https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/
Ты уехал за день до его приезда, мне так кажется. Он был важным священником. Он передал кагану золото и прочитал ему лекцию по поводу Рима. Как его охраняют духи, и демон Христос, и его власть. Ты знаешь, что каган всегда хорошо относится к старикам. Мы все в то время болели и страдали от голода, он решил взять золото и вернуться домой. Но он очень внимательно выслушал этого важного священника.
Кусочки мяса застряли между зубов Такса. Он пытался их выковырять с помощью ногтя и помогал себе языком.
— Тогда почему вы все же хотите взять Рим?
— Чтобы доказать, что наше колдовство сильнее их магии. Такс допил вино и поставил чашу на стол.
— Я не уверен. Это — странное место. Мне было там трудно спать. Может, именно там магия хунну не срабатывает. Там полно всяких духов. Старик мог быть прав.
Эдеко пожал плечом:
— Может, и так, но каган ему не поверил.
Он отвел взгляд и нахмурился. Такс вытер о ляжки свои сальные руки. Он чувствовал, что что-то беспокоит Эдеко. Он едва удержался, чтобы не спросить его, но он понимал — если это важно, то он все равно узнает об этом.
— Мы завтра возвращаемся в Хунгвар? — спросил он Эдеко.
Тот перевел взгляд на него.
— Нет, только через несколько дней. Римляне сказали, что не тронутся с места, пока не отдохнут. Мы продвигаемся вперед очень медленно.
— Не знаю, почему они устали. Возможно, что это какая-то хитрость. Как дорога на север?
— Пока все нормально, — ответил Такс. — Но ты знаешь, как затапливаются дороги весной, когда вскрываются реки. Нам не следует ждать слишком долго.
— Всего несколько дней.
Эдеко снова устремил взор вдаль, нахмурился. Потом внимательно уставился на Такса. Такс ему улыбнулся. Эдеко фыркнул и отвел глаза.
— Кто командует караулом у кагана, пока меня нет?
— Видимо, Монидяк.
Эдеко кивнул и снова замолчал, устремив глаза на руки, лежащие перед ним на столе. Такс съел еще кусок хлеба.
— Ты помнишь Виджиласа? — спросил его Эдеко. Такс покачал головой.
— Он приезжал в Хунгвар как-то с поручением от старого императора.
— Не помню.
— Может, тебя в то время там не было. Он был тогда переводчиком. Он — гот и был в зале прошлым вечером.
— Да, теперь я его вспомнил.
Он ждал, когда Эдеко продолжит разговор. Но тот налил еще вина, выпил и передал Таксу чашу. Глаза и постоянно сжатые брови выдавали его волнение.
— Ну, — неуверенно заметил Такс. Он решил, что ему пора уходить, и поднялся.
— Такс, — внезапно сказал Эдеко. — Что лучше: выполнить клятву или не изменять кагану?
Такс снова уселся на лавку.
— Что?
Эдеко встал и обошел вокруг стола. На нем была туника из чудесной красной материи и даже золотые браслеты, которые так нравились римлянам, но на ногах — обмотки, как носили гунны, и сапоги из меха черно-бурой лисицы.
Он пошел и двери и выглянул, чтобы проверить, не подслушивают ли их, потом сказал:
— Я поклялся никому ничего не говорить, но если я промолчу, то может случиться беда. Или даже лучше сказать — пройдет ненаказанной, потому что об этом никто не будет знать, и кагану может быть оказана плохая услуга.
— Какая клятва?
— Она была принесена духам римлян, но это все равно была клятва.
— Почему ты поклялся?
— В то время я не знал, что они потом мне скажут. Ты же знаешь, каким любопытным бывает человек, и когда ему что-то хотят сказать по секрету, его одолевает любопытство, хотя он потом хочет отказаться от знания этого секрета.
Такс не понимал, о чем говорит Эдеко. Он ждал разъяснений.
