https://wodolei.ru/catalog/mebel/provance/
Испуганная, не зная, как реагировать на эти слова, Лоретта сказала:— До самого Джексборо?— Ты же не думаешь, что он отправляется туда, чтобы купить табак, и кофе, и «Книгу для дам» Годи для нас? Он посещает там веселый дом тоже. — Рейчел коснулась плеча Лоретты. — Не надо горевать. Он оставляет меня одну только на месяц. Я считаю это благословением.Лоретта запрокинула голову и слабо рассмеялась.— Дядя Генри посещает веселый дом? О тетя Рейчел, бьюсь об заклад, эти дамы повышают свои расценки, когда их посещают такие, как он!— Вне всякого сомнения, — мрачно согласилась Рейчел. — Генри плохой любовник. Я потеряла много лет, унижаясь перед ним. Больше я не собираюсь терять. Я могу обойтись без мужчины. Вот увидишь. — Она толчком поднялась на ноги и протянула руку Лоретте. — Пошли, маленькая мама. Я приготовлю тебе какое-нибудь средство для твоего животика.— Тетя Рейчел, ты уверена в этом?— Уверена настолько, что нам лучше начать кроить распашонки. У меня припрятана фланель. Она как раз подойдет.Лоретта улыбнулась и, сделав глубокий вдох, провела рукой полбу.— Мне очень приятно, тетя Рейчел!— Продолжай оставаться в таком же настроении до тех пор, пока я не расскажу Генри.— Ему обязательно рассказывать прямо сейчас?— Дорогая, если тебя стошнит утром раньше, чем ты доберешься до уборной, он все равно узнает об этом. Можем с тем же успехом поджечь заряд сейчас, когда мы готовы к взрыву.К вспышкам гнева Генри нельзя было подготовиться. Хотя Лоретта внутренне готовила себя, она подпрыгнула при первом же реве.— Ты что?— Я беременна.С одной подтяжкой надетой и с одной спущенной, с рубашкой, частично заправленной в штаны, и с босыми ногами, Генри не мог всласть разбушеваться. Лицо его покрылось пятнами подозрительного пурпурного оттенка. Глаза выпучились подобно голубым мраморным шарикам. Он прокаркал:— Прижила этого ублюдка с команчем?— Он не ублюдок. Я люблю его отца.Рот у Генри стал открываться и закрываться, как у вытащенного на берег сома. Тыча ей палец в нос, он прошипел:— Я говорил тебе, что я сделаю, если ты принесешь индейское отродье. Я схвачу его за ногу и выпущу ему мозги, вот что я сделаю.Желудок Лоретты завязался в узел. Страх за своего неродившегося ребенка заставил ее отступить на шаг.— Заткнись, Генри.Голос Рейчел прозвучал так мягко, слова были произнесены так спокойно, что в первую минуту ни Лоретта, ни Генри не обернулись к ней. Затем Лоретта осмыслила, что она услыхала. Ее тетя стояла у стойки с винтовками. Дуло было направлено в пол, но она была готова в любой момент вскинуть приклад к плечу.— Что ты сказала? — прорычал Генри.— Я сказала, заткнись, Генри. — Голос Рейчел звучал по-прежнему мягко, но огоньки в глазах свидетельствовали о готовности к борьбе. — Я мирилась с твоей сварливостью почти девять лет. Этому пришел конец. Ты извинишься перед Лореттой Джейн сию минуту.— Или ты сделаешь что?Рейчел вызывающе приподняла бровь.— Ну, я думаю, что ты уже слишком большой, чтобы брать тебя за ногу и выпустить твои мозги. Думаю, мне придется их выбить. Теперь извиняйся. Я не потерплю таких разговоров в моем доме.— В твоем доме?— Правильно.Генри превзошел самого себя, пытаясь притвориться, что все это очень забавно. Положив руки на бедра, он согнул одну ногу в колене и посмотрел на винтовку.— Рейчел, дорогая, сейчас у тебя в руках винтовка. Теперь ты положишь ее на место и пойдешь готовить еду. А пока ты занята этим, я выбью из тебя всю твою дурь. Теперь я предлагаю, чтобы извинилась ты. Если ты сделаешь это достаточно убедительно, я, может быть, забуду, что это вообще произошло.