюда и до моей хижины. Может быть, она захотела навестить меня, и лошадь ее сбросила.
Он вскочил на своего жеребца и поехал, ведя лошадь Мэгги за уздечку.
– Почему моя мама должна вас навещать? – строго спросил Джона.
– Поехали, – торопливо произнесла Эбби, ткнув брата локтем, в то время как Джейк уже тронулся. – Не будем терять время на вопросы. Может быть, мама лежит где-нибудь здесь раненая.
Услышав ее слова, Джейк пришпорил Педро. На его скулах играли желваки. Ему не нравился такой поворот событий. Где, черт возьми, Мэгги?
* * *
Джейку казалось, что на землю опустилась мертвая тишина. Ветер стих. Воздух над прерией дышал жаром. Даже птицы перестали петь под воздействием невероятной тишины, которая казалась ему предвестницей беды.
Когда они подъезжали к хижине, то увидели, что к ним бежит Грета Холкомб.
– Мистер Рид! – закричала она, и ее голосок прозвучал как печальный крик журавля высоко в небе. – Мистер Рид, мама послала меня сказать вам… – Увидев Джона и Эбби, она остановилась. – Ваша мама, – задыхаясь, сказала она, когда подбежала к повозке, и расплакалась. – Она попала в какую-то ужасную неприятность!
Грете казалось, что сейчас ее легкие лопнут, и она опустилась на землю, ловя ртом воздух и вытирая кулачками глаза.
Джейк склонился над ней, а Джона и Эбби, спрыгнув с повозки, поспешили к ним.
– Скажи, что случилось, Грета. Только быстро! – Голос Джейка звучал жестко и повелительно, и девочка смотрела ему в глаза как загипнотизированная. Все еще всхлипывая, она кивнула и схватила его за рукав.
– Мы с мамой готовили у-ужин. Приехала миссис Граймс…
– Аннабел Граймс приехала в ваш дом? – прервала удивленная Абигейл. Ведь Холкомбы и Граймсы не разговаривали друг с другом с тех пор, как началась война из-за изгородей…
– Да, да и… она выглядела странно. У нее глаза распухли, как будто она плакала несколько часов…
Джейк взял девочку за подбородок и повернул ее лицо к себе.
– Что она сказала, Грета? Расскажи скорее.
– Она сказала, что миссис Блейк попала в беду, в большую неприятность, и что мама должна позвать папу, чтобы они выручили ее.
– В какую неприятность, Грета? – Голос Джона дрогнул.
– Где она? – воскликнула Эбби.
Взволнованная девочка снова всхлипнула. Она находилась под впечатлением важности своей миссии и не успевала переваривать вопросы, которые сыпались на нее. Посмотрев на Джейка, она беспомощно пожала плечиками и ответила:
– Она сказала, что папа и его люди должны немедленно отправляться в Тэнглвуд. Но, мистер Рид, папа уехал в Остин, чтобы поговорить с какими-то адвокатами об изгородях, а мама послала меня, чтобы я нашла вас, потому что вы сказали, что будете здесь.
Джейк встал.
– Хорошо, возвращайся к своей маме, Грета. Ты нам очень помогла.
– Но, мистер Рид… – Теперь девочка вся дрожала, и слезы снова ручьем полились из ее покрасневших глаз. – Мамы нет дома, она поехала в Тэнглвуд, чтобы помочь миссис Блейк! Она сказала, что не станет дожидаться, пока кто-нибудь придет, и поэтому приказала мне найти вас и тут же уехала.
– Она взяла ружье? – спросил Джейк, оглядываясь через плечо – он уже вставил одну ногу в стремя.
– Да, это самое странное! Мама всегда боялась оружия – что-то случилось, когда она была еще молодой, и с тех пор она даже боится прикоснуться к оружию. Но сегодня взяла револьвер. – Ее голос дрожал. – Я даже не знаю, умеет ли она стрелять.
Джейк отрывисто скомандовал:
– Джона, отвези сестру и Грету в дом Холкомбов и оставайтесь там, пока не получите от меня известие. Заприте все двери и окна и будьте внимательны.
Но у Джоны были совсем другие идеи. Он схватил Джинджер за уздечку и вскочил в седло с легкостью, которой всегда так гордился Сойер.
– Я еду с вами, Рид!
Он объявил Джейку свое решение тоном, не терпящим возражений. Его юное, загоревшее на солнце лицо было напряженным, но в голубых глазах не было ни следа страха и сомнений.
Джейк быстро взвесил ситуацию. Мальчик, не мигая и упрямо сжав губы, выдержал его взгляд. Джейк кивнул.
