https://wodolei.ru/catalog/unitazy/roca-gap-clean-rim-34647l000-podvesnoj-86042-item/
Ч Нельзя всю жизнь играться в бирюльки, ловить снеж
ных людей и в конце концов не свихнуться. Ч И эффектным жестом вонзил шпр
иц в руку больного. Зиновьев почти сразу обмяк, задышал ровнее.
Ч И вы, конечно, вкололи ему слоновью дозу, Ч констатировал Трентон.
Ч Именно так, Ч с вызовом ответил доктор. Ч А теперь я пойду и попытаюсь
уснуть. Чего и вам рекомендую, господа.
40
Корреспондент журнала ГЕО сообщает из Берлина: Директор Берлинског
о зоопарка доктор Мозель наконец-то провел неоднократно откладывавшую
ся пресс-конференцию. Выглядел он неважно: ввалившиеся глаза, почерневш
ее от бессонных ночей лицо.
Вступительная речь профессора была довольно сумбурной, но ее главная мы
сль сводилась к следующему: в животном мире Земли происходит глобальная
катастрофа. Она в равной мере затронула и дикую природу, и заповедники, и з
оопарки, и скотофермы, и наших домашних любимцев. Животные словно взбеси
лись Ч вернее, это происходит с ними попеременно или даже некими волнам
и (переносясь от вида к виду). Хищники вдруг начинают ластиться к людям и д
аже пытаются есть траву, травоядные, напротив, начинают охотиться и с бол
ьшим вредом для здоровья пробуют питаться мясом. Были отмечены и случаи
их нападения на людей. Высокоразвитые звери ни с того ни с сего утрачиваю
т сложные инстинкты и зачатки разума, скатываясь по эволюционной лестни
це на несколько ступенек. Менее развитые, наоборот, вдруг существенно ум
неют, даже не всегда обладая необходимой для этого биологической базой.
Ну а некоторые высшие обезьяны и собаки (быть может, мы просто не знаем все
х случаев) порой выказывают поистине человеческие способности. Причины
подобного развития событий по-прежнему остаются неясными, и биологи все
го мира пока что впустую ломают головы, проводя тысячи наблюдений и эксп
ериментов.
Затем доктор Мозель категорически отказался отвечать на вопросы журна
листов, а их было запасено великое множество, и лишь под яростным натиско
м прессы все же соизволил (после множества оговорок) высказать собственн
ую совершенно сырую и наверняка крайне спорную гипотезу. Она, к сожале
нию, объясняет не причину происходящих процессов, а лишь их механизм.
Если считать количество разума у животных Земли константой, то в соверша
ющемся ныне его размазывании одновременно сосуществуют две равносил
ьные, но противоположные по знаку тенденции: утери и обретения разумност
и. Сумма же всегда остается величиной постоянной.
Не исключено, аналогичную ситуацию можно ожидать и в мире людей. Не дай бо
г, конечно.
41
ХАБАД (4)
В принципе он мог сейчас говорить о чем угодно. Строенная мощь стояла за с
пиной и вбивала в мозги зрителей вовсе не эти его слова. Но все же Хабад ре
шил не рисковать: обращение к народу должно выглядеть вполне обычным, чт
обы враги ничего не заподозрили, к тому же и в самых привычных речах, как о
н считал, содержится некая сила, если звучат они из уст Вождя.
Значит, для янки и ооновских политиканов все будет выглядеть обычным про
пагандистским трюком африканского диктатора, пытающегося спасти лицо
перед своими подданными А если они сами посмотрят запись? Ч Генерал не
смог сдержать нервного смеха. Ширази с тревогой поглядел на него.
Телекамеры были установлены в кабинете Хабада. Он не хотел, чтоб Машину в
идел кто-нибудь посторонний. Профессор и верховный шаман стояли рядом
с ней за ширмой, к которой прикреплена рельефная карта ТАР. Хабад прекрас
но слышал шумное дыхание шамана. Наверное, телевизионщики, слыша такие з
вуки, думают, что там прячется целый взвод охраны
Ширази дал десятисекундную готовность, пошел обратный отсчет.
