https://wodolei.ru/brands/BelBagno/
Отсюда уже можно было подробно рассмотреть, что и как произошло. Чуть впереди валялся на рельсах разбитый вспомогательный поезд, ясно видимый в оранжевом пламени, плясавшем на опрокинутых платформах. Локомотив экспресса наискосок лежал на насыпи и тяжело вздыхал, уткнувшись скотосбрасывателем в группу деревьев с толстыми стволами. Вспомогательный поезд и большой паровоз напоминали бизона с теленком, загнанных и убитых безжалостными охотниками, и Бригг инстинктивно бросил взгляд на Синклера. Тот вздохнул и сказал:– Хорошие были машины…На поезде ехало на удивление мало военнослужащих, и никто из них не хотел взять на себя организацию обороны. Правда, среди собравшихся в голове состава рядовых оказался сержант зубоврачебной службы, но он утверждал, что не может командовать, так как ему выбило несколько зубов – и искусственных, и настоящих. Он действительно шепелявил, поэтому его заявление прозвучало на редкость смешно, но им было не до веселья. Кто-то сказал, что бронированный вагон в хвосте поезда тоже сошел с рельсов, а сержант-зубной техник вспомнил, что видел, как в поезд садилось несколько гуркхских стрелков, но что с ними стало, он не знал.В конце концов Уоллер взял инициативу в свои руки. Он как раз пытался развести солдат по позициям за обломками вагона, когда еще одна пулеметная очередь дождем пробарабанила по крышам вагонов, и все попрыгали в ров возле полотна.– Партизаны еще далеко, – шепнул Уоллер Бриггу, когда они очутились в относительной безопасности. – Они не знают, сколько нас, и держатся на почтительном расстоянии, иначе они бы уже давно атаковали. Но время от времени они посылают кого-нибудь бросить пару гранат. Следующего такого ублюдка нужно попытаться снять.Рядом с Уоллером Бригг чувствовал себя намного спокойнее. Маленький пехотинец если и был испуган, то никак этого не показывал. Пользуясь затишьем, он обошел все пятнадцать человек и отправил кого на крышу, кого – на шпалы между рельсами. Повинуясь его приказу, Бригг прополз по щебенчатой насыпи ярдов двадцать и притаился за колесом спального вагона, который каким-то чудом удержался на путях. Колесо надежно укрывало его от пуль, к тому же в нем оказались довольно удобные отверстия – в одно Бригг просунул винтовку, а в другое стал смотреть. Знобкий страх понемногу отпускал его, и он сумел, наконец, перевести дух.Прошло несколько минут, и вдруг прямо перед ним, – всего в нескольких футах, – вынырнула из-за куста какая-то быстрая тень. Бригг, притаившийся за колесом, точно ковбой из старого вестерна, не успел даже ничего сообразить. Действуя почти машинально, он выстрелил – и попал.Он не забыл даже снять винтовку с предохранителя, молниеносно отжав большим пальцем рубчатый рычажок. Холодный и скользкий, словно червяк, спусковой крючок сам обвился вокруг указательного пальца, а сильный толчок в плечо и грохот подсказали Бриггу, что выстрел сделан. Человек перед ним вскинул руки вверх, словно ловил что-то в воздухе, и рухнул лицом вниз.– Ага! – крикнул Бригг. – Ага! Ага!! Ага!!!При виде первого убитого им человеческого существа Бригг пришел в дикий восторг, граничащий с истерикой.– Ага! Ага-га!!!– Эй, тихо! – рявкнул Уоллер. – Заткнись там!Далекое темное пятно, казавшееся неподвижным, внезапно распалось, превратившись в множество человеческих фигур, бегущих к поезду. Партизаны! Они что-то кричали, и британцы, засевшие под вагонами и среди обломков поезда, открыли по ним беглый огонь. Бригг выпустил почти половину магазина, прежде чем понял, что искорки, которые так и мелькали среди атакующих, это ружья, и что бандиты стреляют в ответ. Потом земля под ним неожиданно качнулась, словно кто-то вытряхивал ее как ковер, а в двух футах справа взметнулся фонтанчик пыли и каменной крошки.