https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/
Она приняла его помощь в делах фирмы и моральную поддержку во время болезни отца.
Теперь настало время расплачиваться.
Атмосфера в корпорации еще оставалась напряженной, но все понимали, что грядут перемены.
– Фрэнк решил помочь, – без обиняков объявила Делия Кларе, не желая отделываться отговорками, да и вообще для нее всегда было проще говорить правду.
– Самое время, – фыркнула секретарша, но было видно, что она довольна. Вопросов Клара задавать не стала, а Делия воздержалась от комментариев. Если Кларе хочется думать, что они с Фрэнком помирились, то весьма скоро ей придется убедиться: это всего лишь сделка.
– Мне нужно будет уехать в Штаты, – как бы между прочим сообщила Делия и удивилась, что и это известие Клара восприняла спокойно, не задав ни одного вопроса.
– Звонил Боб Уиллис, – вспомнила секретарша, когда Делия уже направилась в свой кабинет. – Он вернулся из Германии раньше, чем ожидал.
– Прекрасно. – Делия улыбнулась и ушла. Еще одна проблема. Придется решать, что делать с предложением Боба. Да еще она наврала Фрэнку об их отношениях.
Так или иначе, это не самое главное. Фрэнк с Бобом никогда не встретятся, а Бобу она позвонит, как только вернется из Америки. Ей наверняка понадобится работа. Делия не собиралась оставаться в корпорации, если здесь то и дело будет появляться Фрэнк. И не хотела, чтобы отец вертел ею, как хотел. Если он намерен вернуться и работать с Фрэнком, пусть попытается.
Впервые за долгое время Делия получила удовольствие от дня, проведенного на работе. Ей почему-то казалось, что груз с ее плеч снят. Она не знала, является ли причиной обещание Фрэнка взять дело в свои руки или ее собственное решение начать самостоятельную жизнь.
Она покинула офис с улыбкой на лице. Отец шел на поправку, и необходимость торчать в квартире Фрэнка отпала. Сегодня Делия намеревалась отправиться домой и оставить Лиз распоряжения на время своего отсутствия.
Делия как раз направлялась к стоянке, когда подъехал Боб и нажал на клаксон. Он опустил стекло и крикнул, не упев даже выйти из машины:
– Делия, радость моя! Я вернулся! Забудь обо всех невзгодах! Я тебя спасу.
Она обернулась на звук его голоса и рассмеялась, с удовольствием разглядывая мальчишеское лицо, высунувшееся из окошка, и волосы, взъерошенные порывом сильного ветра. Но при виде знакомого темного «ягуара», остановившегося за машиной Боба, смеяться ей расхотелось. Фрэнк с каменным лицом сидел за рулем.
Тем временем ничего не подозревавший Боб, выскочив из машины, устремился к Делии и, сжав в объятиях, звучно расцеловал, хотя раньше никогда себе не позволял подобных вольностей.
– Я сбежал из Германии при первой возможности, – радостно сообщил он. – Все время о тебе беспокоился. Теперь мы можем подумать и о будущем.
Делия оцепенела. По громкому стуку захлопнувшейся дверцы «ягуара» она догадалась, что Фрэнк где-то рядом и все слышал. Спокойствие, обретенное с таким трудом, улетучилось. Сейчас Фрэнк встретится с Бобом лицом к лицу и в самом деле поверит ерунде, которую она наговорила. Затравленно глядя на Фрэнка, Делия молчала. Заметив, что она смотрит мимо него, Боб слегка растерялся.
– В чем дело, радость моя? Кончай волноваться. Я заберу тебя к себе, и все наладится. А враг пусть повесится.
Разумеется, Боб имел в виду, что Делия перейдет к нему на работу, но по яростному лицу Фрэнка можно было догадаться, как он истолковал эти слова.
