https://wodolei.ru/brands/Am-Pm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Что ты задумал, Перри?
- Я еще не знаю точно, Пол. Но я не забываю о том, что адвокат имеет право вести перекрестный допрос так, чтобы свидетель сказал правду. В противном случае, он может устроить свидетелю ловушку.
- Мне все это не нравится, Перри, - сказал Дрейк. - Ты нарываешься на серьезные неприятности, особенно, если впутаешь сюда еще и отпечатки пальцев.
- Неприятностей, Пол, у меня и так уже достаточно! В этом деле мои клиенты скомпрометированы хуже некуда. И мне приходится переть напролом!
15
Когда судебное заседание возобновилось, Надин Палмер снова села в кресло для свидетелей и Мейсону было предложено судьей Фиском продолжить перекрестный допрос свидетельницы.
- Эта женщина, которую вы видели ныряющей в бассейн, - спросил адвокат, - вы ее видели только очень непродолжительное время?
- Я ее видела довольно долго, но она перемещалась исключительно быстро.
- Единственное мгновение, когда вы видели ее лицо, это пока она бежала к бассейну?
- Да, это единственный момент, когда я могла видеть ее лицо.
- Вы сказали "могла"?
- Да. Она передвигалась очень быстро, я с трудом могла следить за ней при помощи бинокля.
- После этого вы видели ее только со спины?
- Я видела ее со спины с того момента, как она вышла из бассейна.
- Перед этим она плыла под водой?
- Да.
- Когда я пришел к вам в тот день, ваши волосы были мокрыми?
- Я только что приняла душ.
- Вы ничего не делаете для того, чтобы не замочить волосы, когда принимаете душ? - спросил Мейсон.
- Как правило, делаю, - ответила Надин Палмер. - Но так как я предполагала на следующий день идти к парикмахеру, то это не имело никакого значения.
- Вы помните, как я попросил у вас сигарету и как вы сказали мне, чтобы я взял ее в вашей сумочке?
- Да.
- Когда я открыл вашу сумочку, вы выскочили из комнаты, даже не запахнув полы пеньюара?
- Я хотела быть любезной и думала, что вы джентльмен.
- Затем вы взяли у меня сумочку и протянули мне пачку сигарет?
- Да.
- Теперь, когда вы находитесь под присягой, вы можете сказать мне, была ли эта пачка сигарет в сумочке изначально, или вы протянули мне другую?
- Она была у меня в руке, когда я выходила из комнаты, - ответила свидетельница.
- Вы хотели предложить мне сигареты до того, как я искал бы их в вашей сумочке потому, что вспомнили, что пачка в сумочке промокла, поскольку вы переплыли бассейн в доме Идена в одних чулках, трусиках и бюстгальтере, а потом сунули мокрое белье в сумочку?
- Протест! - воскликнул помощник окружного прокурора. - Это не только выходит за рамки перекрестного допроса, но и представляет собой гипотезу, которую ничто не подтверждает!
Задумчиво посмотрев на Надин Палмер, судья Фиск сказал:
- Я отвожу протест, так как считаю важным знать, что ответит свидетельница.
- Подумав, мистер Мейсон, - сказала Надин Палмер, - я предпочла не позволять вам рыться у меня в сумочке и поэтому я принесла вам пачку сигарет.
- Вы не ответили на вопрос: вы действовали так потому, что опасались, что сигареты в сумочки промокли от вашего нижнего белья?
Молодая женщина заколебалась. Потом посмотрела на Мейсона с вызывающим видом:
- Нет!
- Я тогда разговаривал с вами некоторое время, после чего вы попросили отвезти вас на машине?
- Да.
- В то время, когда мы ехали, я сказал вам, что у Лоринга Карсона была любовница в Лас Вегасе?
- Да.
- И вы сразу же попросили меня остановиться, как только я увижу стоянку такси?
- Да.