На путях неподалеку от Бритта с воплями катался по земле какой-то человек. Уоллер, лежавший во рву и прижимавший к плечу «стэн», вставил в автомат новый магазин, похожий на плитку шоколада, и принялся поливать свинцом пространство впереди.Бригг стрелял, как безумный. Теперь перед ним были настоящие враги, а не столетние старики из вонючей китайской прачечной. Густой горький дым окутывал его со всех сторон, уши оглохли от выстрелов, плечо занемело, а скула, разбитая сильной отдачей, саднила. Но наконец атакующие залегли и ползком попятились за деревья. Уоллер тотчас приказал прекратить огонь. Выполнив команду, они услышали еще выстрелы и увидели красные пунктиры трассеров, веером разлетавшихся от вагонов в середине поезда.– Наверное, там обороняются гуркхи, – предположил Уоллер. – Надо пробраться к ним. Чем ближе мы будем, тем лучше.У них было двое убитых. Одним из них – тем самым, кого Бригг заметил бьющимся на рельсах в предсмертной агонии, – оказался сержант зубоврачебной службы, прикрывавший отсутствием зубов свои страх и неопытность. Из пенглинцев не пострадал никто: совсем рядом Бригг увидел круглые от возбуждения и восторга глаза Таскера. Синклер, также не проявлявший никаких признаков страха, тщательно протирал очки. Лонтри вставлял в винтовку новую обойму, и Бригг почувствовал себя героем.– Одного я точно убил, – похвастался он.– Я знаю, – кивнул Лонтри. – Самого первого. Я видел, как ты его скосил.– Тихо там! – прикрикнул Уоллер и повел свой небольшой отряд вдоль изгибавшегося дугой полотна к хвосту поезда.Гуркхи, которыми командовал уорент-офицер Уорент-офицер – промежуточная категория военнослужащих между сержантским и офицерским составом.
, заняли оборону вокруг одного из вагонов в середине поезда. Им удалось вывести из простреливаемого состава уцелевших пассажиров и уложить их за насыпью. Гуркхи только что отбили нешуточную атаку, и теперь все вокруг замерло в тревожной тишине.Когда британцы присоединились к ним, в лицах темнокожих гуркхских стрелков ничего не изменилось. Все они были низкорослыми, и даже уорент-офицер комплекцией напоминал подростка. Оглядев прибывших, он спросил:– Есть кто-нибудь из джунглей?– Только я, сэр, – Уоллер выступил вперед и повернулся плечом, демонстрируя нашивку с эмблемой Малайского региона. – Бригада «Восточная Англия», сэр.Гуркха кивнул.– Хорошо. Нас пока атаковали только по фронту, вон оттуда, – он показал рукой вперед. – Но скоро они зайдут и с другой стороны и навалятся с тыла. Возьми своих людей и прикрывай поезд сзади. Одного человека оставь – он нам понадобится.Уоллер кивнул Синклеру.– Ты останешься. Синклер близоруко заморгал.– Слушаюсь, сэр. Что я должен делать?Уорент-офицер послал его вместе с одним из гуркхов в конец поезда, где сошел с рельсов бронированный вагон. Несколько рядовых были уже там; двое залегли между рельсами и зорко оглядывали окрестности, третий пытался отрегулировать турель пулеметной установки так, чтобы можно было направить стволы горизонтально, ибо потерпевший крушение вагон стоял на наклонной насыпи под углом к рельсовому пути. По сигналу одного из гуркхов, Синклер забрался внутрь. Турель уже привели в порядок, так что держать под обстрелом пространство вдоль поезда не составляло труда. Рядом с пулеметами на отдельном станке был укреплен небольшой курсовой прожектор, и гуркха знаком показал на него Синклеру.Синклер нагнулся, нашел электровыключатель и поворотную рукоятку и улыбнулся гуркхе своей задумчивой улыбкой. Гуркха кивнул в ответ и улегся на рельсах рядом с двумя своими товарищами, а маленький механик, занимавшийся турелью, сел за установку и несколько раз повернул стволы из стороны в сторону, проверяя работу механизма. Давая ему место, Синклер наступил на что-то мягкое и, наклонившись, увидел, что это была рука одного из пулеметчиков, который вместе со своим напарником сидел на полу броневагона. Оба были мертвы.