Ч Камера! Ч воскликнул он, и его лицо исчезло за экраном монитора.
Ч Сограждане! Сыновья и дочери Африканской Революции! Ч голос генерал
а, казалось, непритворно дрожал. Он прекрасно умел вживаться в роль. Ч Я о
бращаюсь к вам в тяжелый для Революции час. Агрессор, прикрывающийся гол
убым стягом ООН, используя фактор внезапности и огромное преимущество в
боевой технике, предательски обрушился на нашу дорогую свободу. Но Револ
юция не побеждена! Мы выстояли, отбросили ненавистных захватчиков за Бом
у и Ишашу. Революция продолжается!..
Время шло. Триединый заряд, сконцентрированный в его голосе, мимике, излу
чении мозга, фиксировался на пленке, наматывался в бобины, заряжая, готов
я к бою бесшумные, невесомые, невидимые глазу и потому беспроигрышные сн
аряды, мины, бомбы и ракеты.
Это ощущение придавало Хабаду сил, и слова текли легко и свободно, рождал
ись в гортани словно бы сами собой Ведь он уже несколько лет не использо
вал заготовки штатных составителей текстов, да и сам заранее особо не го
товился Ч всегда без бумажки, всегда экспромтом, а это чрезвычайно импо
нирует людям. Лучше пару раз споткнуться, чем тыкаться носом в текст или т
аращить глаза, следя за бегущей строкой
Ч Так называемые ценности цивилизации Ч ложь! Когда души сгнивают на
корню, техническая мощь не может принести ничего, кроме вреда, и вселяет л
ишь беспочвенные надежды на процветание
Профессор Шибак, тайно вывезенный с Украины агентами службы безопасн
ости АР, после первых часов панического ужаса, охватившего его в самолет
е, и после безобразной сцены, которую он закатил при встрече с Хабадом, дов
ольно быстро пришел в себя. А узнав о полагающемся ему гонораре, и вовсе во
спрянул духом Ч во всяком случае, больше не жаловался на насилие и тольк
о изредка вздыхал, очевидно, намекая на необходимость компенсации морал
ьных издержек. Главное, Шибак совершенно четко уяснил, чего именно от нег
о ждут, и сумел настроиться на работу.
До начала сеанса генерал попросил Шибака показать свое мастерство на од
ном из младших поваров (одиноком парне, которого уж точно никто не хватит
ся). Профессор сначала возмутился подобным недоверием к его всемирно п
ризнанным способностям, но потом снял пиджак, засучил рукава и показал, ч
то это такое Ч гениальный психотерапевт-самородок из Мяснинска.
Под воздействием пассов повар мгновенно впал в транс и, не сходя с места, с
тал раскачиваться из стороны в сторону.
Ч Что я должен ему внушить?
Ч Безоговорочное подчинение лично мне. Любой мой приказ
Ч Ясно-ясно! Ч не дав договорить, замахал руками профессор. Ч Одну ми
нуту
Дело было сделано. Повар открыл глаза и осведомился:
Ч Вы уже начали? У меня там суп на плите Ч С виду он был вполне нормален.
Ч Пойдем на кухню, Ч неожиданно участливым голосом сказал Хабад. Ч Я с
ам скажу шеф-повару, что ты отлучился по моему приказу.
И, оставив Шибака в кабинете, они вышли через черный ход. Хабад вел повара
вовсе не на кухню, но тот ничуть не удивился. Он покорно шел следом за гене
ралом. Вскоре они свернули в боковой коридор и очутились в маленькой ква
дратной комнатке без окон, со стенами и полом, покрытыми красной кафельн
ой плиткой. Хабад остановился, неторопливо достал из кармана опасную бри
тву с чудеснрй перламутровой ручкой и протянул парню.
