Все в ваную, сайт для людей
– Скажи ему, чтоб не забывал. И чтоб духу его рядом не было, ясно? Для всех остальных мы с тобой снова сошлись, по крайней мере на время. Если до моего янки дойдет хоть слово о том, что это все вранье, конец сделке, а если моя сделка рухнет, то же случится и с твоей, Делия.
Она встала, давая понять, что разговор окончен. Хотя пока нельзя навестить отца, но здесь ей делать нечего.
– Куда это ты собралась? – резко спросил Фрэнк, крепко схватив ее за руку.
– Домой, куда же еще? – холодно ответила Делия. – Пожалуйста, сообщи, когда тебе понадобятся мои услуги. Обещаю быть в полной готовности.
– Насчет дома ты плохо придумала, – уже спокойнее сказал Фрэнк. Делия насторожилась. – Тебе не стоит оставаться одной.
– Зря это, Фрэнк. Мне ведь уже не девятнадцать. Теперь меня не так легко подчинить. Мы заключили сделку, и я собираюсь увидеть реальные результаты.
– Они уже появились, – мягко заметил он, отпуская ее руку. – Еще до того как я упомянул о сделке. Я уладил дела с банком. А что касается меня, Делия, то я даю тебе слово.
Это звучало обнадеживающе. Фрэнк всегда держал слово.
– Хорошо, – кивнула она, – но все равно здесь мне делать нечего.
– Отсюда близко до больницы, – напомнил он. – Если твой отец очнется, ты будешь там через несколько минут. Если же что-то случится, ты тоже будешь рядом, – спокойно добавил он.
Делия понимала, что Фрэнк прав. Понимала также, что и сама сомневается, сумеет ли отец выжить. Но слова Фрэнка звучали столь цинично, что она набросилась на него, заливаясь слезами.
– Ах ты свинья! – кричала она, не помня себя. – Ты ведь этого хочешь? Сидишь и ждешь, когда он умрет!
Фрэнк, поймав за руки, попытался утихомирить Делию.
– Я вовсе не жду, когда он умрет! – зло отчеканил он. – Господи, да это же подсказывает здравый смысл, которого тебе явно не хватает. Когда с Бертом случилась беда, тебе не к кому было обратиться. И позволь напомнить, что у тебя и сейчас никого нет. Кроме меня.
Делия знала, что он прав, и гнев ее исчез, уступив место горечи. Действительно, если и Фрэнк от нее отвернется, придется туго. Она останется один на один с массой проблем.
– Ладно, – кивнула Делия. – Я останусь, но... я не могу жить в одной квартире с тобой.
– Никогда на это и не рассчитывал. Я съеду, но давай договоримся: если что-то случится, ты мне сразу же позвонишь. За тобой надо присмотреть. Как бы ты ко мне ни относилась, я все-таки твой муж.
Делия снова кивнула, стараясь спрятать заплаканное лицо.
– Я позвоню, – пообещала она. – А где ты?..
– Я буду в нашем загородном доме. Ты, вероятно, вычеркнула его из памяти, как и все, связанное со мной.
– У меня где-то записан телефон, – пробормотала она, сделав вид, что не поняла намека. – Ты тоже звони, как только я понадоблюсь.
Неожиданно Фрэнк схватил ее и с силой прижал к себе.
– Понадобишься? – горячо прошептал он. – Ты всегда была мне нужна! Кое-что в мире не меняется, как бы ни сложились обстоятельства.
Делии было больно. Она отважилась взглянуть в серые затуманенные страстью глаза. Делия предприняла попытку вырваться. Заметив ее испуг, Фрэнк разомкнул руки и отвернулся, презирая себя за слабость.
– Не бойся, Делия, – буркнул он с неожиданной холодностью. – Когда-то ты заставила меня бегать за тобой, словно восторженного юнца. Но я ошибок не повторяю. Мы заключим сделку, деловое соглашение, а когда обязательства будут выполнены, ты получишь развод, о котором избегаешь упоминать.
5
Фрэнк ушел, оставив ее посреди комнаты. Делия настолько растерялась, что не могла собраться с мыслями. А он поехал в тот самый коттедж, который когда-то она, полная счастья и надежд, помогала обустраивать.