Остальные пенглинцы, летчик и солдаты других гарнизонов рассредоточились вдоль насыпи и залегли, приготовившись встретить бандитов огнем. Бригг прижался к земле всем телом и почувствовал, как его сердце колотится о щебенку.– Наверное, – сказал он Уоллеру, – кто-нибудь уже услышал эту пальбу и понял, что мы в беде.– Кто, например? – спросил Уоллер, не отрывая напряженного взгляда от широкой полосы отчуждения впереди, за которой едва угадывались в темноте безмолвные, неподвижные деревья.– Ну, кто-нибудь… – растерялся Бригг. – Разве поблизости совсем никого нет?– В этой стране, – негромко отозвался Уоллер, – никогда никого не бывает поблизости. Готов спорить на что угодно, что ближайшее армейское подразделение находится от нас не ближе двадцати-тридцати миль. Положим, их даже подняли по тревоге, если ребята из броневагона успели послать сообщение по радио. Только двадцать миль через это дерьмо – все равно что двести, если только они не сумеют быстро добраться до железной дороги. Последний город на железке, к которому подходит приличное шоссе, тоже находится довольно далеко от нас. На это я тоже готов побиться об заклад. Именно поэтому обезьяны выбрали для засады наш участок. Они ведь тоже не дураки. Помнишь, я говорил, что многие из них сидят в этих джунглях годами? Партизаны знают о своей стране все.– Но разве нет никакой деревни поближе? – шепотом спросил Бригг.Черты лица Уоллера даже не дрогнули.– Может быть и есть, – согласился он. – Но знаешь, что сделают тамошние жители, когда услышат пальбу? Они заткнут уши, засунут головы под подушки или под своих баб и постараются ничего не слышать. Им ведь приходится постоянно жить рядом с партизанами, и они боятся. Совсем как мы сейчас…Некоторое время они оба внимательно всматривались в темноту, потом Бригг сказал:– Единственная наша надежда в другом поезде. Насколько я знаю, ночные экспрессы отходят довольно часто.Уоллер чуть-чуть дернул плечом.– Расписание давно полетело к чертям, – равнодушно ответил он. – Наш поезд опоздал с отправлением на несколько часов. Я бы на твоем месте не рассчитывал, что кто-то поспеет к нам в ближайшее время. Кроме того, обезьяны могли взорвать пути позади нас.– Синклер мог бы сказать нам точнее, – робко предложил Бригг. – Он знает расписание наизусть. Может, сходить и спросить его?Уоллер вдруг схватил Бригга за руку и крепко сжал. Бригг проследил за его взглядом и увидел появляющиеся из-за деревьев тени. В следующую секунду снова закипел бой.На этот раз партизаны, как и предвидел офицер-гуркха, атаковали поезд сразу с двух сторон. Выстрелы загремели и с фронта, и с тыла. В ту же секунду вспыхнул прожектор Синклера. Его луч скользнул по траве и выхватил из мрака коленчатые стволы бамбуков и желтые лица бегущих бандитов.– Беглый огонь! – негромко приказал Уоллер, и Бригг удивленно посмотрел на него. Ему показалось – в этих словах было что-то наигранное, театральное. Но Уоллер, сосредоточенный и суровый, уже припал к своему коротенькому «стэну», направив ствол вверх по склону. Он бил короткими, яростными очередями, и Бригг, вдруг осознав, что ему снова угрожает опасность, взялся за винтовку, все еще потрясенный спокойствием и властной уверенностью пехотинца, который только что признавался, как ему страшно.Но времени на раздумья не оставалось – бандиты рвались к искалеченному поезду. Встречный огонь заставил многих залечь; многие были убиты и, падая, ударялись о землю с тупым каменным стуком, но банда, как видно, была очень большой, и пулеметы тарахтели не переставая, посылая пулю за пулей вслед лучу курсового прожектора.