Ч Держи!
Повар взял, крепко сжал в руке. Он смотрел при этом только на генерала, и Ха
бад видел в его зрачках лишь свое собственное отражение.
Ч А теперь перережь себе горло! Ч И отступил на шаг. С трехсекундным кол
ебанием (Хабад попытался засечь время задержки по хронометру) повар подн
ес бритву к горлу и неуверенно провел лезвием. Оно было великолепно зато
чено, и кровь брызнула. Парень дернулся, вскрикнул.
Ч Сильнее! Ч рявкнул Хабад. Ч Режь сильнее!
Все было кончено. К сожалению, на строгий полевой мундир Хабада попало н
есколько капелек крови. Он вышел в коридор, плотно закрыл за собой дверь, а
потом нажал неприметную кнопку, заделанную в косяк. В комнате чуть слышн
о заскрипел механизм, задвигающий пол в стену. Тело тяжело плюхнулось в в
оду, пролетев вниз несколько метров. Потом зашумели струи, смывая кровь с
о стен. Генералу было очень жалко своей любимой бритвы, но в этой жертве то
же заключался смысл: ничего истинно ценного не обретешь, ничего при этом
не потеряв
Переодевшись, он вернулся к профессору, спокойно ожидавшему его в каби
нете.
Ч А где же этот повар? Ч без особого интереса осведомился Шибак. Ч Наве
рное, надо его расколдовать
Ч Успеется, Ч спокойно глядя профессору в глаза, ответил Хабад. Ч Ег
о смена кончилась, и он уже ушел домой.
Больше Шибак о поваре не вспоминал.
Ч В целом я удовлетворен, однако реакция немного запаздывает и нет увер
енности в действиях. Поэтому вам придется работать в составе трио. Уж не о
бессудьте, профессор. На сумме гонорара это никак не отразится
Ч Но это же просто дикарь, Ч возопил Шибак, узнав, с кем именно ему придет
ся работать.
Ч У каждого свои методы. Вы оба должны подкрепить своим даром мои слова,
чтобы народ как один человек поднялся на восстановление разрушенного в
ойной, чтобы в мое искреннее желание возродить величие Родины поверили л
учшие умы страны и принялись обучать население грамоте, умению полезно т
рудиться Словом, уши народа должны быть открытыми для моих слов.
Ч Уметь слушаться вас
Ч При желании можно сформулировать и так. У каждой стадии развития обще
ства свои задачи. На нашей, родоплеменной, иным способом бесконечную гры
зню за угодья и водопои не прекратишь, нормальной жизни не построишь: нуж
ен лидер, который поведет за собой всех
Ч Христианский бог Ч обман, утешение для слабых, кандалы для сильных, с
мерть для всякой надежды на свободу. Демократические идеалы Ч подлый об
ман, последняя стадия, предел обмана Все покупается и все подкупаются
Ч и это называется воплощением воли народа?! Если только их народ Ч это с
тадо баранов, которое можно приманить пучком соломы Свободы, подлинной
свободы духа Ч там, на Севере Ч никогда не было и нет. Здоровые человечес
кие отношения Ч семейные, родовые, племенные Ч извращены и безнадежно
втоптаны в землю. Тело человеческое служит одному лишь разврату, оно про
дается подобно хлебу или автомобилям. Не осталось абсолютно ничего свят
ого, а враждующие между собой христианские церкви неустанно поливают др
уг друга грязью, любыми средствами зарабатывают деньги на свою сытую жиз
нь и беспрерывно лгут, благословляя царящий распад, крах государства, нр
авственности и самого человека. И честным людям, если они еще остались на
Севере, уже не к кому обратиться за защитой. Ведь они не знают Мамбуту, и Ма
мбуту не знает их
Верховный шаман красно-черного духа Мамбуту Пага-лусу Третий тоже был т
айно вывезен сюда Ч из священного городища Арваку. Его взяли сразу посл
е Великой Пляски.