Как же давно это было! Взволнованная воспоминаниями, она опустилась в кресло. Нелегко будет притворяться счастливой женой Фрэнка. Остается лишь полагаться на его актерский талант. Придется подумать и о туалетах. Те, к кому они направлялись, были богаты. Делия всю жизнь жила в достатке, но не таком, чтобы соперничать с благосостоянием кругов, в которые вхож Фрэнк.
Эта поездка в Штаты!.. Протокольные обеды, обязательные светские рауты... Ее вдруг охватила ревность, стоило лишь представить Фрэнка рядом с утонченной изысканной леди, какой ей, Делии, никогда не стать.
Почему Фрэнк настаивает на том, что должен присматривать за ней, хотя вот уже четыре года, как все кончено? Да, она все еще его жена, но если бы они расстались друзьями, было бы вполне естественно обратиться к нему. Делия не решалась признаваться даже самой себе, но почему-то ей и сейчас это казалось естественнным. Она устала нести свой крест, устала от одиночества и отчаянно хотела опереться на Фрэнка.
Через пару дней из больницы Делии сообщили, что Берт Гриффин пришел в сознание, и она отправилась к отцу, так и не позвонив Фрэнку.
Отец все еще был пугающе слаб, но, кажется, настроился выкарабкаться.
– Как дела?
Делия спрятала печальную улыбку. Именно такого вопроса она и ожидала. Конечно, отец спрашивал не о том, что происходит в ее жизни. Его интересует корпорация, и она принялась рассказывать, хотя ничего конкретного сообщить не могла.
– Пока все тихо. Банк словно забыл о нас...
– Почему? – Отец тут же стал подозрительным, и Делия попыталась отделаться общими фразами. Перед ней стоял выбор. Можно пожать плечами и соврать, что сама не знает, но тогда он не перестанет волноваться. А если сказать, что Фрэнк готов передумать, отец наверняка не поверит.
Она не смела сказать и о своей сделке с Фрэнком. Всплеск отрицательных эмоций может снова загнать отца туда, откуда он едва выбрался.
– Ну, дела понемногу идут, – туманно объяснила она. – Возможно, они передумали.
– Делия, ты безнадежна! – простонал Берт. – Банки не передумывают. Для них значение имеют лишь прибыли и убытки, а уже довольно долго они видят, что мы приносим лишь убытки. – Он задумался. – Что-то странное происходит...
Делия видела, что отец начал расстраиваться, и осторожно взглянула на него, не зная, как поступить. К счастью, появилась сестра и прогнала ее. Короткий визит подошел к концу. К тому же сестра хотела с ней поговорить.
– Мистеру Гриффину нужна операция, – начала она, когда они вышли в коридор. – Хирург уже беседовал с вашим отцом и объяснил, что без операции не обойтись. А потом ему надо будет хорошенько отдохнуть под медицинским присмотром.
– А он согласился? – Сердце Делии екнуло при упоминании об операции. Отец ведь ни словом об этом не обмолвился. Его интересовали лишь дела в корпорации.
– Да, согласился. И даже не слишком взволновался. – Неожиданно сестра улыбнулась. – Мне кажется, ему хочется одного: поскорее вернуться к работе.
Делия кивнула. Она и сама это знала. Как и то, что отец не станет беречься и изменять своим привычкам: будет излишне волноваться, много пить и есть. И опять от нее ничего не зависело, оставалось только ждать и надеяться.
Операцию назначили через две недели. За это время Делия ни разу не видела Фрэнка. Хоть она и обещала связаться с ним, если что-то произойдет, но слова не сдержала: вдруг он пожелал бы приехать? А ей хотелось избегать встреч до самого последнего момента, когда придется лететь в Америку.
Каждый день она навещала отца, но разговорами тяготилась, боясь проболтаться о сделке с Фрэнком.
Накануне операции Берт выглядел совсем неплохо. Настойчиво расспрашивал, что происходит. Делия решилась открыть карты. Даже маленькая надежда на возможное возвращение к работе действовала как лекарство, так что отцу полезно узнать, почему банк относится теперь к их компании более доброжелательно.
– Фрэнк уладил дела с банком, – тихо сказала она, осторожно наблюдая за его реакцией. – Он приходил, чтобы обсудить все с тобой, но ты был слишком болен.
При упоминании имени зятя лицо Берта Гриффина перекосилось и покраснело, и Делия с беспокойством схватила отца за руку.