Синклер стоял за установкой и со спокойствием автомата поворачивал прожектор то вправо, то влево, бросая луч то дальше, то ближе, то вдоль холмов, то по обеим сторонам поезда. Когда сноп света скользнул по крышам вагонов и упал на поляну перед людьми Уоллера, Бригг впервые разглядел, как много здесь бандитов. Заметив приближающийся луч, они падали в траву и снова вскакивали на ноги, когда он уходил дальше, но Синклер коварно возвращал прожектор назад, выхватывая из темноты застывшие в нелепых позах фигуры и слепя противника.– Господи, – ахнул Бригг. – Да их тут, как на стадионе!Он снова начал стрелять, торопливо перезаряжая винтовку, когда в магазине кончались патроны. Краем глаза он видел, как летчик, лежавший последним в цепи, вдруг дернулся и привстал, а потом повалился лицом вниз, точно куль с тряпьем.Но они сумели отбить атаку. И гуркхи, отстреливавшиеся с другой стороны поезда, тоже. Бандиты отступили под деревья, и бой сразу затих.– Как ты думаешь, скольких мы убили? – спросил Бригг Уоллера. Он внутренне ликовал от того, что остался жив и даже застрелил еще нескольких врагов.– Пойди посчитай, – огрызнулся Уоллер, впрочем, без всякой враждебности. – Кто его знает?… Одно ясно – через пару минут они снова полезут. Им нужно поскорее с нами покончить.– Может быть, они не полезут, – с надеждой сказал Бригг, испуганный уверенностью Уоллера.Тот не отвечал минуты две, потом негромко сказал:– Вот они. – И громче: – Приготовиться! Огонь!!!На этот раз атаку ничто не могло остановить. Сильный шквальный огонь вывел из строя прожектор, и он, странно похожий на игрушечный барабан, отлетел прямо в руки Синклеру. Смертельно раненый пулеметчик упал на пулеметы и стал медленно сползать по ним, как пьяница по столбу. Услышав, что пулемет замолчал, один из гуркхов, засевших под бронированным вагоном, с обезьяньей ловкостью вскочил на его высокий борт и стал карабкаться вверх, но партизаны тоже не зевали. Они застрелили его, когда гуркха был на самом верху, и он, перегнувшись пополам, свалился вниз. Следующие две пули попали Синклеру в живот, выбросив его из броневаго-на в ров возле полотна.Ничего этого Бригг не видел – он был в ужасе. Бандиты атаковали с такой яростью, что казалось, они вот-вот сметут немногочисленных защитников поезда. Пока был жив Уоллер, Бригг еще как-то держался и даже стрелял навскидку по бегущим от леса фигурам, но внезапно маленький пехотинец удивленно вздрогнул, уронил голову на свой горячий «стэн», а потом откатился в сторону.И тогда Бригг не выдержал. Вскочив с насыпи, он стремглав побежал вдоль рва, волоча ногу, словно клоун на манеже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
, заняли оборону вокруг одного из вагонов в середине поезда. Им удалось вывести из простреливаемого состава уцелевших пассажиров и уложить их за насыпью. Гуркхи только что отбили нешуточную атаку, и теперь все вокруг замерло в тревожной тишине.Когда британцы присоединились к ним, в лицах темнокожих гуркхских стрелков ничего не изменилось. Все они были низкорослыми, и даже уорент-офицер комплекцией напоминал подростка. Оглядев прибывших, он спросил:– Есть кто-нибудь из джунглей?– Только я, сэр, – Уоллер выступил вперед и повернулся плечом, демонстрируя нашивку с эмблемой Малайского региона. – Бригада «Восточная Англия», сэр.Гуркха кивнул.– Хорошо. Нас пока атаковали только по фронту, вон оттуда, – он показал рукой вперед. – Но скоро они зайдут и с другой стороны и навалятся с тыла. Возьми своих людей и прикрывай поезд сзади. Одного человека оставь – он нам понадобится.Уоллер кивнул Синклеру.– Ты останешься. Синклер близоруко заморгал.– Слушаюсь, сэр. Что я должен делать?