– Делия просто в восторге, – заверил он Боба. Голос такой же ледяной, как и взгляд. Уиллис аж подпрыгнул от неожиданности. – Однако, – продолжал Фрэнк, – враг вешаться не собирается, а моя жена не вещь, которую можно забрать, отдать и так далее.
– Вы что, снова сошлись? – Боб недоуменно уставился на Фрэнка, слишком пораженный, чтобы испугаться ярости в серых глазах.
– Именно так, – насмешливо подтвердил Фрэнк. – На следующей неделе мы отправляемся в Штаты, на второй медовый месяц, так сказать. – Он помолчал, разглядывая с высоты своего роста ошеломленное лицо Боба. – И не вздумайте пытаться встретиться с моей женой.
Он крепко взял Делию за руку, не дав даже слова сказать, и увлек к «ягуару».
– Пусти! – От смущения Делия старалась говорить потише. Фрэнк остановился и зло посмотрел на нее.
– Если я тебя отпущу, дорогая моя, то отпущу и вашу фирму, которая грохнется с большой высоты и разлетится на куски. Банк подберет все стоящее, так что, когда твой отец выпишется из больницы, и пылинки не останется.
– Ты обещал! – Делия уставилась на него со злостью и страхом. Лишь день удалось ей прожить спокойно, и вот все началось снова.
– И я держу свое слово, как ты прекрасно знаешь, – повысил голос Фрэнк. – Мы с тобой договорились. Ты по своей воле пошла на сделку, и я предупредил: если кто-нибудь заподозрит, что это игра, сделке конец. Если ты переедешь к Уиллису, то не потребуется других доказательств того, что мы вовсе не примирились. Мне от тебя не будет никакой пользы. Тем самым ты освободишь меня от взятых обязательств.
– Ты... ты все неправильно понял, – заторопилась Делия. – Ты ошибаешься.
– В самом деле? – грозно спросил Фрэнк. – Ты уже призналась, что Уиллис твой любовник. А теперь он еще и прилюдно обнимает тебя и во всеуслышание возвещает, что все будет в порядке, если ты поедешь с ним. Возможно, мы с тобой не так уж и нужны друг другу и стоит расторгнуть сделку незамедлительно.
– Боб говорил о моей работе в своей фирме. Это он мне предложил еще до отъезда в Германию. – Делия хотела добавить, что Боб до сегодняшнего дня ни разу даже не поцеловал ее, но передумала. Если признается, что соврала, вряд ли Фрэнк будет верить ей потом.
Фрэнк окинул ее холодным взглядом. Было видно, что он в ярости. Ему бросились в глаза нервно дрожащие руки Делии и побелевшее от волнения лицо. Он втряхнул головой и глубоко вздохнул.
– Ладно. Начнем сначала, но, Делия, один неверный шаг, и между нами все кончено. Если я еще раз увижу Уиллиса, выпутывайся сама. То же относится и к корпорации.
Он подтолкнул ее к «ягуару», но Делия воспротивилась:
– Я на машине. Хочу поехать домой. Когда ты решишь, что пора начинать спектакль, дай мне знать. А пока у меня куча дел. Лиз одна в доме, да и я не могу ехать, не подготовившись.
– А как насчет Уиллиса? – с издевкой спросил Фрэнк. – Ты ведь позвала его в гости?
– Нет! – возмутилась Делия. Терпение ее лопнуло. – Мне вовсе не нужно, чтобы еще кто-то болтался под ногами. Вполне хватает неприятностей с тобой и отцом, хотя я к вашим распрям никакого отношения не имею. Ты же сам говорил, что меня ваши дела не касаются. Или это ради красного словца? Мне надоело, что на меня все шишки валятся. Когда все будет позади, вы с отцом можете уединиться и сколько угодно поливать друг друга грязью. А пока я намерена придерживаться условий сделки, но в цивилизованной форме. Если смысл слова тебе непонятен, то пусть «Корпорация Гриффин» падает с той самой высоты, о которой ты упоминал, а я наконец стану свободной!
Фрэнк секунду наблюдал за ней с насмешливым восхищением.