– Это правда, – заторопилась она. – Он не хотел, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
– И ты этому веришь? – Берт прерывисто рассмеялся. – Он всегда умел тебя одурачить, девочка моя. А ты с готовностью даешь обвести себя вокруг пальца. Если банк и угомонился, с Хейли это никак не связано.
Внезапно Делия разозлилась. Ей надоело терпеть постоянные унижения от Фрэнка и от отца, надоело принимать удары от обоих, не получая никогда никакой благодарности.
– Это заслуга Фрэнка, – твердо заявила она. – А еще он переговорил с нашими кредиторами. Сейчас все зависло, но хуже не стало. Он это сделал потому, что... что заключил со мной сделку.
– Какую сделку? – Берт Гриффин подался вперед и уставился на дочь. – Какие сделки может заключать такой человек? Ведь в любом случае он свои обязательства не выполнит.
Последние слова прозвучали несколько неуверенно, и Делия подозрительно посмотрела на отца. Она доверяла Фрэнку, несмотря ни на что, и была твердо убеждена, что слово свое он сдержит при любых обстоятельствах.
– Когда тебе станет получше, я поеду с ним в Америку, – решилась она рассказать. – В качестве его... дамы. – В последний момент она не смогла произнести слова «жена». Боялась совсем расстроить отца. – У него там сделка, и я ему нужна. Взамен Фрэнк предложил взять нашу компанию под свое крыло: или выкупить нас, или помочь встать на ноги – на твое усмотрение. Его поддержка сделает нас снова дееспособными и поможет избежать банкротства.
Берт откинулся на подушки, о чем-то размышляя, глаза расчетливо прищурились.
– Хейли хочет, чтобы ты к нему вернулась? – наконец спросил Берт, но Делия замотала головой.
– Бесспорно, нет! Да я бы все равно не согласилась, но и он этого не хочет. Все затеяно ради успеха сделки, а после возвращения из Америки Фрэнк согласен подать на развод.
Берт Гриффин внимательно посмотрел на дочь.
– Неплохая, видать, сделка, – тихо присвистнул он.
– Верно. Он рассчитывает таким образом заполучить базу в Штатах. Дело в том, что человеку, к которому мы отправляемся, не нравятся партнеры-холостяки в возрасте Фрэнка. Он старомоден.
– Значит, ты едешь как жена Фрэнка, – догадался Берт, все еще внимательно вглядываясь в дочь и не выказывая никакого гнева или раздражения.
– Чисто формально, – быстро заверила Делия, и отец задумчиво кивнул.
– Мы ничего не теряем, а приобрести можем порядочно, – заявил он после минутного раздумья и впервые за много месяцев улыбнулся. Огонек в его глазах Делии понравился. – Давай, Делия, поезжай. Это снимет корпорацию с крючка. Ты молодец.
На душе у Делии стало совсем муторно: она ощутила, как мало значит для отца. Когда она уходила, Берт бросил замечание, окончательно прояснившее его позицию.
– В конце концов, ты все еще его жена. Вот так...
Она может быть чьей угодно женой, если это приносит пользу фирме. Если бы не вражда между Фрэнком и отцом, Берт Гриффин встретил бы своего зятя пять лет назад с распростертыми объятиями. Он считал бы этот брак весьма полезным для корпорации. Делия почувствовала себя пешкой, которую произвольно двигали два сильных человека, не считавшихся ни с чем, кроме своей выгоды.
В тот же вечер позвонил Фрэнк. Узнав о предстоящей операции, он минуту помолчал, потом холодно заметил:
– Кажется, мы договаривались, что, если что-то произойдет, ты мне позвонишь.
– Я полагала, ты не захочешь, чтобы тебя беспокоили из-за мелочей.
– Скажи уж, что ты, черт побери, не хотела дать мне повод навестить Берта, – проворчал он и сердито спросил: – Когда операция?
– Завтра. – Надеясь, что Фрэнк не предложит поехать с ней в больницу, Делия поспешила сообщить о разговоре с отцом. – Я все ему рассказала о нашей... сделке, – неуверенно закончила она.
– И?.. – Даже по телефону она почувствовала, как замер Фрэнк.
– Идея ему, кажется, понравилась. – Она услышала на другом конце провода холодный резкий смех и машинально сжала трубку. – Фрэнк, надеюсь, ты позвонил не для того, чтобы сообщить, что мы летим сегодня ночью? Понимаешь, до операции я не смогу уехать.