Лоретта подумала, что, пожалуй, ему удастся запугать тетю Рейчел. У нее не хватало выдержки и силы воли надолго, и Лоретта не думала, что она продержится больше десяти минут. Однако Рейчел удивила ее. Вместо извинений она стиснула зубы и упрямо вздернула подбородок.— Генри, если ты посмеешь тронуть меня, когда я буду готовить еду, я вспорю тебя от кормы до носа ножом, которым я режу мясо. Я сыта тобой по горло.— Отдай мне эту винтовку! — Генри рванулся к ней.Рейчел быстро прицелилась. Отзвука выстрела Лоретта чуть не лишилась чувств. Генри подпрыгнул высоко вверх, поднявшись над полом на несколько дюймов.— Святая Богородица, ты чуть не отстрелила мою ступню, ты, проклятая, глупая женщина!— В следующий раз я не промахнусь.Генри кипел. Он брызгал слюной и, казалось, вот-вот взорвется.— Я сдеру с тебя шкуру за это! Отколочу тебя так, как тебя еще никогда в жизни не били.— Если ты коснешься ее, дядя Генри, я ударю тебя поленом до беспамятства, — вмешалась Лоретта.— И если у нее это не получится, то я добавлю! — закричала Эми с чердачной лестницы. — Молодец, мама! Дай этой старой бородавчатой жабе как следует!Рейчел поставила винтовку назад в стойку.— Ну что, Генри? Похоже, трое против одного. Ты извинишься перед Лореттой Джейн или нет? — Она пожала плечами. — Думаю, ты можешь убираться, если тебе это нравится больше. Но, если ты собираешься остаться, ты извинишься перед ней до того, как получишь свой завтрак.Дрожа, Генри сжал кулаки. Лоретта подвинулась к печи и взяла полено, на случай если оно понадобится. Эми скатилась по лестнице, готовая сделать то же.— Клянусь, мир сошел с ума, — проворчал Генри. — Женщины нападают на' мужчину, как безумные! Я мог бы справиться со всеми вами и еще скрутил бы закурить во время этого.— Тогда сделай, как лягушка, и прыгай, — бросила ему вызов Эми. — Или же скажи Лоретте, что ты сожалеешь, как велит мама.Генри помедлил, как бы обдумывая предложенные ему варианты.— Как будто я в самом деле причинил вред этому ребенку! — буркнул он. — Если у Лоретты Джейн не хватает разума разобраться в этом, то тогда я приношу свои извинения.— Принято, — пробормотала Лоретта.Генри вздернул левую подтяжку и провел руками по волосам, глядя на отверстие, пробитое выстрелом Рейчел в подпорке.— Что, черт возьми, ты будешь рассказывать об этом?Рейчел улыбнулась.— Я расскажу, как ты быстро все заделал, Генри. Мы ведь не можем оставить дыру в полу, не так ли?Поздним вечером Лоретта вышла и уселась на верхней перекладине забора вблизи от ворот, болтая ногами и глядя на холм. Рейчел выиграла первый раунд с Генри, но Лоретта все еще боялась за своего ребенка. Ее беспокоило его будущее после рождения. Она подумывала о том, чтобы найти Охотника, но как? Он мог быть где угодно на огромном пространстве, если он уцелел в сражениях после того, как она слышала о нем в последний раз. Пожалуйста, Боже, пусть Охотник будет жив. Приведи его назад ко мне. Тоска поселилась в ее сердце.Копья, наклонившиеся подобно пьяным солдатам, несущим охрану, обозначили границу собственности. Перья на копьях трепетали, их тонкие древки чернели в лунном свете. Генри получил хороший урок после визита команчеро. На этот раз он оставил копья на месте. Лоретта подумала, какое из них принадлежало Охотнику. Если бы она знала, она взяла бы его в дом и хранила на чердаке. Подарок на память для ее ребенка. Может статься, что у него не будет ничего, кроме этого.