Уорент-офицер послал его вместе с одним из гуркхов в конец поезда, где сошел с рельсов бронированный вагон. Несколько рядовых были уже там; двое залегли между рельсами и зорко оглядывали окрестности, третий пытался отрегулировать турель пулеметной установки так, чтобы можно было направить стволы горизонтально, ибо потерпевший крушение вагон стоял на наклонной насыпи под углом к рельсовому пути. По сигналу одного из гуркхов, Синклер забрался внутрь. Турель уже привели в порядок, так что держать под обстрелом пространство вдоль поезда не составляло труда. Рядом с пулеметами на отдельном станке был укреплен небольшой курсовой прожектор, и гуркха знаком показал на него Синклеру.Синклер нагнулся, нашел электровыключатель и поворотную рукоятку и улыбнулся гуркхе своей задумчивой улыбкой. Гуркха кивнул в ответ и улегся на рельсах рядом с двумя своими товарищами, а маленький механик, занимавшийся турелью, сел за установку и несколько раз повернул стволы из стороны в сторону, проверяя работу механизма. Давая ему место, Синклер наступил на что-то мягкое и, наклонившись, увидел, что это была рука одного из пулеметчиков, который вместе со своим напарником сидел на полу броневагона. Оба были мертвы.Остальные пенглинцы, летчик и солдаты других гарнизонов рассредоточились вдоль насыпи и залегли, приготовившись встретить бандитов огнем. Бригг прижался к земле всем телом и почувствовал, как его сердце колотится о щебенку.– Наверное, – сказал он Уоллеру, – кто-нибудь уже услышал эту пальбу и понял, что мы в беде.– Кто, например? – спросил Уоллер, не отрывая напряженного взгляда от широкой полосы отчуждения впереди, за которой едва угадывались в темноте безмолвные, неподвижные деревья.– Ну, кто-нибудь… – растерялся Бригг. – Разве поблизости совсем никого нет?– В этой стране, – негромко отозвался Уоллер, – никогда никого не бывает поблизости. Готов спорить на что угодно, что ближайшее армейское подразделение находится от нас не ближе двадцати-тридцати миль. Положим, их даже подняли по тревоге, если ребята из броневагона успели послать сообщение по радио. Только двадцать миль через это дерьмо – все равно что двести, если только они не сумеют быстро добраться до железной дороги. Последний город на железке, к которому подходит приличное шоссе, тоже находится довольно далеко от нас. На это я тоже готов побиться об заклад. Именно поэтому обезьяны выбрали для засады наш участок. Они ведь тоже не дураки. Помнишь, я говорил, что многие из них сидят в этих джунглях годами? Партизаны знают о своей стране все.– Но разве нет никакой деревни поближе? – шепотом спросил Бригг.Черты лица Уоллера даже не дрогнули.– Может быть и есть, – согласился он. – Но знаешь, что сделают тамошние жители, когда услышат пальбу? Они заткнут уши, засунут головы под подушки или под своих баб и постараются ничего не слышать. Им ведь приходится постоянно жить рядом с партизанами, и они боятся. Совсем как мы сейчас…Некоторое время они оба внимательно всматривались в темноту, потом Бригг сказал:– Единственная наша надежда в другом поезде. Насколько я знаю, ночные экспрессы отходят довольно часто.Уоллер чуть-чуть дернул плечом.– Расписание давно полетело к чертям, – равнодушно ответил он. – Наш поезд опоздал с отправлением на несколько часов. Я бы на твоем месте не рассчитывал, что кто-то поспеет к нам в ближайшее время. Кроме того, обезьяны могли взорвать пути позади нас.– Синклер мог бы сказать нам точнее, – робко предложил Бригг. – Он знает расписание наизусть. Может, сходить и спросить его?Уоллер вдруг схватил Бригга за руку и крепко сжал. Бригг проследил за его взглядом и увидел появляющиеся из-за деревьев тени. В следующую секунду снова закипел бой.