— Мне нужно нарушить клятву, и я боюсь, что случится что-то плохое. Что мне сделать, чтобы как-то оградить себя?
Такс засмеялся.
— Я не шаман. Когда вернешься в Хунгвар, спроси об этом Трубача.
— Я часто слышал, что ты обладаешь даром волшебства.
— Поговори с Трубачом. Каким духам ты приносил клятву?
— Демону Христу и некоторым его помощникам. Такс нахмурился.
— О, я могу спросить Дитрика. Он — христианин.
— Нет, ничего не говори об этом германцу. Они все наполовину римляне. Я поговорю с Трубачом, но ты должен пообещать, что кое-что сделаешь для меня. Ты должен сразу отправиться обратно в Хунгвар, раньше всех нас, и все рассказать кагану о том, что когда я был в Новом Риме, римляне поговорили со мной и заставили принести им клятву никому ничего не рассказывать, а потом предложили мне золото, чтобы я убил кагана.
Такс взволновался. Эдеко не отводил от него взгляда. По углам его рта пролегли глубокие морщины, которых раньше не было.
— Я дал свое согласие, и они одарили меня золотом. Я боялся отказывать им, так как думал, что они меня тогда убьют. Но я не собирался выполнять их приказание. Мне нужно было отказать им, не так ли?
— Убить кагана? — Такс не мог перевести дыхание. — Кто просил об этом? Этот Виджилас?
— Он был там, но предложил один из советников. Кастрат — Хрисафиус. Мне нужно было отказаться!
— Как они могут называть своего императора богом, если он приказывает совершить подобное? Украсть волшебство у целого народа?
— Мне кажется, что император об этом ничего не ведает. Ты знаешь, что я не стану этого делать, лягушонок, не бойся. Но я должен все сказать кагану, чтобы он мог их наказать.
Такс кивнул головой. Он почувствовал, как тень копья прошла над ним.
— Ты поедешь в Хунгвар и все расскажешь кагану? — Да.
— Ты должен сказать, что я никогда не собирался делать это, что я сделал вид, будто принял их предложение, чтобы заманить их туда и наказать.
— Я это сделаю. Разреши мне все рассказать Дитрику. Он очень уважает римлян, и ему следует знать об их коварстве.
— Он может их оправдать и не изменить о них своего мнения. Почему ты подружился с гепидом? Он не станет защищать тебя перед своими людьми, как ты его сейчас защищаешь передо мной.
— Не говори так. Ты его не знаешь, и мне он нравится.
— Он — сын Ардарика. Я знаю Ардарика и работал с ним со времени смерти моего отца. Можно быть мудрым и не быть хорошим, и Ардарик пример тому.
— Дитрик не такой, как Ардарик, — упрямо сказал Такс.
— А, не говори ему ничего, — Эдеко хлопнул в ладоши. — Иногда мне кажется, что ты слишком глуп, чтобы связываться с тобой.
Такс обиделся.
— Я никогда и не говорил, что я — умен.
— Но ты хотя бы не врешь!
Такс раскачивался на скамейке и испепелял взором Эдеко. Тот встал и прошелся по комнате. Здесь стояла мебель резного темного дерева, и ее полировали маслом. Столы и лавки были чудесной формы. И вся комната воспринималась как единое целое. Все радовало глаз — плитки пола, потолок, очертания окон и стен. Комната была светлой и полной воздуха даже зимой, но, как все римское, казалось, что лучше всего она выглядела, когда там не было людей. Неожиданно Таксу захотелось вскочить и перевернуть в комнате всю мебель, разбросать мусор и дерьмо по полу и по стенам. Эдеко вернулся и сел напротив него.
— Прости. Это я — дурак, что говорю с тобой таким тоном. Но мне пришлось провести много времени с римлянами, и поэтому у меня не осталось терпения.
— Почему ты извиняешься? Все считают меня дураком. Эдеко приставил руку к груди Такса и легонько толкнул его.