– Значит, ты все же выросла, Делия, – тихо заметил он, – и готова покончить с двумя волками в твоей жизни.
– Мне лишь хочется, чтобы они оставили меня в покое, – взорвалась Делия. – Даже самый смиренный человек может восстать.
– Ну, смиренной ты никогда не была, – протянул Фрэнк, – лишь чересчур добросердечной себе же во вред. – Он легонько коснулся рукой ее лица. – Милая, милая Делия, – пробормотал он, – тебе трудно будет меня убедить, что твое сердце за четыре года, что мы не виделись, ожесточилось.
– Совсем не трудно, – упрямо возразила она. Его прикосновения и слова снова напомнили о прошлом, а без этих воспоминаний она сейчас вполне могла бы обойтись. – Сообщи, когда мне выходить на сцену, – закончила она и направилась к своей машине.
– Если тебе что-то нужно... – начал Фрэнк, но Делия лишь сверкнула в его сторону зелеными глазами.
– Свобода! Больше мне от тебя ничего не требуется.
– Получишь, – пообещал Фрэнк, и улыбка бесследно исчезла с его лица. – Когда все закончится, мы разведемся. Будет у тебя свободы сколько пожелаешь.
Делия решительно зашагала прочь, боясь задать себе простой вопрос: почему при упоминании о разводе ей показалось, будто сердце сжали холодные пальцы? Видимо потому, что тогда все будет кончено, а она была слишком честной, чтобы не признаться себе, что в глубине души никогда не верила в окончательный разрыв. Никогда не забывала о Фрэнке.
Перед глазами сам собой возник образ Лоретты Крейзел, и Делия внезапно сообразила, почему Фрэнк заговорил о разводе именно теперь. Уже четыре года, как их брак превратился в формальность. Ни у одного из них не было ни сил, ни желания затевать бракоразводный процесс. Развестись до поездки в Штаты, по-быстрому жениться на Лоретте и взять с собой ее Фрэнк не мог. Ведь если бы его партнер узнал, что он развелся и снова женился, это скорее всего расстроило бы сделку.
Сердце больно сжалось. Делия прошла бы мимо Боба, не заметив его, если бы тот сам не остановил ее.
– Это правда, Делия? Вы снова вместе?
Ох, опять придется врать, тоскливо подумала Делия. Ей так хотелось сказать Бобу правду, но если она это сделает, то лишит отца смысла жизни. Даже пыли не останется – так пообещал Фрэнк.
– Хотим попробовать, – с трудом выговорила она. – Ты извини меня, Боб. Фрэнк все неправильно понял.
– Надеюсь, я тебе не навредил, – осторожно заметил он. – Я видел, что вы ссорились.
– Да все в порядке. – Она попыталась улыбнуться. – Фрэнку мало надо, чтобы рассердиться, и, как я уже сказала, он неверно все понял.
– Просто Отелло какой-то, – невесело пошутил Боб. – Принесла меня нелегкая не вовремя. Но ты ведь знаешь, у меня натура такая... порывистая.
– Ты был очень мил, – успокоила приятеля Делия. – Мне пора, Лиз заждалась. И у меня куча дел до отъезда.
Она попыталась жизнерадостно улыбнуться. Фрэнк ревнует? Да он просто разозлился, что его хорошо продуманные планы под угрозой. Когда все закончится, он, ни минуты не раздумывая, отпустит ее с Богом, а сам вернется к Лоретте Крейзел.
Делия завела мотор и вырулила к выезду с парковочной стоянки. Губы ее сжались при виде Фрэнка, все еще стоявшего у «ягуара» и наблюдавшего за ней. Он не собирался рисковать. Если Боб сядет в машину и поедет за ней, Фрэнк, чего доброго, спихнет его с дороги.