- Вы вышли из моей машины для того, чтобы взять такси?
- Да.
- Куда вы поехали на такси?
- Вношу протест, Ваша Честь! - заявил Ормсби. - Дела касается деталей, о которых свидетельницу не спрашивали.
- Протест отводится, - решил судья Фиск. - Обвинение действовало в целях проверить правдивость свидетельницы, такое же право имеет защита. Прошу свидетельницу ответить на вопрос.
- Я сказала таксисту, чтобы он доставил меня в аэропорт, - ответила Надин Палмер.
- Очень хорошо, - улыбнулся Мейсон. - А теперь я собираюсь спросить вас о другом. Когда вы в тот день полетели в Лас Вегас, у вас были с собой чеки и другие ценные бумаги на имя А.Б.Л.Сеймура?
- Нет!
- Когда вы подошли к бассейну у дома мистера Идена, вы заметили, что тайник открыт?
- Да.
- Вы заглянули в этот тайник?
- Нет.
- Вы взяли ценные бумаги, находившиеся в этом тайнике?
- Нет.
- Вы их трогали?
- Нет.
- Ну что же, по-моему, это вы выскочили из дома и нырнули в бассейн, чтобы поплыть к тайнику. По-моему, вы не были голой, а были в чулках, трусиках и лифчике. По-моему, вы взяли все то, что было в тайнике, а потом вплавь вернулись на другую сторону дома, где сняли мокрое белье, по возможности отжали и затолкали в сумочку. Это так?
- Я не делала ничего подобного!
- Когда вы отправились в тот день в Лас Вегас, вы взяли с собой какие-либо ценности, независимо от их происхождения?
- Нет.
- Я покажу вам портфель с надписью золотыми буквами "П.Мейсон", который был признан вещественным доказательством обвинения. Скажите мне, давая показания под присягой, вы видели этот портфель до начала процесса?
- Нет.
- Вы брали его с собой в Лас Вегас?
- Нет.
- Вы поставили его в мою комнату во время моего отсутствия?
- Ваша Честь, - помощник прокурора встал со своего места. - Это действительно называется зайти слишком далеко! Мы проявляем исключительное терпение, но невозможно терпеть, как защита высказывает подобные обвинения свидетельнице без какого-либо основания!
Судья Фиск задумался, потом сказал:
- Тем не менее, это очень важно для стороны защиты, так как показывает мотив у свидетеля. Отвечайте на вопрос, миссис Палмер.
- Нет, - ответила Надин Палмер. - Я ничего такого не делала!
Повернувшись к столу защиты, Мейсон протянул руку и Делла Стрит передала ему конверт. Адвокат подошел к свидетелю, открыл конверт и театральным жестом достал оттуда листок, разделенный на десять квадратов, в каждом из которых был отпечаток пальца.
- Я спрашиваю вас, ваши ли это отпечатки пальцев, миссис Палмер?
Ормсби буквально выпрыгнул из своего кресла.
- Вношу протест! - закричал помощник окружного прокурора. - Эта процедура совершенно незаконна. Защита не имеет права инсинуировать подобные вещи!
- Инсинуировать что? - спросил Мейсон.
- То, что свидетельница проходила по делу, в котором фигурируют ее отпечатки пальцев.
- Я могу заверить Суд, господ присяжных и господина обвинителя в том, что никогда не хотел внушить что-либо подобное в отношении миссис Палмер! Я ведь не сказал, что эти отпечатки пальцев были взяты полицией! Я просто спросил у свидетельницы: ее ли это отпечатки пальцев?
- Это означает потребовать у свидетельницы сделать вывод, Ваша Честь! - прогремел Ормсби.
- Я разделяю это мнение, - сказал судья Фиск, с сомнением глядя на адвоката.
- Ваша Честь, вполне ведь разрешается спросить у свидетеля, его ли это подпись, - спокойно сказал Мейсон. - А я спрашиваю, ее ли это отпечатки пальцев?