— Все, уходи. У меня нет времени, чтобы врачевать твою гордость. Никому не говори, почему ты уезжаешь, и завтра отправляйся обратно в Хунгвар.
— Мне можно забрать с собой Дитрика?
— Да, — сказал Эдеко. — Ему будет плохо, если он останется один с нами.
Такс встал и вышел из комнаты.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Каган выставил вперед нижнюю губу. Он скорчился на своем высоком кресле, левое плечо было опущено, а правая рука покоилась на подлокотнике кресла. Справа сидели его сыновья Эллак и Денгазич. Они слушали Такса молча и ни разу не взглянули на него. Каган, наоборот, не отводил от него взгляда. Такс чувствовал себя ужасно, сообщая подобные новости.
Тишина уже начала давить на людей. Каган лениво почесал жидкую бороденку. Он не отводил взгляда от Такса. У него стало сводить судорогой ноги, начиная с колен и поднимаясь выше к бедрам. Он переступил с ноги на ногу, подумав, может ли он попросить позволения сесть. Каган, глядя на него, улыбнулся и сказал:
— Садись, лягушонок. Ты не можешь долго стоять. Глядя на пустую стену, Денгазич скорчил рожу и потом снова принял равнодушное выражение. Такс вздохнул и уселся на корточки.
— Итак, — сказал каган спокойным голосом. — Эдеко признался тебе, что клятва, которую он дал, его волновала, а ты являешься другом шамана по имени Трубач. Что ты ему сказал в отношении клятвы?
Такс ждал, что его станут спрашивать по поводу заговора, и он не знал, как ему нужно отвечать на другие вопросы. Ему нужно было время, чтобы все вспомнить. Он пожал плечами:
— Ничего. Я ему сказал, чтобы он поговорил с Трубачом. Я не помню, чтобы я говорил ему что-либо еще.
— Угу.
Каган улыбнулся, и лицо его стало гладким и спокойным. Он посмотрел на своих сыновей. Денгазич быстро улыбнулся в ответ, но лицо Эллака ничего не выражало.
— Как выглядит Эдеко? — продолжал спрашивать каган. —
Когда он рассказывал тебе о заговоре, он тебе показался… расстроенным?
— Конечно. — Такс поднял руки ладонями вверх: — Даже подумать об убийстве…
— Ш-ш-ш-ш, ты знаешь, что я предпочитаю краткие ответы. Тебе показалось, что он так же расстроен заговором, как и клятвой и тем, что ему придется нарушить эту клятву?
— Ну, — протянул Такс — Он знал о заговоре дольше меня.
Он не понимал, для чего его обо всем расспрашивают. Ему хотелось, чтобы каган вернулся к заговорщикам и к делегации, которая следует в Хунгвар, чтобы он, Такс, мог рассказать ему о своем плане, как следует расправиться с заговорщиками. Он никак не понимал интереса кагана к Эдеко.
Но каган спокойно откинулся назад в своем кресле.
— Ты привез с собой сына короля Ардарика?
— Дитрика? Да.
— Я рад. Ардарик приставал ко мне из-за него, как старая баба. Тебе не стоило брать его с собой. Он спросил разрешения у отца, и тот ему отказал. Ты знал об этом?
— Он мне не сказал об этом, — ответил ему Такс.
— Но ты все равно знал…
— Он достаточно взрослый, чтобы поступать по-своему, а не так, как желает его отец.
Каган захохотал. Он кивнул на своих двух сыновей. Когда он немного успокоился, то заметил:
— Не говори так в присутствии моих детей. Ты видишь Денгазича.
Ему почти столько же лет, как и сыну Ардарика, и он может последовать его примеру. Спасибо, что ты мне все рассказал. Ты можешь идти. Проследи, чтобы Дитрик возвратился к своему очагу.