Отец был прав. Наверное, эта американская сделка очень крупная. Фрэнк готов пуститься во все тяжкие, только бы все прошло гладко. Он берет под свое крыло «Корпорацию Гриффин» и соглашается на время отказаться от личной жизни, лишь бы явиться в Штаты с законной женой.
Господи, пошли мне силы освободиться и от отца, и от Фрэнка.
Фрэнк дождался, пока Берта перевели в частную клинику для реабилитации.
Когда Делия пришла к отцу, он выглядел куда лучше, чем в последние месяцы до болезни.
– Видимо, мы с Фрэнком скоро уедем, – напомнила она. – Не хотелось бы оставлять тебя одного, но выхода нет. Сострадание не в характере Фрэнка.
– Но все же он согласился подождать, пока я выпишусь из больницы, – заметил Берт Гриффин. – Думаю, он к тебе неравнодушен. Не забывай, он очень богат. Постарайся на этот раз не просчитаться.
Делия едва не отказалась от всего одним махом. Она-то делала это для отца, прекрасно понимая, какой подвергается опасности. Фрэнк до сих пор действовал на нее, как огонь на порох, и ей приходилось с собой бороться. А отец предлагает отбросить все свои принципы и постараться ради выгоды помириться с Фрэнком.
С трудом скрыв отвращение от меркантильности отца, она сердито возразила:
– Это входило в уговор. Он знал, что я не уеду, пока не буду знать, что ты поправляешься.
– Я никогда ни в каких подпорках не нуждался, – огрызнулся Берт. – Куда важнее помочь компании, чем болтаться здесь и таскать мне цветы. Делия, не думай обо мне, помни только, зачем ты это делаешь.
– Где уж мне забыть, – сухо заметила она. – Буду жить в Штатах и притворяться столько, сколько потребует Фрэнк.
– Почему обязательно притворяться? – поправил ее отец с многозначительной улыбкой. – Ты будешь вести себя, как его жена. Но ты и есть его жена. Выходит, Хейли вовсе не лишен здравого смысла.
Одни хитрости, с горечью думала Делия, уходя из больницы. Неизвестно, кто из этих двоих в этом смысле хуже. Сама она ничего не значила: для одного – лишь дочь, из замужества которой можно извлечь пользу, для другого – жена, добродетель которой служит хорошей вывеской. Ей захотелось хоть раз выкинуть что-нибудь дикое, неожиданное, сделать что-то только для себя. Но пока она в прочной клетке. Потом все изменится, сердито решила Делия. Она им покажет! Пойдет работать к Бобу, станет другой, похожей на Лоретту Крейзел и других женщин, созданных не для работы, а для любви и поклонения.
Делия печально улыбнулась. Кого она пытается обмануть? Ее уже не переделаешь. Одна мечта – сбежать, и сделать это следует сразу же по возвращении из Штатов. Оставить отца с его драгоценной фирмой, а Фрэнк пусть живет так, как жил раньше.
6
Через несколько дней Фрэнк позвонил Делии в офис. Час расплаты пробил.
– У тебя три дня на сборы, – услышала она. – Наш рейс днем в субботу, пересадка в Нью-Йорке, потом летим в Калифорнию.
Делия сразу представила себе эффектных бронзовых от загара женщин в крошечных бикини.
– Почему Калифорния? – задала она глупый вопрос.
– Потому, что он там живет, – явно удивился Фрэнк.
– Ты хочешь сказать, что мы остановимся у него в доме? – ахнула Делия.
Фрэнк, видимо, раздраженный ее бестолковостью, сердито ответил:
– Вовсе нет. Он мне предлагал, но я отказался.
– Почему?
Подозрительность Делии мгновенно вывела Фрэнка из себя.
– Не из-за каких-то тайных мотивов, касающихся тебя! Это деловая поездка, а не развлекательное путешествие на выходные.
– Разве мы летим только на выходные? – пробормотала Делия, устыдившись своей мнительности.
– Мы пробудем там столько, сколько потребуется, – рявкнул Фрэнк. – Возьми себя в руки, Делия! Я не собираюсь тащить тебя в постель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Теперь настало время расплачиваться.