Поначалу Пагалусу был помещен в одной из задних комнат личных апартамен
тов Хабада. Когда генерал наконец соизволил появиться там, он сразу же по
чувствовал тяжелый дух, исходящий от верховного шамана, несмотря на все
усилия мощного кондиционера. Это был толстый старик в длинной, некогда б
елой юбке, с голым лоснящимся торсом и почти женской грудью. На голове его
криво сидел посеревший от времени венец из страусиных перьев, которому я
вно пошла уже не первая сотня лет. На голых ногах с раздутыми ревматическ
ими суставами были чудовищных размеров адидасовские кроссовки без шну
рков. Понятное дело, во время традиционного обряда в честь Мамбуту жрец в
ыступал босиком.
Казалось, Пагулусу дремал, развалившись в мягком кожаном кресле. Перед н
им на журнальном столике стояли дочиста вылизанные тарелки с грудой иде
ально обглоданных куриных косточек. Это все, что осталось от принесенной
шаману с дворцовой кухни двойной порции обеда. Шаман вдруг приоткрыл ле
вый глаз, бросил пронзительный взгляд на генерала и снова закрыл его.
Ч Добрый вечер, великий Пагалусу. Благодарю твоих могучих предков за ро
ждение столь всесильного слуги Мамбуту, Ч церемонно произнес Хабад, чу
ть наклонив голозу. Оставалось надеяться, что он ничего не перепутал.
Ч Привет и тебе, соратник, Ч проворчал старик, открывая оба глаза. Ч Пер
естань кривляться. Я слушаю тебя
Ч Извини, достойнейший, что вынужден был столь неожиданно и бесцеремон
но пригласить тебя во дворец. Но тревога за судьбу страны заставила меня
пойти на подобное святотатство Ч В голосе Хабада не было ни грана раска
яния.
Ч Посмейся, посмейся над стариком Ч благодушно проворчал шаман. Ч Ма
мбуту потом пощекочет твои ребра раскаленным жезлом. Он тоже имеет чувст
во юмора Да не тяни ты время Ч скажи, что надо. Быть может, я и смогу тебе п
омочь. Я бы хотел поскорей вернуться кхе в мое гнездышко, соратник. Ч И
этак мерзенько захихикал.
Верховному шаману было все равно, каких духов насылать, на кого наводить
порчу, лишь бы всуе не тревожили дух великого Мамбуту. Самое трудное оказ
алось убедить старика, что его собственных усилий может не хватить и он д
олжен действовать вместе с каким-то гнусным белым шаманом и его дурацко
й железякой. И не просто рядом, не просто одновременно, а именно в унисон
, как бы сливаясь воедино.
Ч И пускай бы гнили, заживо разлагались Ч какое нам до них дело?! Но ведь
люди Севера изгадили всю планету, они несут нам свои болезни, свои пороки,
заражают скверной подрастающее поколение Они не хотят умирать одни, ко
гда рядом живут и развиваются здоровые народы, здоровые культуры, им хоч
ется всех утянуть за собой в могилу
Приблизился ключевой момент. Хабад собрался с духом и, выдержав полумину
тную паузу, сказал:
Ч Недалек тот час, когда я скажу вам: Хабад КОМАНДА. И с этого момента вы
будете безоговорочно подчиняться мне, ибо поведу я вас на победный, посл
едний бой за свободу. Ждите моего приказа, верьте Ч придет день освобожд
ения!
Все!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ных людей и в конце концов не свихнуться. Ч И эффектным жестом вонзил шпр
иц в руку больного. Зиновьев почти сразу обмяк, задышал ровнее.
Ч И вы, конечно, вкололи ему слоновью дозу, Ч констатировал Трентон.
Ч Именно так, Ч с вызовом ответил доктор. Ч А теперь я пойду и попытаюсь
уснуть. Чего и вам рекомендую, господа.