- Да, но ведь достаточно просто взглянуть на подпись, чтобы убедиться ваша это подпись или нет, в то время как идентификация отпечатков пальцев требует знаний эксперта, - возразил судья Фиск.
- В таком случае, Ваша Честь, можно поступить по-другому. Я не вижу ничего противозаконного в том, чтобы свидетельница оставила отпечатки пальцев на листе и они будут проверены экспертом обвинения, который находится в зале Суда и уже приносил присягу и давал показания.
- Я согласен поступить подобным образом, господин адвокат, - сказал судья после некоторых размышлений. - Но веская ли у вас причина, чтобы требовать подобное?
- Ваша Честь, я пытаюсь выяснить важный для дела аспект, но пока не могу сказать об этом, поскольку это преждевременно демаскировало бы линию защиты.
- Хорошо, - согласился судья Фиск. - Мы, в принципе, всегда допускаем максимум свободы в защите, в рамках закона, естественно. Заседание прерывается на десять минут, чтобы можно было взять отпечатки пальцев у свидетельницы. Листок с ее отпечатками будет помечен и, так же, как листок, представленный господином адвокатом, будет передан эксперту, который проведет сравнение.
- О! - воскликнул Ормсби. - Мистер Мейсон может прибегать к любым уловкам, это не помешает...
- Достаточно, господин обвинитель! - перебил его судья. - Вы не должны обсуждать решения Суда.
Как только судья удалился, журналисты окружили Мейсона, атакуя его вопросами. Но он ограничился улыбками, неустанно повторяя: "Пока мне вам нечего сказать, господа".
Когда судебное заседание возобновилось, Ормсби сказал с негодованием:
- Ваша Честь, все было исполнено так, как приказал Суд и оба листка были тотчас же подвергнуты экспертизе. Но нет никакого сходства между отпечатками, представленными господином защитником, и отпечатками свидетельницы. Это видно невооруженным глазом. Мы убеждены в том, что мистер Перри Мейсон отлично знал, на что идет. Это было сделано для того, чтобы произвести впечатление на присяжных и запугать свидетельницу.
Самым невинным тоном Мейсон ответил:
- Если эксперт, на которого вы ссылаетесь, готов под присягой показать, что моя серия отпечатков не соответствует отпечаткам пальцев свидетельницы, то я не буду ставить под сомнение его знания. А пока же я остаюсь при своем мнении.
- Очень хорошо! - бросил помощник окружного прокурора, с трудом сдерживая раздражение. - Будьте добры, миссис Палмер, покиньте на время зал суда. Я вызываю свидетеля Гервея Лавара!
- Мистер Лавар - это эксперт, проводивший сравнение отпечатков пальцев? - спросил Мейсон.
- Да.
- Прекрасно.
Эксперт принес присягу и Ормсби сказал ему:
- Мистер Лавар, я предъявляю вам два листка, отмеченные соответственно "А" и "Б", на которых имеются отпечатки пальцев. Скажите мне, на котором листке находятся отпечатки пальцев Надин Палмер?
- На листке "Б".
- А на листке "А"?
- Серия отпечатков пальцев, которые мистер Мейсон представил свидетельнице, спрашивая, ее ли это отпечатки.
- Существует ли сходство между отпечатками на листке "А" и отпечатками на листке "Б"?
- Нет.
- Имеется ли на листке "А" один или несколько отпечатков, которые оставлены Надин Палмер, отпечатки которой находятся на листке "Б"?
- Нет, ни одного.
- Других вопросов нет! - заявил помощник окружного прокурора с жестом отвращения.
- Я сохраняю за собой право продолжить перекрестный допрос свидетеля, - объявил Мейсон. - Я требую, чтобы эти два листка были приняты как доказательства защиты номер один и номер два.
- Пусть будет так, - постановил судья Фиск, в то время как помощник прокурора ограничился пожатием плеч. - Миссис Палмер может занять свидетельское место для продолжения перекрестного допроса.