Атмосфера в корпорации еще оставалась напряженной, но все понимали, что грядут перемены.
– Фрэнк решил помочь, – без обиняков объявила Делия Кларе, не желая отделываться отговорками, да и вообще для нее всегда было проще говорить правду.
– Самое время, – фыркнула секретарша, но было видно, что она довольна. Вопросов Клара задавать не стала, а Делия воздержалась от комментариев. Если Кларе хочется думать, что они с Фрэнком помирились, то весьма скоро ей придется убедиться: это всего лишь сделка.
– Мне нужно будет уехать в Штаты, – как бы между прочим сообщила Делия и удивилась, что и это известие Клара восприняла спокойно, не задав ни одного вопроса.
– Звонил Боб Уиллис, – вспомнила секретарша, когда Делия уже направилась в свой кабинет. – Он вернулся из Германии раньше, чем ожидал.
– Прекрасно. – Делия улыбнулась и ушла. Еще одна проблема. Придется решать, что делать с предложением Боба. Да еще она наврала Фрэнку об их отношениях.
Так или иначе, это не самое главное. Фрэнк с Бобом никогда не встретятся, а Бобу она позвонит, как только вернется из Америки. Ей наверняка понадобится работа. Делия не собиралась оставаться в корпорации, если здесь то и дело будет появляться Фрэнк. И не хотела, чтобы отец вертел ею, как хотел. Если он намерен вернуться и работать с Фрэнком, пусть попытается.
Впервые за долгое время Делия получила удовольствие от дня, проведенного на работе. Ей почему-то казалось, что груз с ее плеч снят. Она не знала, является ли причиной обещание Фрэнка взять дело в свои руки или ее собственное решение начать самостоятельную жизнь.
Она покинула офис с улыбкой на лице. Отец шел на поправку, и необходимость торчать в квартире Фрэнка отпала. Сегодня Делия намеревалась отправиться домой и оставить Лиз распоряжения на время своего отсутствия.
Делия как раз направлялась к стоянке, когда подъехал Боб и нажал на клаксон. Он опустил стекло и крикнул, не упев даже выйти из машины:
– Делия, радость моя! Я вернулся! Забудь обо всех невзгодах! Я тебя спасу.
Она обернулась на звук его голоса и рассмеялась, с удовольствием разглядывая мальчишеское лицо, высунувшееся из окошка, и волосы, взъерошенные порывом сильного ветра. Но при виде знакомого темного «ягуара», остановившегося за машиной Боба, смеяться ей расхотелось. Фрэнк с каменным лицом сидел за рулем.
Тем временем ничего не подозревавший Боб, выскочив из машины, устремился к Делии и, сжав в объятиях, звучно расцеловал, хотя раньше никогда себе не позволял подобных вольностей.
– Я сбежал из Германии при первой возможности, – радостно сообщил он. – Все время о тебе беспокоился. Теперь мы можем подумать и о будущем.
Делия оцепенела. По громкому стуку захлопнувшейся дверцы «ягуара» она догадалась, что Фрэнк где-то рядом и все слышал. Спокойствие, обретенное с таким трудом, улетучилось. Сейчас Фрэнк встретится с Бобом лицом к лицу и в самом деле поверит ерунде, которую она наговорила. Затравленно глядя на Фрэнка, Делия молчала. Заметив, что она смотрит мимо него, Боб слегка растерялся.
– В чем дело, радость моя? Кончай волноваться. Я заберу тебя к себе, и все наладится. А враг пусть повесится.
Разумеется, Боб имел в виду, что Делия перейдет к нему на работу, но по яростному лицу Фрэнка можно было догадаться, как он истолковал эти слова.
– Делия просто в восторге, – заверил он Боба. Голос такой же ледяной, как и взгляд. Уиллис аж подпрыгнул от неожиданности. – Однако, – продолжал Фрэнк, – враг вешаться не собирается, а моя жена не вещь, которую можно забрать, отдать и так далее.