Когда он говорил о доме Дитрика, в его голосе прозвучало презрение. Но потом он стал снова улыбаться и был спокоен.
— Ты посмотри, как мы подготовили место, где станут жить римляне и их слуги, когда они явятся сюда.
У Такса широко раскрылись глаза.
— Аттила, ты говоришь, что позволишь им приехать даже после того, как ты все узнал?
Каган потер грудь.
— Мне кажется, что если мы обратим слишком большое внимание на этот заговор, то сами римляне могут задрать нос. Они не так важны для меня. Выполняй то, о чем я тебе сказал, лягушонок.
— Хорошо, — согласился с ним Такс — Я тебя не понимаю. — Он поднялся, осторожно потопал ногами и вышел из комнаты.
— Почему ты разрешаешь простому солдату так разговаривать с собой? — спросил отца Эллак.
Каган поднялся с трона и плотно прижал руку к боку.
— Он может со мной разговаривать, как ему угодно. Вы должны разговаривать со мной почтительно. Убирайтесь!
Эллак встал и пошел прочь. На столе в другом конце комнаты, где стояли кувшины с вином, лежал амулет, который шаманы дали кагану. Аттила быстро пошел к нему. Он жестом показал Денгазичу, чтобы тот отправлялся вслед за Эллаком. У кагана начало бурлить в животе, и его затошнило. Он знал, что если успеет налить молоко с медом на амулет и выпить его до наступления боли, то не упадет в обморок. Но боль, как удар ножа, пронзила его желудок. Он рывком сделал еще шаг к столу и упал на колени. Темнота прикрыла его глаза, и сознание ему отказало. Через мгновение он смотрел в лицо Денгазича.
— Что это? — кричал сын. — Отец, мой каган…
Аттила понял, что стоит на коленях и сын его поддерживает. Он попытался выпрямиться, чтобы его вес не так давил на руки сына, и с трудом поднялся на ноги. Он подошел к столу за амулетом и молоком с медом. Денгазич шел за ним, как ястреб за зайцем.
— Что с тобой случилось? Я видел, как ты упал. Что случилось?
— Я споткнулся, — сказал Аттила.
Амулет лежал в маленькой коробочке из прозрачного восточного камня. Он открыл коробочку и бросил амулет в свою чашу.
— Где Эллак?
— Ушел. Он вышел до того, как ты… упал.
Каган выпил молоко. Сладкий вкус кобыльего молока заглушал привкус амулета. В желудке боль нанесла еще один, более слабый удар и потом пропала.
— Раньше так уже случалось? — спросил его сын. Аттила снова наполнил чашу.
— Я споткнулся.
Когда у него в первый раз начались боли, он даже начал подозревать Денгазича, что тот навел на него порчу. Теперь он уже привык к этим приступам и больше не винил в них своих сыновей. Но по-прежнему считал, что им не следует знать о его слабостях. Он вернулся к трону и снова сел на него. Денгазич ходил вокруг него в беспокойстве. Потом он присел на корточки и посмотрел на кагана.
— Эллак ничего не знает. Что тебе сказали об этом шаманы?
— Я оступился, — повторил каган. — Если ты еще раз скажешь об этом мне или еще кому-нибудь, я все равно узнаю, и тебе будет худо.
Он отпил сладкое молоко.
— Ты мне веришь?
Денгазич посмотрел на него. Его глаза гота были похожи на взгляд рыси. Аттила округлил свои глаза. Неожиданно мальчик упал на колени и ударил лбом по полу:
— Мой каган.
Он вскочил и выбежал из комнаты.
Аттила пил молоко. После каждого приступа боли он испытывал страшную слабость, и каждый раз ему требовалось больше времени, чтобы прийти в себя. Два раза его рвало кровью. Это его жутко испугало, и ему было стыдно, что он испугался. Он сидел расслабившись, чтобы сила снова вернулась в его тело.