40
Корреспондент журнала ГЕО сообщает из Берлина: Директор Берлинског
о зоопарка доктор Мозель наконец-то провел неоднократно откладывавшую
ся пресс-конференцию. Выглядел он неважно: ввалившиеся глаза, почерневш
ее от бессонных ночей лицо.
Вступительная речь профессора была довольно сумбурной, но ее главная мы
сль сводилась к следующему: в животном мире Земли происходит глобальная
катастрофа. Она в равной мере затронула и дикую природу, и заповедники, и з
оопарки, и скотофермы, и наших домашних любимцев. Животные словно взбеси
лись Ч вернее, это происходит с ними попеременно или даже некими волнам
и (переносясь от вида к виду). Хищники вдруг начинают ластиться к людям и д
аже пытаются есть траву, травоядные, напротив, начинают охотиться и с бол
ьшим вредом для здоровья пробуют питаться мясом. Были отмечены и случаи
их нападения на людей. Высокоразвитые звери ни с того ни с сего утрачиваю
т сложные инстинкты и зачатки разума, скатываясь по эволюционной лестни
це на несколько ступенек. Менее развитые, наоборот, вдруг существенно ум
неют, даже не всегда обладая необходимой для этого биологической базой.
Ну а некоторые высшие обезьяны и собаки (быть может, мы просто не знаем все
х случаев) порой выказывают поистине человеческие способности. Причины
подобного развития событий по-прежнему остаются неясными, и биологи все
го мира пока что впустую ломают головы, проводя тысячи наблюдений и эксп
ериментов.
Затем доктор Мозель категорически отказался отвечать на вопросы журна
листов, а их было запасено великое множество, и лишь под яростным натиско
м прессы все же соизволил (после множества оговорок) высказать собственн
ую совершенно сырую и наверняка крайне спорную гипотезу. Она, к сожале
нию, объясняет не причину происходящих процессов, а лишь их механизм.
Если считать количество разума у животных Земли константой, то в соверша
ющемся ныне его размазывании одновременно сосуществуют две равносил
ьные, но противоположные по знаку тенденции: утери и обретения разумност
и. Сумма же всегда остается величиной постоянной.
Не исключено, аналогичную ситуацию можно ожидать и в мире людей. Не дай бо
г, конечно.
41
ХАБАД (4)
В принципе он мог сейчас говорить о чем угодно. Строенная мощь стояла за с
пиной и вбивала в мозги зрителей вовсе не эти его слова. Но все же Хабад ре
шил не рисковать: обращение к народу должно выглядеть вполне обычным, чт
обы враги ничего не заподозрили, к тому же и в самых привычных речах, как о
н считал, содержится некая сила, если звучат они из уст Вождя.
Значит, для янки и ооновских политиканов все будет выглядеть обычным про
пагандистским трюком африканского диктатора, пытающегося спасти лицо
перед своими подданными А если они сами посмотрят запись? Ч Генерал не
смог сдержать нервного смеха. Ширази с тревогой поглядел на него.
Телекамеры были установлены в кабинете Хабада. Он не хотел, чтоб Машину в
идел кто-нибудь посторонний. Профессор и верховный шаман стояли рядом
с ней за ширмой, к которой прикреплена рельефная карта ТАР. Хабад прекрас
но слышал шумное дыхание шамана. Наверное, телевизионщики, слыша такие з
вуки, думают, что там прячется целый взвод охраны
Ширази дал десятисекундную готовность, пошел обратный отсчет.
Ч Камера! Ч воскликнул он, и его лицо исчезло за экраном монитора.
Ч Сограждане! Сыновья и дочери Африканской Революции! Ч голос генерал
а, казалось, непритворно дрожал. Он прекрасно умел вживаться в роль. Ч Я о
бращаюсь к вам в тяжелый для Революции час. Агрессор, прикрывающийся гол
убым стягом ООН, используя фактор внезапности и огромное преимущество в
боевой технике, предательски обрушился на нашу дорогую свободу. Но Револ
юция не побеждена! Мы выстояли, отбросили ненавистных захватчиков за Бом
у и Ишашу. Революция продолжается!..