– Ты полагаешь, я это потребую, Делия? – вкрадчиво поинтересовался Фрэнк. – Мне нужна счастливая, улыбающаяся жена, а не измученное существо, поминутно вздрагивающее в ожидании плохих новостей. Время у нас еще есть. Поедем, как только будем знать, что Берт в безопасности.
– Спасибо, – тихо поблагодарила Делия, и на этот раз он рассмеялся беззлобно. Представив, как озорно поблескивают серые глаза, Делия покраснела.
– Рады стараться, миссис Хейли, – насмешливо ответил он. Делия промолчала, боясь голосом выдать свое смущение, но Фрэнк был не только старше, но и проницательнее. Он по-мефистофельски расхохотался: – Скорее всего большую часть времени в Штатах мне придется следить, как бы кто тебя не вогнал в краску.
Делия резко бросила трубку, радуясь, что больше не слышит его голоса. По коже бегали знакомые мурашки, и ей пришлось долго шагать по квартире, чтобы успокоиться.
Ни за что больше не поддамся его обаянию! – поклялась она себе. – Не позволю Фрэнку снова влезть мне в душу.
Господи, кого она пытается обмануть? Его облик, его голос, его смех, его запах – все, абсолютно все будило в Делии воспоминания, которые она старательно запрятала в самые дальние уголки своего сознания, чтобы забыть там навсегда.
Нет, рассудила она, чем скорее я избавлюсь от Фрэнка Хейли, тем лучше.
Операция прошла успешно. Организм у Берта оказался крепким, если не считать сердца.
Делия в последний момент все-таки позвонила Фрэнку и сообщила время операции. Когда она появилась в больнице, Фрэнк уже бродил по холлу. Томительное ожидание проходило в молчании, но все равно Делия чувствовала себя спокойнее рядом с Фрэнком. Он казался ей скалой, непоколебимой и прочной, в чем она, впрочем, никогда и не сомневалась.
В ночь после операции Делия впервые за долгое время спала спокойно. Фрэнк остался ночевать в квартире и его присутствие действовало на Делию как снотворное. Хоть ненадолго, но она почувствовала себя в безопасности.
Только на следующий день она сообразила, что пришла пора выполнять свои обязательства. Теперь уже ничто не мешало Фрэнку приступить к организации поездки в Штаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Она встала, давая понять, что разговор окончен. Хотя пока нельзя навестить отца, но здесь ей делать нечего.
– Куда это ты собралась? – резко спросил Фрэнк, крепко схватив ее за руку.
– Домой, куда же еще? – холодно ответила Делия. – Пожалуйста, сообщи, когда тебе понадобятся мои услуги. Обещаю быть в полной готовности.
– Насчет дома ты плохо придумала, – уже спокойнее сказал Фрэнк. Делия насторожилась. – Тебе не стоит оставаться одной.
– Зря это, Фрэнк. Мне ведь уже не девятнадцать. Теперь меня не так легко подчинить. Мы заключили сделку, и я собираюсь увидеть реальные результаты.
– Они уже появились, – мягко заметил он, отпуская ее руку. – Еще до того как я упомянул о сделке. Я уладил дела с банком. А что касается меня, Делия, то я даю тебе слово.
Это звучало обнадеживающе. Фрэнк всегда держал слово.
– Хорошо, – кивнула она, – но все равно здесь мне делать нечего.
– Отсюда близко до больницы, – напомнил он. – Если твой отец очнется, ты будешь там через несколько минут. Если же что-то случится, ты тоже будешь рядом, – спокойно добавил он.
Делия понимала, что Фрэнк прав. Понимала также, что и сама сомневается, сумеет ли отец выжить. Но слова Фрэнка звучали столь цинично, что она набросилась на него, заливаясь слезами.
– Ах ты свинья! – кричала она, не помня себя. – Ты ведь этого хочешь? Сидишь и ждешь, когда он умрет!
Фрэнк, поймав за руки, попытался утихомирить Делию.
– Я вовсе не жду, когда он умрет! – зло отчеканил он. – Господи, да это же подсказывает здравый смысл, которого тебе явно не хватает. Когда с Бертом случилась беда, тебе не к кому было обратиться. И позволь напомнить, что у тебя и сейчас никого нет. Кроме меня.
