https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Santek/
В этот момент в каюту изящной походкой вошел американский хирург
Адамс, неся с собой повязки, тазики, скальпели и другие инструменты.
Долговязый Джон, внимательно за всем наблюдавший, кивнул Бонсу, когда
"Морж" начал покачиваться, - признак того, что корабль уже в открытом
море.
Плаванье к Нью-Провиденсу оказалось для Джона Сильвера сущим
кошмаром. Флинт то бесновался и сыпал ругательствами, то на целые дни
впадал в беспамятство. Как ни пытался Джон, он не сумел заставить больного
сосредоточиться настолько, чтобы тот смог обозначить место, где было
зарыто сокровище. Впрочем, Флинт ни при каких обстоятельствах не открыл бы
так просто эту тайну Сильверу. Пираты, в свою очередь, были очень
неспокойны и подозревали всех и вся в предательстве. Приказы исполняли
неохотно и на работу глядели сквозь пальцы. Они в открытую говорили, что
тут что-то неладно, что их хотят лишить законной их доли испанского
сокровища, зарытого на острове Кидда. Хотя Билли Бонс и напоминал им об
огромной добыче и полных мешках золота и серебра в трюмах, они продолжали
выражать недовольство.
И ничего удивительного в том, что испанцы застали пиратский корабль
врасплох. "Морж", огибавший рифы близ Флориды менее чем в двухстах
пятидесяти милях от Нью-Провиденса, дерзко поднял "Веселый Роджер".
Сильвер находился в каюте Флинта, пытаясь исторгнуть из него хоть какое-то
осмысленное слово. С тех пор как пираты покинули остров Кидда, он проводил
долгие часы в бесплодных попытках узнать тайну Флинта, и, может быть, это
и стало первопричиной ослабления дисциплины на корабле.
Так или иначе, но наблюдатели не были поставлены, а все свободные от
вахты пираты дремали или играли в кости по палубам.
Из-за этого опасность заметил первым рулевой, когда испанец был уже
довольно близко. Он резко завертел штурвал, отчего "Морж" сильно свернул
вправо, и закричал:
- Испанский галеон по левому борту!
Сильвер, услышав тревожный крик, внезапно отпустил руку Флинта.
Костяшки пальцев больного застучали по полу каюты. В тот же миг Джон
очутился на палубе. Билли Бонс уже впился глазом в подзорную трубу.
- Только бы не тяжело вооруженный галеон, Билли, - молвил Джон.
- Последнее время в Карибском море испанцы заменяют их на более
быстрые фрегаты, но с теми нам еще можно потягаться, даже несмотря на
добычу в трюме, если, конечно, иметь везение и умело маневрировать.
Бонс выругался:
- Вооружен до зубов! Две орудийных палубы, черти бы его взяли. По
сорок орудий с каждого борта.
Израэль Хендс приблизился, мотая своей большой круглой головой, как
будто надеясь, что ром вытечет у него из ушей. До него донеслись последние
слова Бонса.
- Сорок орудий! - сказал он, трезвея на глазах. - Да он нас просто
сдует с воды, ей-богу, прямо так и сделает!
Джон Сильвер схватил его за правое ухо:
- Мне твои присказки без надобности, Израэль! Пусть твоя башка
переполнена ромом, это меня не волнует. Продери глаза, полей голову
холодной водой и лучше целься. Ну, пошел вниз, живо!
Куда направлялся галеон? Он изменил курс и пошел на сближение. То ли
из-за огромной его парусности, то ли из-за благоприятного ветра, но
расстояние между кораблями непрерывно уменьшалось.
Пью нервно облизал губы.
- Все пропало, - сказал он Сильверу, и впервые в его голосе слышно
было что-то вроде робости. - Как будто громадное облако затеняет солнце.
Для нас все кончено, Джон.
С орудийной палубы грохнул одиночный выстрел.
- Явно это Израэль пристреливает дальнобойное орудие, - мрачно
заметил Бонс. - Как будто в этом есть смысл.
Выстрелы следовали один за другим, но галеон оставался невредимым.
- Подождем сближения, тогда попадет, - спокойно сказал Сильвер и тут
же заорал пиратам на палубе: - Парни, готовьте тесаки, сейчас мы сойдемся
с этими идальговцами, и будет славная сеча, ей-богу!
Галеон поравнялся с "Моржом", орудийные порты его угрожающе зияли.
- Почему не стреляют?! - пронзительно закричал Пью.
Как бы в ответ на его вопрос, орудия "Моржа" издали нестройный
бортовой залп, и почти одновременно с этим галеон повернулся правым бортом
к нему. Сорок маленьких облачков дыма взвились от него, и через несколько
секунд всесокрушающая сила залпа обрушилась на пиратов.
Дым окутал оба корабля. К испанцу доносились от "Моржа" треск, грохот
и истошные вопли раненых и умирающих.
Когда дым рассеялся, палубы стали походить на решето, а по правому
борту над ватерлинией зияло большое отверстие.