Все шаманы сказали в один голос, что это действовало на него старое колдовство. Всегда многие желали нанести вред кагану. У него было множество врагов. Сейчас Аттила начал стареть, и силы у него уменьшались, и проклятия стали сильнее на него действовать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Кусочки мяса застряли между зубов Такса. Он пытался их выковырять с помощью ногтя и помогал себе языком.
— Тогда почему вы все же хотите взять Рим?
— Чтобы доказать, что наше колдовство сильнее их магии. Такс допил вино и поставил чашу на стол.
— Я не уверен. Это — странное место. Мне было там трудно спать. Может, именно там магия хунну не срабатывает. Там полно всяких духов. Старик мог быть прав.
Эдеко пожал плечом:
— Может, и так, но каган ему не поверил.
Он отвел взгляд и нахмурился. Такс вытер о ляжки свои сальные руки. Он чувствовал, что что-то беспокоит Эдеко. Он едва удержался, чтобы не спросить его, но он понимал — если это важно, то он все равно узнает об этом.
— Мы завтра возвращаемся в Хунгвар? — спросил он Эдеко.
Тот перевел взгляд на него.
— Нет, только через несколько дней. Римляне сказали, что не тронутся с места, пока не отдохнут. Мы продвигаемся вперед очень медленно.
— Не знаю, почему они устали. Возможно, что это какая-то хитрость. Как дорога на север?
— Пока все нормально, — ответил Такс. — Но ты знаешь, как затапливаются дороги весной, когда вскрываются реки. Нам не следует ждать слишком долго.
— Всего несколько дней.
Эдеко снова устремил взор вдаль, нахмурился. Потом внимательно уставился на Такса. Такс ему улыбнулся. Эдеко фыркнул и отвел глаза.
— Кто командует караулом у кагана, пока меня нет?
— Видимо, Монидяк.
Эдеко кивнул и снова замолчал, устремив глаза на руки, лежащие перед ним на столе. Такс съел еще кусок хлеба.
— Ты помнишь Виджиласа? — спросил его Эдеко. Такс покачал головой.
— Он приезжал в Хунгвар как-то с поручением от старого императора.
— Не помню.
— Может, тебя в то время там не было. Он был тогда переводчиком. Он — гот и был в зале прошлым вечером.
— Да, теперь я его вспомнил.
Он ждал, когда Эдеко продолжит разговор. Но тот налил еще вина, выпил и передал Таксу чашу. Глаза и постоянно сжатые брови выдавали его волнение.
— Ну, — неуверенно заметил Такс. Он решил, что ему пора уходить, и поднялся.
— Такс, — внезапно сказал Эдеко. — Что лучше: выполнить клятву или не изменять кагану?
Такс снова уселся на лавку.
— Что?
Эдеко встал и обошел вокруг стола. На нем была туника из чудесной красной материи и даже золотые браслеты, которые так нравились римлянам, но на ногах — обмотки, как носили гунны, и сапоги из меха черно-бурой лисицы.
Он пошел и двери и выглянул, чтобы проверить, не подслушивают ли их, потом сказал:
— Я поклялся никому ничего не говорить, но если я промолчу, то может случиться беда. Или даже лучше сказать — пройдет ненаказанной, потому что об этом никто не будет знать, и кагану может быть оказана плохая услуга.
— Какая клятва?
— Она была принесена духам римлян, но это все равно была клятва.
— Почему ты поклялся?
— В то время я не знал, что они потом мне скажут. Ты же знаешь, каким любопытным бывает человек, и когда ему что-то хотят сказать по секрету, его одолевает любопытство, хотя он потом хочет отказаться от знания этого секрета.
Такс не понимал, о чем говорит Эдеко. Он ждал разъяснений.
— Мне нужно нарушить клятву, и я боюсь, что случится что-то плохое. Что мне сделать, чтобы как-то оградить себя?
Такс засмеялся.