Запрокинув голову, она стала смотреть на луну. Охотник называл ее Мать Луна. Ветер ласкал ей щеки. Лоретта закрыла глаза, думая о четырех направлениях. Под ней была Мать Земля. Придет утро, Отец Солнце покажет свое лицо на востоке. Боги первобытного человека? Лоретта улыбнулась. Охотник поклонялся творениям Бога, видимым признакам Его величия. Один Бог с многими лицами, к которому они обращались каждый по-своему.Может быть, Охотник где-то там в эту минуту тоже смотрел вверх? Она задумалась. Может быть, он молится? «Пожалуйста, Мать Луна, сделай так, чтобы с ним все было в порядке. Приведи его по большому кругу назад ко мне». Она громко прошептала:— Я люблю тебя, Охотник. Ты нужен мне. Ты нужен своему ребенку. — Она надеялась, что ее слова понесутся с ветром, и он услышит их. Завтра, когда взойдет солнце, она будет молиться золотистому свету, чтобы он напомнил Охотнику ее, его яркую. «Приди назад ко мне, Охотник».Спустившись с забора, Лоретта опустилась на колени и осенила себя крестом. Затем она начала молиться своему Богу. В душе воцарился мир. Он найдет дорогу к ней.Лоретта туго натянула нить, проверила края шва, а затем сделала еще один стежок. Кончиками пальцев она погладила мягкую фланель. Она представила себе крошечное тельце, завернутое в эту ткань, и улыбнулась. Оттолкнувшись еще раз ногой, чтобы качалка раскачивалась, она посмотрела на свою тетю.— Ты знаешь, пора уже подумать об имени. Прошло уже два месяца. Имя очень важно. В особенности для этого ребенка.— Почему в особенности для него? — спросила Рейчел, поднимая голову от теста, которое месила. — Имена важны для всех.Лоретта вздохнула.— Видишь ли, при таком отце, как Охотник, я должна подумать об именах, которые он одобрил бы.— Назови этого ребенка Текущая Вода, и я отрекусь от тебя.Лоретта засмеялась.— Я не знаю. После того, как я подрублю все эти пеленки, может быть, Текущая Вода будет не так уж далеко от цели.Рейчел печально покачала головой.— Если только папа ребенка не явится забрать его, ребенок застрянет в обществе белых. Для него достаточно плохо быть ребенком от смешанного брака. Хорошее, нормальное имя — обязательно.Эми перевернула страницу в своей грамматике.— Тебе нужно хорошее имя белых людей с индейским значением, которым Охотник будет гордиться.Озабоченная будущим ребенка, Лоретта заставила себя улыбнуться.— Однако, Эми, это замечательная мысль! Рейчел перестала месить тесто и нахмурилась.— У меня есть опыт в выборе имен. Разреши мне подумать об этом.— Что-нибудь впечатляющее для мальчика, мама. — Эми сжала губы. — Ну, знаешь, вроде Могущественного Бойца. Или Мудрого Короля. Ты должна мыслить, как думает Охотник. Они дают мальчикам отличные имена.— Быстрая Антилопа, например, — улыбнулась Лоретта.— Звучит так, как будто у него есть хвост, не так ли? — у Эми на щеке образовалась ямочка. — Конечно, он ненавидит имя Эми, поэтому мы квиты. Он говорит, что оно напоминает ему блеяние овец.— Так, как он его произносит, оно точно напоминает блеяние овец.— А что, если дать мальчику имя по его отцу и дяде? — спросила Рейчел. — Чейз Келли. Чейз означает охотник, Келли означает воин.Лоретта опустила свое шитье на колени, в ее глазах появилось мечтательное выражение.— Чейз Келли… Чейз Келли. Это звучит хорошо, не так ли?— Было бы еще лучше с надлежащей фамилией, — заметила Рейчел.— Вулф! Волк (англ.).