С окровавленным лицом, словно получив удар саблей по щеке, Билли Бонс
твердо держал в руках штурвал, а вахтенный рулевой в предсмертной агонии
извивался у него под ногами.
Слева от него роковое ядро оторвало часть релинга, разнесло в щепки
участок палубы и унеслось дальше в море, но по пути поразило как Джона
Сильвера, так и Пью.
Сильвер валялся в луже крови без сознания: левую ногу его раздробило
у самого таза, и держалась она только кожей да обрывками раскромсанных
панталон. В двух ярдах от него стонал и ругался плачущим голосом Пью:
из-под ладоней, закрывавших теперь уже пустые глазницы, сочилась кровь.
По всей палубе валялись раненые и убитые картечью и ядрами,
разметавшими их, как кегли. Вне всякого сомнения, второго залпа "Морж" бы
не выдержал и тайна острова Кидда могла исчезнуть навеки в пучинах моря,
но по случайности, поистине чудесной, дело приняло иной оборот. Как бы
тяжело ни пострадал экипаж Флинта, такелаж, паруса и мачты "Моржа"
остались почти непо-врежденными, в то время как залп Израэля Хендса снес
испанскому галеону бушприт и фок-мачту. Из-за этого испанец хотя и
сохранил способность к управлению, резко сбавил ход и стал отставать от
пиратов.
Билли Бонс подгонял и ободрял уцелевших моряков, и расстояние между
судами постепенно увеличивалось к ярости испанского капитана, чья законная
добыча и заслуженная награда ускользали прямо из рук.
Спустя четыре часа "Морж" сумел оторваться от потерявшего мачту
испанского галеона на безопасное расстояние. Все это время Билли Бонс
стоял на месте рулевого и его суровое смуглое лицо не меняло невозмутимо
спокойного выражения, как если бы он был изваянной из дуба фигурой на носу
корабля. Билли и так-то нечасто смеялся, а теперь совсем не имел оснований
веселиться, направляя "Морж" на восток к Нью-Провиденс. Около ста пиратов
были убиты или немногим отличались от убитых; многие были серьезно
изувечены, как Сильвер и Пью. Лишь две-три дюжины моряков могли держаться
на ногах, чего явно не хватало для далекого и опасного перехода.
Израэль Хендс выполз из орудийной палубы невредимым. Время от времени
он подходил к Бонсу и докладывал дополнительные подробности о потерях и
повреждениях "Моржа". Так, оказалось, что Джоб Андерсон и Том Морган не
больно-то пострадали, а Черный Пес, у которого картечью оторвало два
пальца на руке, также мог работать, хотя непрерывно хныкал и оплакивал
свою потерю. Из прочих Джордж Мерри, хотя и слегка контуженный, не
переставал ссориться и задираться со всеми, а О'Брайен, Дерк Кемпбелл и
Бен Ганн остались полностью невредимы, хотя последний стал более нервным и
время от времени, что совсем необъяснимо, говорил только о сыре.
Бонс выругался, когда ему доложили о положении корабля.
- Вот тебе и на! И землетрясение я пережил, и желтую лихорадку, и на
каторге даже побывал, - сказал он, прищелкнув пальцами, - и так близок
оказался к моменту, когда смогу наконец зажить, как лорд-канцлер, а вот
теперь не знаю, доползем ли мы до Нью-Провиденс.
- Ну, Билли, я исполню свой долг, - отозвался Израэль Хендс.
- Как канонир, не сомневаюсь, ты сделаешь все, Израэль, - возразил
Бонс, - но не как моряк. Флинт, когда не в обмороке, вопит и поет на
корме, как помешанный; Пью потерял иллюминаторы, а Окорок останется
одноногим, если выживет, в чем я сомневаюсь. Ну, по моему разумению, я
теперь капитаном стал, хотя неизвестно, кто и когда меня на этот пост
выбирал.
Израэль немедленно откликнулся:
- Никто на борту не против тебя, Билли.
- Да, - отвечал Бонс, - может быть, никто и не против. Хотя бы
сейчас, поскольку Долговязый Джон остался при одной ноге.
Он прищурил глаза и взглянул вперед:
- Знаешь, Израэль, с тех пор как мы ушли из Санта-Лены, я и глотка
рома не сделал, а ведь он меня, ей-богу, бодрит и голову просветляет. Да,
что это там за корабли какие-то по правому борту?
Израэль неуклюже полез по вантам бизань-мачты и поглядел на горизонт.
- А ты, Билли, их, должно быть, просто почуял! Два судна вдалеке,
точно так. Но они не кажутся опасными.
- Приятель, у нас всего-навсего две дюжины тех, кто может взяться за
дело. Этого не хватит, чтобы убрать паруса, если ударит шквал, не говорю
уже о стрельбе из орудий, коли надо будет. Так что запомни, каждое судно
на горизонте - враг, и враг опасный. Эти суда лежат как раз на пути к
Нью-Провиденс, но я пока еще не спятил и не дам себя догнать! Плясать я и
в молодые годы не был большим охотником, а уж на рее тем более. Меняем
курс. Через час стемнеет, и тогда пусть ищут нас по всему морю, коли
охота.