- У меня нет больше вопросов к свидетельнице миссис Палмер, Ваша Честь, - сказал Мейсон.
- Желает ли господин обвинитель задать вопросы свидетельнице?
- Нет, Ваша Честь.
- Очень хорошо, вы свободны миссис Палмер.
- У меня нет других свидетелей, Ваша Честь, - объявил помощник окружного прокурора.
- Слово предоставляете защите, - объявил судья Фиск.
- Я вызываю, - сказал Мейсон, - своего первого и единственного свидетеля: Эстелл Ранкин.
- Это ваш единственный свидетель? - не смог удержаться пораженный Ормсби.
- Да, - ответил Мейсон и вежливо уточнил: - Я думаю, другого не понадобится.
Эстелл Ранкин, красивая рыжеватая девушка с большими черными глазами, принесла присягу и заняла кресло для свидетелей.
- Где вы живете, мисс Ранкин? - спросил у нее Мейсон.
- В Лас Вегасе, штат Невада.
- Вы жили там пятнадцатого марта этого года?
- Да.
- Чем вы занимаетесь в Лас Вегасе?
- У меня в одном из отелей вечерний магазин подарков и товаров в дорогу, - ответила девушка.
- Вечером пятнадцатого марта этого года приходил ли посланец купить у вас портфель?
- Да.
- В какое время?
- Без четверти десять.
- Сможете ли вы узнать этот портфель?
- Да.
- Я показываю вам портфель, который является вещественным доказательством обвинения номер двадцать шесть. Вы уже видели его?
Свидетельница взяла в руки портфель, осмотрела его и сказала:
- Да. Это тот, который я продала пятнадцатого марта этого года.
- Следовательно, пятнадцатого марта, до без четверти десять вечера, этот портфель находился в магазине, в котором вы работаете?
- Да.
- Вы в этом уверены?
- Полностью уверена.
- Это все, - сказал Мейсон. - Перекрестный допрос, пожалуйста.
Ормсби поднялся и заметил снисходительным тоном:
- К вашему сведению, мисс Ранкин, этот портфель мог быть куплен у вас в тот вечер единственно с целью ввести полицию в заблуждение. Ценные бумаги, которые в нем были обнаружены, могли отлично находиться до этого в другом портфеле и быть переложены в этот портфель мистером Мейсоном...
- Вношу протест, Ваша Честь! - вмешался Мейсон. - Господин обвинитель требует у свидетельницы сформулировать заключение, что не является правом свидетеля. Обвинение предполагает, что я привез этот портфель и бумаги, содержащиеся в нем, из Лос Анджелеса. Я собираюсь доказать, что это неверно.
- Это ничего не доказывает! - возразил Ормсби.
- Я полагаю, что это доказывает очень многое, - парировал Мейсон, так как во время моего пребывания пятнадцатого марта в Лас Вегасе я постоянно находился под наблюдением сотрудника местной полиции.
- В свидетельских показаниях на это ничто не указывает!
- В таком случае, я прошу снова вызвать лейтенанта Трэгга для дополнительного перекрестного допроса, который позволит мне обосновать то, что я делал в Лас Вегасе пятнадцатого марта, находясь под постоянным наблюдением.
Лейтенант Трэгг с растерянным видом снова занял место для свидетелей.
- Господин лейтенант, - обратился к нему Мейсон. - Я обращаю ваше внимание на доказательство обвинения номер двадцать шесть, портфель, который был взят в моей комнате в Лас Вегасе. Кто его обнаружил?
- Я.
- Вы заметили другой портфель в моей комнате?
- Нет. Но там находился чемодан.
- Я говорю о портфеле. Был в комнате другой портфель?
- Нет, насколько я мог видеть.
- Вы пришли в мою комнату с определенной целью, не так ли, господин лейтенант?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я