Делия знала, что он прав, и гнев ее исчез, уступив место горечи. Действительно, если и Фрэнк от нее отвернется, придется туго. Она останется один на один с массой проблем.
– Ладно, – кивнула Делия. – Я останусь, но... я не могу жить в одной квартире с тобой.
– Никогда на это и не рассчитывал. Я съеду, но давай договоримся: если что-то случится, ты мне сразу же позвонишь. За тобой надо присмотреть. Как бы ты ко мне ни относилась, я все-таки твой муж.
Делия снова кивнула, стараясь спрятать заплаканное лицо.
– Я позвоню, – пообещала она. – А где ты?..
– Я буду в нашем загородном доме. Ты, вероятно, вычеркнула его из памяти, как и все, связанное со мной.
– У меня где-то записан телефон, – пробормотала она, сделав вид, что не поняла намека. – Ты тоже звони, как только я понадоблюсь.
Неожиданно Фрэнк схватил ее и с силой прижал к себе.
– Понадобишься? – горячо прошептал он. – Ты всегда была мне нужна! Кое-что в мире не меняется, как бы ни сложились обстоятельства.
Делии было больно. Она отважилась взглянуть в серые затуманенные страстью глаза. Делия предприняла попытку вырваться. Заметив ее испуг, Фрэнк разомкнул руки и отвернулся, презирая себя за слабость.
– Не бойся, Делия, – буркнул он с неожиданной холодностью. – Когда-то ты заставила меня бегать за тобой, словно восторженного юнца. Но я ошибок не повторяю. Мы заключим сделку, деловое соглашение, а когда обязательства будут выполнены, ты получишь развод, о котором избегаешь упоминать.
5
Фрэнк ушел, оставив ее посреди комнаты. Делия настолько растерялась, что не могла собраться с мыслями. А он поехал в тот самый коттедж, который когда-то она, полная счастья и надежд, помогала обустраивать.
Как же давно это было! Взволнованная воспоминаниями, она опустилась в кресло. Нелегко будет притворяться счастливой женой Фрэнка. Остается лишь полагаться на его актерский талант. Придется подумать и о туалетах. Те, к кому они направлялись, были богаты. Делия всю жизнь жила в достатке, но не таком, чтобы соперничать с благосостоянием кругов, в которые вхож Фрэнк.
Эта поездка в Штаты!.. Протокольные обеды, обязательные светские рауты... Ее вдруг охватила ревность, стоило лишь представить Фрэнка рядом с утонченной изысканной леди, какой ей, Делии, никогда не стать.
Почему Фрэнк настаивает на том, что должен присматривать за ней, хотя вот уже четыре года, как все кончено? Да, она все еще его жена, но если бы они расстались друзьями, было бы вполне естественно обратиться к нему. Делия не решалась признаваться даже самой себе, но почему-то ей и сейчас это казалось естественнным. Она устала нести свой крест, устала от одиночества и отчаянно хотела опереться на Фрэнка.
Через пару дней из больницы Делии сообщили, что Берт Гриффин пришел в сознание, и она отправилась к отцу, так и не позвонив Фрэнку.
Отец все еще был пугающе слаб, но, кажется, настроился выкарабкаться.
– Как дела?
Делия спрятала печальную улыбку. Именно такого вопроса она и ожидала. Конечно, отец спрашивал не о том, что происходит в ее жизни. Его интересует корпорация, и она принялась рассказывать, хотя ничего конкретного сообщить не могла.
– Пока все тихо. Банк словно забыл о нас...
– Почему? – Отец тут же стал подозрительным, и Делия попыталась отделаться общими фразами. Перед ней стоял выбор. Можно пожать плечами и соврать, что сама не знает, но тогда он не перестанет волноваться. А если сказать, что Фрэнк готов передумать, отец наверняка не поверит.
Она не смела сказать и о своей сделке с Фрэнком. Всплеск отрицательных эмоций может снова загнать отца туда, откуда он едва выбрался.
– Ну, дела понемногу идут, – туманно объяснила она. – Возможно, они передумали.
– Делия, ты безнадежна! – простонал Берт. – Банки не передумывают. Для них значение имеют лишь прибыли и убытки, а уже довольно долго они видят, что мы приносим лишь убытки. – Он задумался. – Что-то странное происходит...