– Вы что, снова сошлись? – Боб недоуменно уставился на Фрэнка, слишком пораженный, чтобы испугаться ярости в серых глазах.
– Именно так, – насмешливо подтвердил Фрэнк. – На следующей неделе мы отправляемся в Штаты, на второй медовый месяц, так сказать. – Он помолчал, разглядывая с высоты своего роста ошеломленное лицо Боба. – И не вздумайте пытаться встретиться с моей женой.
Он крепко взял Делию за руку, не дав даже слова сказать, и увлек к «ягуару».
– Пусти! – От смущения Делия старалась говорить потише. Фрэнк остановился и зло посмотрел на нее.
– Если я тебя отпущу, дорогая моя, то отпущу и вашу фирму, которая грохнется с большой высоты и разлетится на куски. Банк подберет все стоящее, так что, когда твой отец выпишется из больницы, и пылинки не останется.
– Ты обещал! – Делия уставилась на него со злостью и страхом. Лишь день удалось ей прожить спокойно, и вот все началось снова.
– И я держу свое слово, как ты прекрасно знаешь, – повысил голос Фрэнк. – Мы с тобой договорились. Ты по своей воле пошла на сделку, и я предупредил: если кто-нибудь заподозрит, что это игра, сделке конец. Если ты переедешь к Уиллису, то не потребуется других доказательств того, что мы вовсе не примирились. Мне от тебя не будет никакой пользы. Тем самым ты освободишь меня от взятых обязательств.
– Ты... ты все неправильно понял, – заторопилась Делия. – Ты ошибаешься.
– В самом деле? – грозно спросил Фрэнк. – Ты уже призналась, что Уиллис твой любовник. А теперь он еще и прилюдно обнимает тебя и во всеуслышание возвещает, что все будет в порядке, если ты поедешь с ним. Возможно, мы с тобой не так уж и нужны друг другу и стоит расторгнуть сделку незамедлительно.
– Боб говорил о моей работе в своей фирме. Это он мне предложил еще до отъезда в Германию. – Делия хотела добавить, что Боб до сегодняшнего дня ни разу даже не поцеловал ее, но передумала. Если признается, что соврала, вряд ли Фрэнк будет верить ей потом.
Фрэнк окинул ее холодным взглядом. Было видно, что он в ярости. Ему бросились в глаза нервно дрожащие руки Делии и побелевшее от волнения лицо. Он втряхнул головой и глубоко вздохнул.
– Ладно. Начнем сначала, но, Делия, один неверный шаг, и между нами все кончено. Если я еще раз увижу Уиллиса, выпутывайся сама. То же относится и к корпорации.
Он подтолкнул ее к «ягуару», но Делия воспротивилась:
– Я на машине. Хочу поехать домой. Когда ты решишь, что пора начинать спектакль, дай мне знать. А пока у меня куча дел. Лиз одна в доме, да и я не могу ехать, не подготовившись.
– А как насчет Уиллиса? – с издевкой спросил Фрэнк. – Ты ведь позвала его в гости?
– Нет! – возмутилась Делия. Терпение ее лопнуло. – Мне вовсе не нужно, чтобы еще кто-то болтался под ногами. Вполне хватает неприятностей с тобой и отцом, хотя я к вашим распрям никакого отношения не имею. Ты же сам говорил, что меня ваши дела не касаются. Или это ради красного словца? Мне надоело, что на меня все шишки валятся. Когда все будет позади, вы с отцом можете уединиться и сколько угодно поливать друг друга грязью. А пока я намерена придерживаться условий сделки, но в цивилизованной форме. Если смысл слова тебе непонятен, то пусть «Корпорация Гриффин» падает с той самой высоты, о которой ты упоминал, а я наконец стану свободной!
Фрэнк секунду наблюдал за ней с насмешливым восхищением.
