https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мэтью! Сюда!
Снова топот в коридоре, и в комнату ворвался сержант.
- Ну, ну, ну. Лиса здесь нет. Зато есть лисичка, и хорошенькая. Держи
факел покрепче, черт побери. Ну, шлюшка, видела ты удравшего злодея?
Лекаря?
Саймон почувствовал, что девица села.
- Ой, нет, милорд. Вы что думаете, мне нужен врач? - Солдат шумно
сглотнул. Мэтью крякнул, а потом еще раз прочистил горло, прежде чем
заговорить.
- А ты, девица не простудишься?
Ответа не было. Саймону показалось, что он услышал, как старый воин
облизнул губы.
Он улыбнулся про себя, представив реакцию Мэтью, если он сейчас
вылезет и представится лекарем Симеоном. Именно Мэтью привез его из лесу в
тот день, когда повесили его родителей, и именно тяжелая рука Мэтью
вколачивала в него уважение к дисциплине. И тяжко спасала его от куда
более тяжких наказаний де Пуактьера.
Стейси предупреждал его, что по их данным в замке Мескарла осталось
по меньшей мере два человека, которые хорошо знали его в детстве. Одним
был толстяк Саймон, который очень вовремя погиб при взрыве корабля. Вторым
был Мэтью. Де Пуактьер редко снисходил до того, чтобы обращать внимание на
грязного мальчишку, большую часть времени возившегося с гончими в пыльном
дворе замка. Даже когда мальчишка стал постарше, рыцарь редко заговаривал
с ним. Нет, опаснее всех был Мэтью. Сейчас он был здесь. Носки его сапог
оказались в паре дюймов от носа Саймона.
- Томас, ты сейчас пойдешь и осмотришь другие клоповники на этом
этаже. Когда все тщательно обыщешь, вернешься и подождешь за дверью. Я
собираюсь допросить эту... эту шлюху. И, Томас, не врывайся сюда, пока я
буду занят, понял? Если не хочешь получить год нарядов вне очереди.
Хмыкнув, солдат вышел, затворив за собой дверь. Мэтью расстегнул
портупею и бросил ее на пол, так что Саймон чуть было не поддался
соблазну. Тогда главная угроза его миссии была бы устранена, но из борделя
выбраться он все же не смог бы.
- О, милорд! Что вы делаете? Вдруг кто-нибудь зайдет и застанет нас;
а ведь я - невинная девушка. Милорд, какое у вас тут страшное оружие.
Пресвятая дева Мария, боюсь, вы разорвете меня от живота до горла, если...
Она не договорила и пискнула, когда дородный сержант взгромоздился на
нее. Саймона крепко прижало к полу, и он чуть не завопил вслух. Но худшее
было еще впереди. Пружины играли болезненную мелодию на его ребрах, пока
девица с сержантом развлекались над ним. Девица оказалась весьма искусной
и довольно быстро довела сержанта до полного изнеможения.
- Да, девка, простонал он, - добрая у тебя там полянка.
- Да, сержант, - ответила она в тон ему, - и вы добро мне ее
вспахали. У меня несколько дней будет все болеть от ударов вашей толстой
пиявки.
Мэтью свесил ноги с кровати и принялся одеваться.
- А что до того волка, которого мы ищем, то похоже, он проскользнул
сквозь нашу сеть. Милорд будет недоволен. Он думает, что лекарь и его друг
- шпионы. Но ничего, коротышку допросят, и он выплеснет все, что знает.
Томас! На этаже пусто? Нам пора идти.
- Сержант. Можно я тоже немного подопрашиваю эту девицу?
Саймон услышал звук удара.
- Нет! Собака. Не забывай о нарядах вне очереди. Идем, сообщим дурные
новости де Пуактьеру. А что до тебя, блудница, то тебе лучше держать язык
за зубами по поводу этой ночи. Может быть, как-нибудь в следующий раз я
позволю тебе снова доставить мне удовольствие.
Саймону показалось, хотя он мог судить о происходящем только по
движению кровати, что она поклонилась сержанту. Ответила она насмешливым
тоном.
- Милорд оказывает мне слишком высокую честь.
- Идем. - У двери сержант повернулся. - Как тебя зовут, шлюха, чтобы
я знал, кого искать?
- Меня кличут Сарой, благородный лорд. А вы не дадите мне денег,
чтобы я могла купить новую ленточку?
Сержант расхохотался.
- Нет, мадам. Таким, как ты, и старых лент довольно. Во всяком
случае, из-под твоей кровати как раз высовывается ленточка. Я с
удовольствием подарю ее тебе. - К своему ужасу Саймон увидел уголком
глаза, что Мэтью возвращается. Стоит ему положить руку на кровать,
наклониться и заглянуть под нее, как он увидит старого знакомого, которого
не видел уже одиннадцать лет. Он уже был рядом с кроватью, уже положил на
нее руку...