— Я не шаман. Когда вернешься в Хунгвар, спроси об этом Трубача.
— Я часто слышал, что ты обладаешь даром волшебства.
— Поговори с Трубачом. Каким духам ты приносил клятву?
— Демону Христу и некоторым его помощникам. Такс нахмурился.
— О, я могу спросить Дитрика. Он — христианин.
— Нет, ничего не говори об этом германцу. Они все наполовину римляне. Я поговорю с Трубачом, но ты должен пообещать, что кое-что сделаешь для меня. Ты должен сразу отправиться обратно в Хунгвар, раньше всех нас, и все рассказать кагану о том, что когда я был в Новом Риме, римляне поговорили со мной и заставили принести им клятву никому ничего не рассказывать, а потом предложили мне золото, чтобы я убил кагана.
Такс взволновался. Эдеко не отводил от него взгляда. По углам его рта пролегли глубокие морщины, которых раньше не было.
— Я дал свое согласие, и они одарили меня золотом. Я боялся отказывать им, так как думал, что они меня тогда убьют. Но я не собирался выполнять их приказание. Мне нужно было отказать им, не так ли?
— Убить кагана? — Такс не мог перевести дыхание. — Кто просил об этом? Этот Виджилас?
— Он был там, но предложил один из советников. Кастрат — Хрисафиус. Мне нужно было отказаться!
— Как они могут называть своего императора богом, если он приказывает совершить подобное? Украсть волшебство у целого народа?
— Мне кажется, что император об этом ничего не ведает. Ты знаешь, что я не стану этого делать, лягушонок, не бойся. Но я должен все сказать кагану, чтобы он мог их наказать.
Такс кивнул головой. Он почувствовал, как тень копья прошла над ним.
— Ты поедешь в Хунгвар и все расскажешь кагану? — Да.
— Ты должен сказать, что я никогда не собирался делать это, что я сделал вид, будто принял их предложение, чтобы заманить их туда и наказать.
— Я это сделаю. Разреши мне все рассказать Дитрику. Он очень уважает римлян, и ему следует знать об их коварстве.
— Он может их оправдать и не изменить о них своего мнения. Почему ты подружился с гепидом? Он не станет защищать тебя перед своими людьми, как ты его сейчас защищаешь передо мной.
— Не говори так. Ты его не знаешь, и мне он нравится.
— Он — сын Ардарика. Я знаю Ардарика и работал с ним со времени смерти моего отца. Можно быть мудрым и не быть хорошим, и Ардарик пример тому.
— Дитрик не такой, как Ардарик, — упрямо сказал Такс.
— А, не говори ему ничего, — Эдеко хлопнул в ладоши. — Иногда мне кажется, что ты слишком глуп, чтобы связываться с тобой.
Такс обиделся.
— Я никогда и не говорил, что я — умен.
— Но ты хотя бы не врешь!
Такс раскачивался на скамейке и испепелял взором Эдеко. Тот встал и прошелся по комнате. Здесь стояла мебель резного темного дерева, и ее полировали маслом. Столы и лавки были чудесной формы. И вся комната воспринималась как единое целое. Все радовало глаз — плитки пола, потолок, очертания окон и стен. Комната была светлой и полной воздуха даже зимой, но, как все римское, казалось, что лучше всего она выглядела, когда там не было людей. Неожиданно Таксу захотелось вскочить и перевернуть в комнате всю мебель, разбросать мусор и дерьмо по полу и по стенам. Эдеко вернулся и сел напротив него.
— Прости. Это я — дурак, что говорю с тобой таким тоном. Но мне пришлось провести много времени с римлянами, и поэтому у меня не осталось терпения.
— Почему ты извиняешься? Все считают меня дураком. Эдеко приставил руку к груди Такса и легонько толкнул его.
— Все, уходи. У меня нет времени, чтобы врачевать твою гордость. Никому не говори, почему ты уезжаешь, и завтра отправляйся обратно в Хунгвар.