– Эбби, принеси ружье из хижины и дай его брату. – Он резко развернул Педро, чувствуя, как его все больше охватывает тревога.
Через несколько минут они уже мчались через холмы. Мужчина и мальчик ехали, объединенные общей целью, через перевалы и лощины, и из-под копыт их лошадей в воздух взлетала трава, камешки и клубы пыли, пока они под безжалостным солнцем вместе мчались к Тэнглвуду.
* * *
– Мистер Граймс, пожалуйста, разрешите мне подойти к ней. Она ранена, и ей нужно помочь. – Слезы бежали по щекам Регги, когда она смотрела на Мэгги, всю исцарапанную и покрытую кровью, лежавшую на полу гостиной. Она не двигалась с тех пор, как Люк притащил ее сюда. По рыжеватым волосам струилась кровь, пропитывая клетчатую рубашку и суконную юбку для верховой езды, ее руки и ноги были странно вывернуты. Регги сходила с ума от ужаса.
– Пожалуйста, развяжите меня, разрешите подойти к ней! – просила она, и ее голос срывался на истерические ноты.
Маркус не обращал на девочку никакого внимания. Люк, Хэнк и другие ковбои, которые работали на него, стояли и ждали приказов, в то время как он раздумывал, что предпринять. Наконец он подошел к письменному столу у окна гостиной, вынул букет колокольчиков из маленькой китайской вазы и бросил их на пол. Ковбои молча наблюдали, как он стал лить воду из хрупкого сосуда на покрытое пылью и залитое кровью лицо Мэгги Блейк.
Когда холодные капли упали на нее и струйки воды побежали по щекам и шее на ковер, она наконец зашевелилась и тихо застонала.
– Поднимите ее. Отнесите на диван, – приказал Маркус. Когда Люк выполнил приказ, зеленые глаза Мэгги открылись. – Ну что, дорогая, думала, что ты очень умная? – скривился Маркус. – Перехитрила саму себя! Я забрал свои бумаги назад, – он похлопал по нагрудному карману измятого, запятнанного кровью костюма, – и у меня есть вполне приличный вариант получить контроль над Тэнглвудом. Видишь ли, когда ты и, к несчастью, Регги умрете, то у бедных Эбби и Джоны не хватит сил и смелости управлять ранчо. Думаю, мне не составит больших трудов убедить их продать его мне. О, я могу позволить им здесь жить, если они сильно захотят, хотя, учитывая то, что их мама и бесценная сестричка умерли прямо здесь, в этом доме, они вряд ли захотят остаться. Я уверен, что старина Колин будет более чем счастлив заполучить Джону, а может, и Эбби тоже. Кто знает? Может быть, она найдет себе какого-нибудь богатого муженька на востоке и проживет жизнь счастливо, как жаворонок, за исключением, конечно, того, что она вас всех потеряет. – С его губ сорвался смешок: – Плохо все обернулось, я имею в виду – для вас.
Голова Мэгги болела так, как будто по ней промчалось стадо мустангов, тело пульсировало от непереносимой боли. Словно сквозь туман, она видела Маркуса, Люка и смуглолицых мужчин, заполнивших гостиную. Она обратила внимание, что у одного из них, худого парня с лохматой бородой и длинными сальными волосами, рука была на перевязи. Значит, он был среди тех, кто напал ночью на хижину Джейка.
Слова Маркуса звенели у нее в голове. Тут она увидела Регги, сидевшую в кресле, мертвенно-бледную. Ее красивые темно-синие глаза были наполнены ужасом. Регги была связана и пыталась подняться с кресла, но каждый раз, как только она вставала, огромный рыжеволосый ковбой толкал ее назад.
– Убери от нее руки, – пробормотала Мэгги хриплым голосом, едва двигая распухшими губами.
– Что? – Маркус оглянулся через плечо на темноволосую девочку, сидевшую в кресле. – Какая разница, дотронется он до нее или нет? Очень скоро она умрет.
– Нет! – Мэгги с трудом села и убрала волосы с лица. Кровь измазала ее пальцы – да, теперь она вспомнила все. Ее стащили с седла, и она упала на землю. – Маркус, – она облизнула губы и заставила себя говорить медленно и тихо и смотреть прямо в его холодные черные глаза, – я продам тебе Тэнглвуд. За любую цену, какую ты хочешь, – по дешевке. Мне все равно. Только отпусти нас. Развяжи Регги и отпусти ее.
– Слишком поздно, Мэгги.
– Никто никогда об этом не узнает. Клянусь тебе. Маркус, я никогда не расскажу об этом. Никто из нас не расскажет.