Делия видела, что отец начал расстраиваться, и осторожно взглянула на него, не зная, как поступить. К счастью, появилась сестра и прогнала ее. Короткий визит подошел к концу. К тому же сестра хотела с ней поговорить.
– Мистеру Гриффину нужна операция, – начала она, когда они вышли в коридор. – Хирург уже беседовал с вашим отцом и объяснил, что без операции не обойтись. А потом ему надо будет хорошенько отдохнуть под медицинским присмотром.
– А он согласился? – Сердце Делии екнуло при упоминании об операции. Отец ведь ни словом об этом не обмолвился. Его интересовали лишь дела в корпорации.
– Да, согласился. И даже не слишком взволновался. – Неожиданно сестра улыбнулась. – Мне кажется, ему хочется одного: поскорее вернуться к работе.
Делия кивнула. Она и сама это знала. Как и то, что отец не станет беречься и изменять своим привычкам: будет излишне волноваться, много пить и есть. И опять от нее ничего не зависело, оставалось только ждать и надеяться.
Операцию назначили через две недели. За это время Делия ни разу не видела Фрэнка. Хоть она и обещала связаться с ним, если что-то произойдет, но слова не сдержала: вдруг он пожелал бы приехать? А ей хотелось избегать встреч до самого последнего момента, когда придется лететь в Америку.
Каждый день она навещала отца, но разговорами тяготилась, боясь проболтаться о сделке с Фрэнком.
Накануне операции Берт выглядел совсем неплохо. Настойчиво расспрашивал, что происходит. Делия решилась открыть карты. Даже маленькая надежда на возможное возвращение к работе действовала как лекарство, так что отцу полезно узнать, почему банк относится теперь к их компании более доброжелательно.
– Фрэнк уладил дела с банком, – тихо сказала она, осторожно наблюдая за его реакцией. – Он приходил, чтобы обсудить все с тобой, но ты был слишком болен.
При упоминании имени зятя лицо Берта Гриффина перекосилось и покраснело, и Делия с беспокойством схватила отца за руку.
– Это правда, – заторопилась она. – Он не хотел, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
– И ты этому веришь? – Берт прерывисто рассмеялся. – Он всегда умел тебя одурачить, девочка моя. А ты с готовностью даешь обвести себя вокруг пальца. Если банк и угомонился, с Хейли это никак не связано.
Внезапно Делия разозлилась. Ей надоело терпеть постоянные унижения от Фрэнка и от отца, надоело принимать удары от обоих, не получая никогда никакой благодарности.
– Это заслуга Фрэнка, – твердо заявила она. – А еще он переговорил с нашими кредиторами. Сейчас все зависло, но хуже не стало. Он это сделал потому, что... что заключил со мной сделку.
– Какую сделку? – Берт Гриффин подался вперед и уставился на дочь. – Какие сделки может заключать такой человек? Ведь в любом случае он свои обязательства не выполнит.
Последние слова прозвучали несколько неуверенно, и Делия подозрительно посмотрела на отца. Она доверяла Фрэнку, несмотря ни на что, и была твердо убеждена, что слово свое он сдержит при любых обстоятельствах.
– Когда тебе станет получше, я поеду с ним в Америку, – решилась она рассказать. – В качестве его... дамы. – В последний момент она не смогла произнести слова «жена». Боялась совсем расстроить отца. – У него там сделка, и я ему нужна. Взамен Фрэнк предложил взять нашу компанию под свое крыло: или выкупить нас, или помочь встать на ноги – на твое усмотрение. Его поддержка сделает нас снова дееспособными и поможет избежать банкротства.
Берт откинулся на подушки, о чем-то размышляя, глаза расчетливо прищурились.
– Хейли хочет, чтобы ты к нему вернулась? – наконец спросил Берт, но Делия замотала головой.
– Бесспорно, нет! Да я бы все равно не согласилась, но и он этого не хочет. Все затеяно ради успеха сделки, а после возвращения из Америки Фрэнк согласен подать на развод.
Берт Гриффин внимательно посмотрел на дочь.
– Неплохая, видать, сделка, – тихо присвистнул он.
– Верно. Он рассчитывает таким образом заполучить базу в Штатах. Дело в том, что человеку, к которому мы отправляемся, не нравятся партнеры-холостяки в возрасте Фрэнка. Он старомоден.
– Значит, ты едешь как жена Фрэнка, – догадался Берт, все еще внимательно вглядываясь в дочь и не выказывая никакого гнева или раздражения.