— Мне можно забрать с собой Дитрика?
— Да, — сказал Эдеко. — Ему будет плохо, если он останется один с нами.
Такс встал и вышел из комнаты.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Каган выставил вперед нижнюю губу. Он скорчился на своем высоком кресле, левое плечо было опущено, а правая рука покоилась на подлокотнике кресла. Справа сидели его сыновья Эллак и Денгазич. Они слушали Такса молча и ни разу не взглянули на него. Каган, наоборот, не отводил от него взгляда. Такс чувствовал себя ужасно, сообщая подобные новости.
Тишина уже начала давить на людей. Каган лениво почесал жидкую бороденку. Он не отводил взгляда от Такса. У него стало сводить судорогой ноги, начиная с колен и поднимаясь выше к бедрам. Он переступил с ноги на ногу, подумав, может ли он попросить позволения сесть. Каган, глядя на него, улыбнулся и сказал:
— Садись, лягушонок. Ты не можешь долго стоять. Глядя на пустую стену, Денгазич скорчил рожу и потом снова принял равнодушное выражение. Такс вздохнул и уселся на корточки.
— Итак, — сказал каган спокойным голосом. — Эдеко признался тебе, что клятва, которую он дал, его волновала, а ты являешься другом шамана по имени Трубач. Что ты ему сказал в отношении клятвы?
Такс ждал, что его станут спрашивать по поводу заговора, и он не знал, как ему нужно отвечать на другие вопросы. Ему нужно было время, чтобы все вспомнить. Он пожал плечами:
— Ничего. Я ему сказал, чтобы он поговорил с Трубачом. Я не помню, чтобы я говорил ему что-либо еще.
— Угу.
Каган улыбнулся, и лицо его стало гладким и спокойным. Он посмотрел на своих сыновей. Денгазич быстро улыбнулся в ответ, но лицо Эллака ничего не выражало.
— Как выглядит Эдеко? — продолжал спрашивать каган. —
Когда он рассказывал тебе о заговоре, он тебе показался… расстроенным?
— Конечно. — Такс поднял руки ладонями вверх: — Даже подумать об убийстве…
— Ш-ш-ш-ш, ты знаешь, что я предпочитаю краткие ответы. Тебе показалось, что он так же расстроен заговором, как и клятвой и тем, что ему придется нарушить эту клятву?
— Ну, — протянул Такс — Он знал о заговоре дольше меня.
Он не понимал, для чего его обо всем расспрашивают. Ему хотелось, чтобы каган вернулся к заговорщикам и к делегации, которая следует в Хунгвар, чтобы он, Такс, мог рассказать ему о своем плане, как следует расправиться с заговорщиками. Он никак не понимал интереса кагана к Эдеко.
Но каган спокойно откинулся назад в своем кресле.
— Ты привез с собой сына короля Ардарика?
— Дитрика? Да.
— Я рад. Ардарик приставал ко мне из-за него, как старая баба. Тебе не стоило брать его с собой. Он спросил разрешения у отца, и тот ему отказал. Ты знал об этом?
— Он мне не сказал об этом, — ответил ему Такс.
— Но ты все равно знал…
— Он достаточно взрослый, чтобы поступать по-своему, а не так, как желает его отец.
Каган захохотал. Он кивнул на своих двух сыновей. Когда он немного успокоился, то заметил:
— Не говори так в присутствии моих детей. Ты видишь Денгазича.
Ему почти столько же лет, как и сыну Ардарика, и он может последовать его примеру. Спасибо, что ты мне все рассказал. Ты можешь идти. Проследи, чтобы Дитрик возвратился к своему очагу.
Когда он говорил о доме Дитрика, в его голосе прозвучало презрение. Но потом он стал снова улыбаться и был спокоен.
— Ты посмотри, как мы подготовили место, где станут жить римляне и их слуги, когда они явятся сюда.