- Вернуться ведь не сможем, Билли. Ветер неблаго-приятный. Куда
думаешь податься?
- А к Саванне, приятель. Пойдем прямо на север. Путь подольше, но
зато безопасный.
И Бонс начал менять курс корабля, отдавая приказы горсточке пиратов
на палубе.
Пока "Морж" уносился во мраке на север, американец-хирург Адамс
продолжал лихорадочно перевязывать сгрудившихся в кубрике раненых.
Помещение превратилось в сущий ад от стонов измученных дикой болью людей,
то и дело валившихся друг на друга, не в силах удержаться на месте из-за
качки. То, что Адамс сумел сделать, было истинным чудом, говорю это вам,
как врач, потому что работать ему пришлось в жарком и душном кубрике при
мигающем свете фонаря, а пациентов с серьезными ранениями было у него
больше сотни. До того дня пираты насмехались над мистером Адамсом, делая
предметом насмешки учтивые его манеры, преследуя его кличкой "дамочка" или
"барышня" - с этой ночи никто из экипажа Флинта и не помыслил бы о
подобном. Адамс скорее походил тогда на мясника, чем на образованного
джентльмена: фартук его лоснился от крови, а с пил и скальпелей то и дело
срывались красные капли.
Хирург счел Черного Пса раненым достаточно легко, чтобы держаться на
ногах и выполнять мелкие поручения, а потому, невзирая на протесты
последнего, назначил его своим ассистентом. В ушах каждого слово
"ассистент" звучало очень важно, но работа была не из приятных, потому что
Черному Псу пришлось извлекать щепки и картечины из раненых конечностей и
зашивать зияющие раны грубой сапожной дратвой.
Пью был среди первых, о чьих ранах позаботились: Черный Пес боязливо
промыл изрезанный лоб Гейба и смазал целебным бальзамом пустые его
глазницы. Затем перевязали ему глаза куском материи от разорванной синей
рубашки и положили в угол кубрика, где несчастный оплакивал свою потерю,
проклиная все на свете, жалобно стеная и умоляя дать ему подкрепиться.
Адамс не тратил много времени на тех раненых, которые, по его мнению,
сложившемуся при осмотре увечий, не имели шансов дожить до утра.
Приговоренных выносили на переднюю палубу и оставляли умирать среди брызг
волн и сильных порывов ветра. Однако за жизнь других пиратов, имевших хоть
малейший шанс выкарабкаться, Адамс бился, как лев.
Через несколько часов после того, как "Морж" ускользнул от испанца,
Адамс занялся раненым квартирмейстером. Долговязый Джон вздрогнул, когда
хирург, с сомнением покачивая головой, изучал его раздробленное бедро,
пробудив страдальца от лихорадочного сна, до сих пор притуплявшего боль.
Наклоняясь над потным лицом Сильвера, Адамс изысканно обратился к
нему тонким голосом, в котором явственно проступал новоанглийский акцент:
- Мистер Сильвер, я твердо убежден, что вам необходимо ампутировать
ногу возле таза.
Джон покачал своей большой русой головой:
- Отрезать мне ногу? Боже мой, покарай гневом своим и не оставь в
живых человека, который сделал бы это! Не желаю я быть одноногим
попрошайкой, христа ради выклянчивающим у прохожих фартинг на краюху
хлеба. Пошел-ка ты, коновал, к дьяволу! Может быть, я оправлюсь. Знаю вас,
лекарей, засыпаете человека латынью, как римские попы! И ведь хлебом вас
не корми, дай только искромсать на куски того или иного славного моряка,
чтобы посмотреть, что у него внутри, а как отправите на кладбище
сотню-другую славных малых - ну, книжки себе строчить, и ведь опять на
вашей проклятой латыни!
Хирург продолжил:
- Если я не отрежу вам ногу, мистер Сильвер, вы в течение недели
станете трупом. Ваша бедренная кость разбита на мелкие осколки, а кроме
того, вы потеряли много крови. Мне чуется уже запах гниения. Видели ли вы
когда-нибудь гангрену, мистер Сильвер? В Бостоне я однажды вычистил два с
половиной фунта червей из раны одного старого негодника, который тоже
считал, что разбирается в этом деле лучше лекарей. Не больно-то приятно
было смотреть, как он умирал. Ну, мистер Сильвер, времени у нас с вами для
разговоров нет. Жизнь или смерть, выбирайте сами, да без раздумий!
Сильвер взглянул на него налитыми кровью глазами:
- Режь, Адамс, да поскорее. Не думал я, что ты можешь быть таким
оратором, разрази тебя гром!
Четыре человека еле уместили огромное тело Джона Сильвера на
окровавленную доску, поставленную на козлы и служившую операционным
столом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30