– Значит, ты все же выросла, Делия, – тихо заметил он, – и готова покончить с двумя волками в твоей жизни.
– Мне лишь хочется, чтобы они оставили меня в покое, – взорвалась Делия. – Даже самый смиренный человек может восстать.
– Ну, смиренной ты никогда не была, – протянул Фрэнк, – лишь чересчур добросердечной себе же во вред. – Он легонько коснулся рукой ее лица. – Милая, милая Делия, – пробормотал он, – тебе трудно будет меня убедить, что твое сердце за четыре года, что мы не виделись, ожесточилось.
– Совсем не трудно, – упрямо возразила она. Его прикосновения и слова снова напомнили о прошлом, а без этих воспоминаний она сейчас вполне могла бы обойтись. – Сообщи, когда мне выходить на сцену, – закончила она и направилась к своей машине.
– Если тебе что-то нужно... – начал Фрэнк, но Делия лишь сверкнула в его сторону зелеными глазами.
– Свобода! Больше мне от тебя ничего не требуется.
– Получишь, – пообещал Фрэнк, и улыбка бесследно исчезла с его лица. – Когда все закончится, мы разведемся. Будет у тебя свободы сколько пожелаешь.
Делия решительно зашагала прочь, боясь задать себе простой вопрос: почему при упоминании о разводе ей показалось, будто сердце сжали холодные пальцы? Видимо потому, что тогда все будет кончено, а она была слишком честной, чтобы не признаться себе, что в глубине души никогда не верила в окончательный разрыв. Никогда не забывала о Фрэнке.
Перед глазами сам собой возник образ Лоретты Крейзел, и Делия внезапно сообразила, почему Фрэнк заговорил о разводе именно теперь. Уже четыре года, как их брак превратился в формальность. Ни у одного из них не было ни сил, ни желания затевать бракоразводный процесс. Развестись до поездки в Штаты, по-быстрому жениться на Лоретте и взять с собой ее Фрэнк не мог. Ведь если бы его партнер узнал, что он развелся и снова женился, это скорее всего расстроило бы сделку.
Сердце больно сжалось. Делия прошла бы мимо Боба, не заметив его, если бы тот сам не остановил ее.
– Это правда, Делия? Вы снова вместе?
Ох, опять придется врать, тоскливо подумала Делия. Ей так хотелось сказать Бобу правду, но если она это сделает, то лишит отца смысла жизни. Даже пыли не останется – так пообещал Фрэнк.
– Хотим попробовать, – с трудом выговорила она. – Ты извини меня, Боб. Фрэнк все неправильно понял.
– Надеюсь, я тебе не навредил, – осторожно заметил он. – Я видел, что вы ссорились.
– Да все в порядке. – Она попыталась улыбнуться. – Фрэнку мало надо, чтобы рассердиться, и, как я уже сказала, он неверно все понял.
– Просто Отелло какой-то, – невесело пошутил Боб. – Принесла меня нелегкая не вовремя. Но ты ведь знаешь, у меня натура такая... порывистая.
– Ты был очень мил, – успокоила приятеля Делия. – Мне пора, Лиз заждалась. И у меня куча дел до отъезда.
Она попыталась жизнерадостно улыбнуться. Фрэнк ревнует? Да он просто разозлился, что его хорошо продуманные планы под угрозой. Когда все закончится, он, ни минуты не раздумывая, отпустит ее с Богом, а сам вернется к Лоретте Крейзел.
Делия завела мотор и вырулила к выезду с парковочной стоянки. Губы ее сжались при виде Фрэнка, все еще стоявшего у «ягуара» и наблюдавшего за ней. Он не собирался рисковать. Если Боб сядет в машину и поедет за ней, Фрэнк, чего доброго, спихнет его с дороги.
Отец был прав. Наверное, эта американская сделка очень крупная. Фрэнк готов пуститься во все тяжкие, только бы все прошло гладко. Он берет под свое крыло «Корпорацию Гриффин» и соглашается на время отказаться от личной жизни, лишь бы явиться в Штаты с законной женой.