У Такса широко раскрылись глаза.
— Аттила, ты говоришь, что позволишь им приехать даже после того, как ты все узнал?
Каган потер грудь.
— Мне кажется, что если мы обратим слишком большое внимание на этот заговор, то сами римляне могут задрать нос. Они не так важны для меня. Выполняй то, о чем я тебе сказал, лягушонок.
— Хорошо, — согласился с ним Такс — Я тебя не понимаю. — Он поднялся, осторожно потопал ногами и вышел из комнаты.
— Почему ты разрешаешь простому солдату так разговаривать с собой? — спросил отца Эллак.
Каган поднялся с трона и плотно прижал руку к боку.
— Он может со мной разговаривать, как ему угодно. Вы должны разговаривать со мной почтительно. Убирайтесь!
Эллак встал и пошел прочь. На столе в другом конце комнаты, где стояли кувшины с вином, лежал амулет, который шаманы дали кагану. Аттила быстро пошел к нему. Он жестом показал Денгазичу, чтобы тот отправлялся вслед за Эллаком. У кагана начало бурлить в животе, и его затошнило. Он знал, что если успеет налить молоко с медом на амулет и выпить его до наступления боли, то не упадет в обморок. Но боль, как удар ножа, пронзила его желудок. Он рывком сделал еще шаг к столу и упал на колени. Темнота прикрыла его глаза, и сознание ему отказало. Через мгновение он смотрел в лицо Денгазича.
— Что это? — кричал сын. — Отец, мой каган…
Аттила понял, что стоит на коленях и сын его поддерживает. Он попытался выпрямиться, чтобы его вес не так давил на руки сына, и с трудом поднялся на ноги. Он подошел к столу за амулетом и молоком с медом. Денгазич шел за ним, как ястреб за зайцем.
— Что с тобой случилось? Я видел, как ты упал. Что случилось?
— Я споткнулся, — сказал Аттила.
Амулет лежал в маленькой коробочке из прозрачного восточного камня. Он открыл коробочку и бросил амулет в свою чашу.
— Где Эллак?
— Ушел. Он вышел до того, как ты… упал.
Каган выпил молоко. Сладкий вкус кобыльего молока заглушал привкус амулета. В желудке боль нанесла еще один, более слабый удар и потом пропала.
— Раньше так уже случалось? — спросил его сын. Аттила снова наполнил чашу.
— Я споткнулся.
Когда у него в первый раз начались боли, он даже начал подозревать Денгазича, что тот навел на него порчу. Теперь он уже привык к этим приступам и больше не винил в них своих сыновей. Но по-прежнему считал, что им не следует знать о его слабостях. Он вернулся к трону и снова сел на него. Денгазич ходил вокруг него в беспокойстве. Потом он присел на корточки и посмотрел на кагана.
— Эллак ничего не знает. Что тебе сказали об этом шаманы?
— Я оступился, — повторил каган. — Если ты еще раз скажешь об этом мне или еще кому-нибудь, я все равно узнаю, и тебе будет худо.
Он отпил сладкое молоко.
— Ты мне веришь?
Денгазич посмотрел на него. Его глаза гота были похожи на взгляд рыси. Аттила округлил свои глаза. Неожиданно мальчик упал на колени и ударил лбом по полу:
— Мой каган.
Он вскочил и выбежал из комнаты.
Аттила пил молоко. После каждого приступа боли он испытывал страшную слабость, и каждый раз ему требовалось больше времени, чтобы прийти в себя. Два раза его рвало кровью. Это его жутко испугало, и ему было стыдно, что он испугался. Он сидел расслабившись, чтобы сила снова вернулась в его тело.
Все шаманы сказали в один голос, что это действовало на него старое колдовство. Всегда многие желали нанести вред кагану. У него было множество врагов. Сейчас Аттила начал стареть, и силы у него уменьшались, и проклятия стали сильнее на него действовать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33