— воскликнула Эми. — Это будет самой подходящей фамилией для Охотника.— Чейз Келли Вулф. — Лоретта несколько раз повторила это имя, как бы привыкая к нему. — Мне нравится. Что думаешь ты, тетя Рейчел? Вулф как фамилия звучит неплохо, правда?— По-моему, как фамилия звучит чудесно. И, если Охотник вернется в один из этих дней, ему тоже не на что будет жаловаться. Охотник Воин гораздо лучше, чем Мокрые Штанишки.— Текущая Вода, — поправила Лоретта.— Любое, — улыбнулась Рейчел. — Для девочки, как насчет Николь? Это означает — девочка, которая принесла победу своему народу.— О, мне нравится это, — прошептала Лоретта. — Охотник был бы очень доволен.Рейчел улыбнулась.— Николь Вулф. Если у нее будут глаза ее отца, Индиго чудесно подойдет к этому. Николь Индиго Вулф.— Не очень правильно звучит, — запротестовала Эми. — Индиго Николь В|улф! Так мне нравится.— Индиго Николь. — Слезы обжигали глаза Лоретты. Девочка, которая принесла победу своему народу. — Да, это красиво для обоих миров.— Твое собственное имя не такое уж плохое. Бьюсь об заклад, ты не знаешь, что означает имя Лоретта. — Рейчел поправила тесто и посмотрела на нее с поддразнивающей улыбкой. — Мы с твоей мамой выбрали его главным образом за его смысл.— Это вариант имени Лаура, не так ли? Лавровый венок или что-то в этом духе?— Это его распространенное значение. Но в книге имен твоей мамы было другое.— Ну так какое? Выкладывай. — Лоретта ждала, наблюдая за своей тетей. — Что оно означает? Плоскогрудая и костлявая?Рейчел запрокинула голову и рассмеялась.— Плоскогрудая и костлявая? Лоретта Джейн, клянусь, ты не очень высокого мнения о себе. Это означает маленькая колдунья.Кровь отхлынула от лица Лоретты, и она поставила ноги на пол, чтобы остановить качалку.— Это означает что?— Маленькая колдунья. — Улыбка погасла на лице Рейчел. — Ты чувствуешь слабость? Что случилось?Лоретта отложила шитье в сторону и встала.— Ничего, тетя Рейчел. Н-ничего. — Оглядевшись с изумлением вокруг, Лоретта прижала тыльную сторону запястья к виску. Чувство нереальности охватило ее. — Я, ммм, я, пожалуй, выйду на свежий воздух.Поспешно покинув дом, Лоретта перебежала через двор, чтобы опереться о забор в ее любимом месте, откуда ей хорошо была видна вершина холма. Маленькая колдунья. Все еще оцепеневшая от потрясения, она уставилась глазами вдаль, вспоминая ночь, когда Охотник рассказал ей свою песню. «Люди назовут ее Маленькой Колдуньей».Она смотрела на холм, впервые по-настоящему уверовав в то, что Охотник и она были предназначены судьбой друг другу. Она попыталась припомнить все слова его песни. Они приходили в ее голову обрывками. «Между ними будет большой каньон, наполненный кровью». Однажды она назвала это глупой легендой. Теперь она понимала все лучше. Слишком многое из того, о чем говорилось там, уже сбылось, чтобы над этим можно было насмехаться. Каньон крови. Лоретта сжала руки в кулаки. Охотник должен вернуться к ней. Она не знала, когда или как, но внезапно поняла, что песня, которая когда-то была проклятием ее жизни, стала ее величайшей надеждой.Запах горящего сена обжигал ноздри Охотника. Он медленно продирался через заросли кустарника. Кожу на его спине покалывало. Чувства были насторожены, как бывало с ним всегда, когда смерть шла рядом с ним. Tosi tivo убежал от сараев и спрятался здесь. Охотник видел его. Он мог выпрыгнуть в любую минуту, размахивая ножом. Остановившись, Охотник затаил дыхание и прислушался. Он крепко сжимал топор в правой руке.Раздался звук сломавшегося сучка. Охотник устремился в сторону звука и увидел голубую ткань в зарослях желтой травы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