На этот раз партизаны, как и предвидел офицер-гуркха, атаковали поезд сразу с двух сторон. Выстрелы загремели и с фронта, и с тыла. В ту же секунду вспыхнул прожектор Синклера. Его луч скользнул по траве и выхватил из мрака коленчатые стволы бамбуков и желтые лица бегущих бандитов.– Беглый огонь! – негромко приказал Уоллер, и Бригг удивленно посмотрел на него. Ему показалось – в этих словах было что-то наигранное, театральное. Но Уоллер, сосредоточенный и суровый, уже припал к своему коротенькому «стэну», направив ствол вверх по склону. Он бил короткими, яростными очередями, и Бригг, вдруг осознав, что ему снова угрожает опасность, взялся за винтовку, все еще потрясенный спокойствием и властной уверенностью пехотинца, который только что признавался, как ему страшно.Но времени на раздумья не оставалось – бандиты рвались к искалеченному поезду. Встречный огонь заставил многих залечь; многие были убиты и, падая, ударялись о землю с тупым каменным стуком, но банда, как видно, была очень большой, и пулеметы тарахтели не переставая, посылая пулю за пулей вслед лучу курсового прожектора.Синклер стоял за установкой и со спокойствием автомата поворачивал прожектор то вправо, то влево, бросая луч то дальше, то ближе, то вдоль холмов, то по обеим сторонам поезда. Когда сноп света скользнул по крышам вагонов и упал на поляну перед людьми Уоллера, Бригг впервые разглядел, как много здесь бандитов. Заметив приближающийся луч, они падали в траву и снова вскакивали на ноги, когда он уходил дальше, но Синклер коварно возвращал прожектор назад, выхватывая из темноты застывшие в нелепых позах фигуры и слепя противника.– Господи, – ахнул Бригг. – Да их тут, как на стадионе!Он снова начал стрелять, торопливо перезаряжая винтовку, когда в магазине кончались патроны. Краем глаза он видел, как летчик, лежавший последним в цепи, вдруг дернулся и привстал, а потом повалился лицом вниз, точно куль с тряпьем.Но они сумели отбить атаку. И гуркхи, отстреливавшиеся с другой стороны поезда, тоже. Бандиты отступили под деревья, и бой сразу затих.– Как ты думаешь, скольких мы убили? – спросил Бригг Уоллера. Он внутренне ликовал от того, что остался жив и даже застрелил еще нескольких врагов.– Пойди посчитай, – огрызнулся Уоллер, впрочем, без всякой враждебности. – Кто его знает?… Одно ясно – через пару минут они снова полезут. Им нужно поскорее с нами покончить.– Может быть, они не полезут, – с надеждой сказал Бригг, испуганный уверенностью Уоллера.Тот не отвечал минуты две, потом негромко сказал:– Вот они. – И громче: – Приготовиться! Огонь!!!На этот раз атаку ничто не могло остановить. Сильный шквальный огонь вывел из строя прожектор, и он, странно похожий на игрушечный барабан, отлетел прямо в руки Синклеру. Смертельно раненый пулеметчик упал на пулеметы и стал медленно сползать по ним, как пьяница по столбу. Услышав, что пулемет замолчал, один из гуркхов, засевших под бронированным вагоном, с обезьяньей ловкостью вскочил на его высокий борт и стал карабкаться вверх, но партизаны тоже не зевали. Они застрелили его, когда гуркха был на самом верху, и он, перегнувшись пополам, свалился вниз. Следующие две пули попали Синклеру в живот, выбросив его из броневаго-на в ров возле полотна.Ничего этого Бригг не видел – он был в ужасе. Бандиты атаковали с такой яростью, что казалось, они вот-вот сметут немногочисленных защитников поезда. Пока был жив Уоллер, Бригг еще как-то держался и даже стрелял навскидку по бегущим от леса фигурам, но внезапно маленький пехотинец удивленно вздрогнул, уронил голову на свой горячий «стэн», а потом откатился в сторону.И тогда Бригг не выдержал. Вскочив с насыпи, он стремглав побежал вдоль рва, волоча ногу, словно клоун на манеже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35