Она видела, что он колеблется. На какой-то миг в его глубоко посаженных глазах мелькнуло сомнение.
Мэгги продолжила свои мольбы с надеждой, зародившейся в сердце. Для того чтобы спасти Регги, она была готова встать на колени.
– Маркус, ты можешь получить все это без того, чтобы замарать свои руки кровью. Я подпишу бумаги прямо сейчас. Мы можем решить это.
Он сомневался: медленно втянул носом воздух и медленно выдохнул. Его широкое лицо на миг приняло такое выражение, как будто он взвешивал слова. Когда он принял решение, она увидела многозначительный блеск, появившийся в его глазах.
– Я не могу рисковать, Мэгги. – Он сделал шаг вперед, изучая ее стройную фигуру. Грязь, покрывающую ее лицо. Затем покачал головой, словно с сожалением. – Слишком многое случилось. Я не могу доверять тебе и не могу повернуть назад. Ты видела документы, ты предашь меня и будешь болтать о них…
– Не буду!
Он продолжал говорить, не слушая ее:
– Вся беда в том, что тебя уважают в здешних местах. Люди будут прислушиваться к тому, что ты болтаешь, и кто знает, что из этого выйдет? Я не могу допустить, чтобы мои слова подвергались сомнению или оказалось под угрозой мое положение в обществе. Поэтому мне придется покончить с этим так, как я и планировал с самого начала.
– Вас поймают! – воскликнула Мэгги. Регги закусила губу так сильно, что из нее потекла кровь. – Вы попадете под подозрение, если убьете нас. Я больше не враждую с теми, кто портит изгороди, – заборы Тэнглвуда не являются препятствием для них, – поэтому кому еще, кроме вас, выгодна наша смерть? Все знают, как вас разозлил мой выход из синдиката. Вас заподозрят в первую очередь.
– А вот здесь ты ошибаешься, милочка. Не я убью тебя и Регги.
Люк Ньюкомб, стоявший за его спиной, заржал.
– Это сделает Пит Макаллистер. Посмотри-ка сюда. – Маркус поманил пальцем Хэнка, и рыжий ковбой схватил мешок, лежавший на столе. Он раскрыл его и достал армейский револьвер «ремингтон» 44-го калибра с рукояткой из орехового дерева и шляпу с широкими полями, которую Мэгги сразу узнала. Это была шляпа Пита Макаллистера. – После того как убили Сойера, мои ребята отправились на охоту за Питом, помнишь? В отличие от того, что я болтал тогда, они нашли его, Мэгги. Люк пристрелил его, когда он пытался сбежать. Кажется, его обнаружили в заброшенной хижине неподалеку от Рио-Гранде. Я подумал, что неплохо некоторое время держать смерть Пита в тайне. Он угрожал вам, и все знали об этом. Я решил, что это когда-нибудь мне пригодится. – Маркус проверил барабан револьвера. – Три пули. – Он закрыл барабан, поднял револьвер и прицелился в Мэгги, решительно поджав губы. – На этот раз старина Пит забудет здесь свою шляпу, чтобы все знали, кто сделал эту грязную работу. И на этот раз мой отряд найдет его и, разумеется, похоронит у Рио-Гранде. В качестве вещественного доказательства мы привезем его револьвер, его арапник и кусочек калифорнийского золота, который он всегда таскал с собой на удачу. – С губ Маркуса сорвался язвительный смешок. – Хотя он принес не так уж много удачи бедняге Питу!
– Не делайте этого, Маркус! Вспомните, сколько лет мы знали друг друга, подумайте о Сойере и о нашей дружбе. Аннабел никогда не простит вас, если узнает, что вы сделали с Регги или со мной…
Он не слушал ее.
– Пора, – сказал он, передавая револьвер Люку, который выступил вперед с волчьим оскалом.
– Я уже давно мечтал расквитаться с вами за то, что вы помешали нам повесить того негодяя, – сказал Ньюкомб, обращаясь к Мэгги и повернулся к Регги. Он нацелил «ремингтон» на девочку, сидевшую в кресле. – Можете сначала посмотреть, как умрет ваша дочь.
Мэгги собрала все силы, которые еще у нее оставались. Страх за Регги поднял ее с дивана, и она бросилась к Люку Ньюкомбу. Она ударила по револьверу в тот миг, когда он нажимал на курок. Пуля вонзилась в деревянный пол. Мэгги стала яростно бороться с Люком, пытаясь выхватить револьвер, и ковбои подскочили к ним, чтобы ее оттащить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я