Саймон уже увидел значок на груди - черного сокола Мескарла, уже
увидел краешек седой бороды, но тут Мэтью снова разогнулся.
- Не подобает рыцарю стоять на коленях перед своей дамой. Позвольте
мне, я стану на колени перед вами.
Мэтью выпрямился с приглушенным стоном и рассмеялся глубоким
кашляющим смехом, который когда-то Саймон слышал так часто. Обычно тогда,
когда кто-то страдал. Потом девица спрыгнула с кровати и присела на
корточки рядом с головой Саймона. Прежде, чем она встала, победоносно
размахивая обрывком ленты, он успел разглядеть ее белые бедра, покрытые
липкими струйками, и пучок черных волос внизу живота.
Молодец, девка, теперь ты получила от меня ленточку, и я могу
покинуть тебя. Пока, Сара.
Дверь закрылась, и пока солдаты шли к лестнице, свет факела
просачивался в щелку под дверью. Потом, когда Мэтью протопал вниз, где
нетерпеливо ждал де Пуактьер, свет исчез и в комнате снова стало темно и
тихо.
Мягкий смешок.
- Можешь выползти из своего укрытия, лекарь. Собаки исчезли, и
медведь может выйти во тьму. Разве я не говорила, что голой женщине ничего
не стоит одурачить этих идиотов.
Вспыхнув и чувствуя себя неловко, Саймон выбрался из-под кровати.
Девица снова легла в постель.
- Миссис Сара, я должен поблагодарить вас за то, что вы сделали.
Позволили ему... Почему? Вот этого я никак не могу понять. Почему?
Сквозь приоткрытое окно они услышали звон и топот - де Пуактьер
уводил своих людей и пленников. На некоторое время в тесной комнатке с
наклонным потолком воцарилось молчание. Потом Сара ответила на его вопрос.
В некотором смысле.
- Садись рядом со мной. Не бойся, Симеон. Не укушу, - двусмысленная
пауза. - Если сам не захочешь. Нет? - Ты спрашиваешь, почему я помогла
тебе скрыться от лакеев барона Мескарла. Несколько месяцев назад у нас
здесь был один клиент, пилот старой "Эаратустры". Он был с горбатой Элен.
Он слишком много выпил. Мешал пиво с джином. Он плакал пьяными слезами,
молол вздор. Внезапно он встал, вышел из этого дома и спустился к реке.
Там есть большие заросли крапивы и чертополоха - как раз туда выливают
ночные горшки. Он стоял, смотрел на заросли - там и тебе с голову будет -
а потом стал раздеваться, скинул и панталоны, и куртку, и все остальное.
Мне было хорошо его видно, его тело, бледное, как корни ивы, его маленький
петушок. Он страшно взревел и бросился в самую середину. Брину, немому
привратнику, пришлось кидать этому бедному дурачку веревку, чтобы вытащить
его. Он выглядел ужасно. Весь был покрыт ожогами и колючками. Мы уложили
его в постель, и на следующее утро я задала ему тот же вопрос. Почему? Он
посмотрел на меня, подумал и сказал: "Потому что тогда это показалось мне
хорошей идеей". Много позже той же ночью, когда Долговязая Лиз уже
завершила свой ночной обход - что означало еще одно путешествие под
кровать - Саймон попросил Сару рассказать ему все, что она знает о
внутреннем устройстве замка.
Она мало чем могла помочь, потому что немногие крепостные из Стендона
побывали там. К тому же не по своей воле. А из тех, кто все же попал туда,
еще меньше имели возможность выйти. По-видимому, Сара решила, что Богарт
обречен на гибель, и ее волновало лишь то, чтобы Саймон не разделил ту же
участь. Она ненавидела людей барона, как и большинство жителей Стендона,
потому что тот был жестоким господином. Гораздо хуже предыдущего, сказала
она Саймону.
Чтобы не ввязывать ее дальше в это дело, Саймон уверил Сару, что
судьба кретина-Зебадии больше его не интересует. И что утро застанет его
на пути в следующую деревню, где он надеется найти другого помощника,
который не будет ввязываться в неприятности в борделях.
И хотя было темно, он почувствовал, что девица не поверила ему. - Да,
Симеон. Интересно, мастер, откуда ты и как тебя зовут. Завтра, если ты
направишься в сторону Брейкенема, можешь оказаться поблизости от замка. И
если тебе случайно захочется узнать, нет ли где-нибудь поблизости
какого-нибудь твоего друга, и если ты войдешь в замок до обеда, когда
главный внутренний двор открыт для торговцев, и если тебе удастся
проскользнуть в самую дальнюю дверь, то больше я тебе ничем помочь не
смогу, но ты окажешься в самом замке.
- Сколько много "если", Сара. Может быть, утром я сосчитаю и взвешу
их.
- А сейчас?
- А сейчас я покажу тебе, каким неуклюжим недотепой был этот сержант.

3. САЛОННЫЕ ИГРЫ
Замок "Фалькон" стоял на небольшом возвышении к северу от Стендона.