Господи, пошли мне силы освободиться и от отца, и от Фрэнка.
Фрэнк дождался, пока Берта перевели в частную клинику для реабилитации.
Когда Делия пришла к отцу, он выглядел куда лучше, чем в последние месяцы до болезни.
– Видимо, мы с Фрэнком скоро уедем, – напомнила она. – Не хотелось бы оставлять тебя одного, но выхода нет. Сострадание не в характере Фрэнка.
– Но все же он согласился подождать, пока я выпишусь из больницы, – заметил Берт Гриффин. – Думаю, он к тебе неравнодушен. Не забывай, он очень богат. Постарайся на этот раз не просчитаться.
Делия едва не отказалась от всего одним махом. Она-то делала это для отца, прекрасно понимая, какой подвергается опасности. Фрэнк до сих пор действовал на нее, как огонь на порох, и ей приходилось с собой бороться. А отец предлагает отбросить все свои принципы и постараться ради выгоды помириться с Фрэнком.
С трудом скрыв отвращение от меркантильности отца, она сердито возразила:
– Это входило в уговор. Он знал, что я не уеду, пока не буду знать, что ты поправляешься.
– Я никогда ни в каких подпорках не нуждался, – огрызнулся Берт. – Куда важнее помочь компании, чем болтаться здесь и таскать мне цветы. Делия, не думай обо мне, помни только, зачем ты это делаешь.
– Где уж мне забыть, – сухо заметила она. – Буду жить в Штатах и притворяться столько, сколько потребует Фрэнк.
– Почему обязательно притворяться? – поправил ее отец с многозначительной улыбкой. – Ты будешь вести себя, как его жена. Но ты и есть его жена. Выходит, Хейли вовсе не лишен здравого смысла.
Одни хитрости, с горечью думала Делия, уходя из больницы. Неизвестно, кто из этих двоих в этом смысле хуже. Сама она ничего не значила: для одного – лишь дочь, из замужества которой можно извлечь пользу, для другого – жена, добродетель которой служит хорошей вывеской. Ей захотелось хоть раз выкинуть что-нибудь дикое, неожиданное, сделать что-то только для себя. Но пока она в прочной клетке. Потом все изменится, сердито решила Делия. Она им покажет! Пойдет работать к Бобу, станет другой, похожей на Лоретту Крейзел и других женщин, созданных не для работы, а для любви и поклонения.
Делия печально улыбнулась. Кого она пытается обмануть? Ее уже не переделаешь. Одна мечта – сбежать, и сделать это следует сразу же по возвращении из Штатов. Оставить отца с его драгоценной фирмой, а Фрэнк пусть живет так, как жил раньше.
6
Через несколько дней Фрэнк позвонил Делии в офис. Час расплаты пробил.
– У тебя три дня на сборы, – услышала она. – Наш рейс днем в субботу, пересадка в Нью-Йорке, потом летим в Калифорнию.
Делия сразу представила себе эффектных бронзовых от загара женщин в крошечных бикини.
– Почему Калифорния? – задала она глупый вопрос.
– Потому, что он там живет, – явно удивился Фрэнк.
– Ты хочешь сказать, что мы остановимся у него в доме? – ахнула Делия.
Фрэнк, видимо, раздраженный ее бестолковостью, сердито ответил:
– Вовсе нет. Он мне предлагал, но я отказался.
– Почему?
Подозрительность Делии мгновенно вывела Фрэнка из себя.
– Не из-за каких-то тайных мотивов, касающихся тебя! Это деловая поездка, а не развлекательное путешествие на выходные.
– Разве мы летим только на выходные? – пробормотала Делия, устыдившись своей мнительности.
– Мы пробудем там столько, сколько потребуется, – рявкнул Фрэнк. – Возьми себя в руки, Делия! Я не собираюсь тащить тебя в постель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18