– Чисто формально, – быстро заверила Делия, и отец задумчиво кивнул.
– Мы ничего не теряем, а приобрести можем порядочно, – заявил он после минутного раздумья и впервые за много месяцев улыбнулся. Огонек в его глазах Делии понравился. – Давай, Делия, поезжай. Это снимет корпорацию с крючка. Ты молодец.
На душе у Делии стало совсем муторно: она ощутила, как мало значит для отца. Когда она уходила, Берт бросил замечание, окончательно прояснившее его позицию.
– В конце концов, ты все еще его жена. Вот так...
Она может быть чьей угодно женой, если это приносит пользу фирме. Если бы не вражда между Фрэнком и отцом, Берт Гриффин встретил бы своего зятя пять лет назад с распростертыми объятиями. Он считал бы этот брак весьма полезным для корпорации. Делия почувствовала себя пешкой, которую произвольно двигали два сильных человека, не считавшихся ни с чем, кроме своей выгоды.
В тот же вечер позвонил Фрэнк. Узнав о предстоящей операции, он минуту помолчал, потом холодно заметил:
– Кажется, мы договаривались, что, если что-то произойдет, ты мне позвонишь.
– Я полагала, ты не захочешь, чтобы тебя беспокоили из-за мелочей.
– Скажи уж, что ты, черт побери, не хотела дать мне повод навестить Берта, – проворчал он и сердито спросил: – Когда операция?
– Завтра. – Надеясь, что Фрэнк не предложит поехать с ней в больницу, Делия поспешила сообщить о разговоре с отцом. – Я все ему рассказала о нашей... сделке, – неуверенно закончила она.
– И?.. – Даже по телефону она почувствовала, как замер Фрэнк.
– Идея ему, кажется, понравилась. – Она услышала на другом конце провода холодный резкий смех и машинально сжала трубку. – Фрэнк, надеюсь, ты позвонил не для того, чтобы сообщить, что мы летим сегодня ночью? Понимаешь, до операции я не смогу уехать.
– Ты полагаешь, я это потребую, Делия? – вкрадчиво поинтересовался Фрэнк. – Мне нужна счастливая, улыбающаяся жена, а не измученное существо, поминутно вздрагивающее в ожидании плохих новостей. Время у нас еще есть. Поедем, как только будем знать, что Берт в безопасности.
– Спасибо, – тихо поблагодарила Делия, и на этот раз он рассмеялся беззлобно. Представив, как озорно поблескивают серые глаза, Делия покраснела.
– Рады стараться, миссис Хейли, – насмешливо ответил он. Делия промолчала, боясь голосом выдать свое смущение, но Фрэнк был не только старше, но и проницательнее. Он по-мефистофельски расхохотался: – Скорее всего большую часть времени в Штатах мне придется следить, как бы кто тебя не вогнал в краску.
Делия резко бросила трубку, радуясь, что больше не слышит его голоса. По коже бегали знакомые мурашки, и ей пришлось долго шагать по квартире, чтобы успокоиться.
Ни за что больше не поддамся его обаянию! – поклялась она себе. – Не позволю Фрэнку снова влезть мне в душу.
Господи, кого она пытается обмануть? Его облик, его голос, его смех, его запах – все, абсолютно все будило в Делии воспоминания, которые она старательно запрятала в самые дальние уголки своего сознания, чтобы забыть там навсегда.
Нет, рассудила она, чем скорее я избавлюсь от Фрэнка Хейли, тем лучше.
Операция прошла успешно. Организм у Берта оказался крепким, если не считать сердца.
Делия в последний момент все-таки позвонила Фрэнку и сообщила время операции. Когда она появилась в больнице, Фрэнк уже бродил по холлу. Томительное ожидание проходило в молчании, но все равно Делия чувствовала себя спокойнее рядом с Фрэнком. Он казался ей скалой, непоколебимой и прочной, в чем она, впрочем, никогда и не сомневалась.
В ночь после операции Делия впервые за долгое время спала спокойно. Фрэнк остался ночевать в квартире и его присутствие действовало на Делию как снотворное. Хоть ненадолго, но она почувствовала себя в безопасности.
Только на следующий день она сообразила, что пришла пора выполнять свои обязательства. Теперь уже ничто не мешало Фрэнку приступить к организации поездки в Штаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18