Его мрачные зубчатые стены господствовали над окружающей местностью. Ров с
застоявшейся водой окружал город, как гнилой пояс. Единственные ворота,
ведущие во внешний двор замка, были широкими, усыпанными гвоздями, из
двойного дуба с железной решеткой внутри и тяжелым подъемным мостом.
Внутренний двор был защищен высокими гранитными стенами, возведенными
столетия назад. В черной башне был музей запрещенного оружия. Там были
взрывчатые вещества, химические и даже ядерное оружие. Его очень хорошо
охраняли, и это был единственный такой арсенал в северном полушарии Сол
Три.
Гораздо более узкие ворота вели во внутренний двор с башней
Источника, башней Короля, башней Королевы и башней Сокола - возвышающейся
над всеми остальными. Главный пиршественный зал был расположен рядом с
башней Королевы; возле него были кухни.
В среднем стены были двадцатипятифунтовой толщины. В гарнизоне,
которым командовал сенешаль Анри де Пуактьер, было свыше четырехсот
человек. Кроме того в замке было не менее двухсот крепостных, в основном
взятых из деревни. Это было мрачное и зловещее строение, и не было в нем
счастливых людей, кроме Ришара де Геклина Лоренса Мескарла, двадцать
четвертого наследственного барона. И эта линия наследования тянулась, не
прерываясь, прямо к безумным дням конца нейтронных войн.
Мескарл был мужчиной средних лет. Он потолстел с тех пор, как юный
Саймон Рэк, преклоня колени, подавал ему густое и сладкое вино. Он
унаследовал титул в юности. Его отец, которого прозвали "Черным Роланом",
был найден в своей постели после ночной попойки с рыбьей костью в горле. В
конце концов сочли, что он задохнулся, но некоторые вопросы оставались.
Например, почему на его лице была написана такая ярость? И почему кость
оказалась всего одна? Не было похоже, что остальные кости Ролан прожевал и
проглотил. И как ухитрился покойный барон оставить синяки на своем
собственном горле?
Но, как всегда это бывает, когда умирают знатные люди, его сын тут же
унаследовал титул. Гнусно выносить сор из своей избы... Слуги тоже так
считают. Старший сын Ролана, Робер, унаследовал титул и наслаждался им
целых двадцать дней. Случай, который унес жизни трех членов семьи
Мескарлов: Робера, его младшего брата Жофрея и старшей сестры Рут, был
действительно весьма неординарным.
Легкое недомогание, расстройство желудка, спасло Ришара. Ему не
пришлось разделить судьбу близких. Простая рыбалка на озере, расположенном
в четырех милях от замка, обернулась трагедией. Никто в точности не знал,
что произошло. Попросту считалось, что лодка перевернулась вдали от
берега, и только двое лодочников ухитрились выплыть. Эти бедняги избежали
одной опасности, и тут же попали в другую. В лесу они натолкнулись на
Ришара, расстройство желудка которого прошло. Они выпалили ему новости и в
награду были зарублены на месте новоиспеченным бароном Мескарлом. Этот
поступок был уже типичным для того человека, каким он станет, и к тому же
с лица земли исчезли два последних свидетеля.
По Стендону ходили слухи, что еще кое-кто видел, что произошло в тот
жаркий летний полдень. Видели, как лодочники дубинками перебили семью, и
только потом перевернули лодку. Новый барон переменил девиз с "Всегда
Скромен" на "Всегда Прав". И не было ни одного человека, кто мог бы
доказать обратное.
Когда барон узнал от де Пуактьера о драке в "Красном Фонаре" и
убийстве кузнеца, было раннее утро и он собирался на соколиную охоту.
Барон уединился со своим сенешалем на двадцать минут, и когда они
появились на людях, оба улыбались.
Богарта швырнули в подземную темницу и связали, но не приковали к
стене. Потом он пришел в себя и облил своих тюремщиков потоком ругани по
поводу свободы для путешественников, и что он собирается сказать этому
барону Мескарлу, который заставляет своих дуболомов убивать и грабить
невинных людей. Богарт никогда не терял надежды, но сейчас он отметил
толщину стен и глубину, на которой находился, и его надежды потускнели.
Богарт не мог слышать из своего сырого и мрачного подземелья шума, с
каким начинал свою работу рынок во внешнем дворе. Изо всей окружающей
сельской местности съезжались и сходились крепостные и свободные люди со
своим товаром, чтобы продать его или обменять. Охрана внешнего двора на
дневное время ослаблялась, но вот число стражников у Арсенала удваивалось.
Саймону легко удалось пройти сквозь массивные ворота. Сара снабдила его
плащом и корзиной. Сейчас эта корзина была полна яиц, которые Саймон купил
у старухи прямо на дороге. Старуха была рада - ей не придется терять целый
день, и продала она яйца по явно завышенной цене с плохо скрываемым
восторгом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я