— воскликнула Эми. — Это будет самой подходящей фамилией для Охотника.— Чейз Келли Вулф. — Лоретта несколько раз повторила это имя, как бы привыкая к нему. — Мне нравится. Что думаешь ты, тетя Рейчел? Вулф как фамилия звучит неплохо, правда?— По-моему, как фамилия звучит чудесно. И, если Охотник вернется в один из этих дней, ему тоже не на что будет жаловаться. Охотник Воин гораздо лучше, чем Мокрые Штанишки.— Текущая Вода, — поправила Лоретта.— Любое, — улыбнулась Рейчел. — Для девочки, как насчет Николь? Это означает — девочка, которая принесла победу своему народу.— О, мне нравится это, — прошептала Лоретта. — Охотник был бы очень доволен.Рейчел улыбнулась.— Николь Вулф. Если у нее будут глаза ее отца, Индиго чудесно подойдет к этому. Николь Индиго Вулф.— Не очень правильно звучит, — запротестовала Эми. — Индиго Николь В|улф! Так мне нравится.— Индиго Николь. — Слезы обжигали глаза Лоретты. Девочка, которая принесла победу своему народу. — Да, это красиво для обоих миров.— Твое собственное имя не такое уж плохое. Бьюсь об заклад, ты не знаешь, что означает имя Лоретта. — Рейчел поправила тесто и посмотрела на нее с поддразнивающей улыбкой. — Мы с твоей мамой выбрали его главным образом за его смысл.— Это вариант имени Лаура, не так ли? Лавровый венок или что-то в этом духе?— Это его распространенное значение. Но в книге имен твоей мамы было другое.— Ну так какое? Выкладывай. — Лоретта ждала, наблюдая за своей тетей. — Что оно означает? Плоскогрудая и костлявая?Рейчел запрокинула голову и рассмеялась.— Плоскогрудая и костлявая? Лоретта Джейн, клянусь, ты не очень высокого мнения о себе. Это означает маленькая колдунья.Кровь отхлынула от лица Лоретты, и она поставила ноги на пол, чтобы остановить качалку.— Это означает что?— Маленькая колдунья. — Улыбка погасла на лице Рейчел. — Ты чувствуешь слабость? Что случилось?Лоретта отложила шитье в сторону и встала.— Ничего, тетя Рейчел. Н-ничего. — Оглядевшись с изумлением вокруг, Лоретта прижала тыльную сторону запястья к виску. Чувство нереальности охватило ее. — Я, ммм, я, пожалуй, выйду на свежий воздух.Поспешно покинув дом, Лоретта перебежала через двор, чтобы опереться о забор в ее любимом месте, откуда ей хорошо была видна вершина холма. Маленькая колдунья. Все еще оцепеневшая от потрясения, она уставилась глазами вдаль, вспоминая ночь, когда Охотник рассказал ей свою песню. «Люди назовут ее Маленькой Колдуньей».Она смотрела на холм, впервые по-настоящему уверовав в то, что Охотник и она были предназначены судьбой друг другу. Она попыталась припомнить все слова его песни. Они приходили в ее голову обрывками. «Между ними будет большой каньон, наполненный кровью». Однажды она назвала это глупой легендой. Теперь она понимала все лучше. Слишком многое из того, о чем говорилось там, уже сбылось, чтобы над этим можно было насмехаться. Каньон крови. Лоретта сжала руки в кулаки. Охотник должен вернуться к ней. Она не знала, когда или как, но внезапно поняла, что песня, которая когда-то была проклятием ее жизни, стала ее величайшей надеждой.Запах горящего сена обжигал ноздри Охотника. Он медленно продирался через заросли кустарника. Кожу на его спине покалывало. Чувства были насторожены, как бывало с ним всегда, когда смерть шла рядом с ним. Tosi tivo убежал от сараев и спрятался здесь. Охотник видел его. Он мог выпрыгнуть в любую минуту, размахивая ножом. Остановившись, Охотник затаил дыхание и прислушался. Он крепко сжимал топор в правой руке.Раздался звук сломавшегося сучка. Охотник устремился в сторону звука и увидел голубую ткань в зарослях желтой травы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62