Время шло. Триединый заряд, сконцентрированный в его голосе, мимике, излу
чении мозга, фиксировался на пленке, наматывался в бобины, заряжая, готов
я к бою бесшумные, невесомые, невидимые глазу и потому беспроигрышные сн
аряды, мины, бомбы и ракеты.
Это ощущение придавало Хабаду сил, и слова текли легко и свободно, рождал
ись в гортани словно бы сами собой Ведь он уже несколько лет не использо
вал заготовки штатных составителей текстов, да и сам заранее особо не го
товился Ч всегда без бумажки, всегда экспромтом, а это чрезвычайно импо
нирует людям. Лучше пару раз споткнуться, чем тыкаться носом в текст или т
аращить глаза, следя за бегущей строкой
Ч Так называемые ценности цивилизации Ч ложь! Когда души сгнивают на
корню, техническая мощь не может принести ничего, кроме вреда, и вселяет л
ишь беспочвенные надежды на процветание
Профессор Шибак, тайно вывезенный с Украины агентами службы безопасн
ости АР, после первых часов панического ужаса, охватившего его в самолет
е, и после безобразной сцены, которую он закатил при встрече с Хабадом, дов
ольно быстро пришел в себя. А узнав о полагающемся ему гонораре, и вовсе во
спрянул духом Ч во всяком случае, больше не жаловался на насилие и тольк
о изредка вздыхал, очевидно, намекая на необходимость компенсации морал
ьных издержек. Главное, Шибак совершенно четко уяснил, чего именно от нег
о ждут, и сумел настроиться на работу.
До начала сеанса генерал попросил Шибака показать свое мастерство на од
ном из младших поваров (одиноком парне, которого уж точно никто не хватит
ся). Профессор сначала возмутился подобным недоверием к его всемирно п
ризнанным способностям, но потом снял пиджак, засучил рукава и показал, ч
то это такое Ч гениальный психотерапевт-самородок из Мяснинска.
Под воздействием пассов повар мгновенно впал в транс и, не сходя с места, с
тал раскачиваться из стороны в сторону.
Ч Что я должен ему внушить?
Ч Безоговорочное подчинение лично мне. Любой мой приказ
Ч Ясно-ясно! Ч не дав договорить, замахал руками профессор. Ч Одну ми
нуту
Дело было сделано. Повар открыл глаза и осведомился:
Ч Вы уже начали? У меня там суп на плите Ч С виду он был вполне нормален.
Ч Пойдем на кухню, Ч неожиданно участливым голосом сказал Хабад. Ч Я с
ам скажу шеф-повару, что ты отлучился по моему приказу.
И, оставив Шибака в кабинете, они вышли через черный ход. Хабад вел повара
вовсе не на кухню, но тот ничуть не удивился. Он покорно шел следом за гене
ралом. Вскоре они свернули в боковой коридор и очутились в маленькой ква
дратной комнатке без окон, со стенами и полом, покрытыми красной кафельн
ой плиткой. Хабад остановился, неторопливо достал из кармана опасную бри
тву с чудеснрй перламутровой ручкой и протянул парню.
Ч Держи!
Повар взял, крепко сжал в руке. Он смотрел при этом только на генерала, и Ха
бад видел в его зрачках лишь свое собственное отражение.
Ч А теперь перережь себе горло! Ч И отступил на шаг. С трехсекундным кол
ебанием (Хабад попытался засечь время задержки по хронометру) повар подн
ес бритву к горлу и неуверенно провел лезвием. Оно было великолепно зато
чено, и кровь брызнула. Парень дернулся, вскрикнул.
Ч Сильнее! Ч рявкнул Хабад. Ч Режь сильнее!
Все было кончено. К сожалению, на строгий полевой мундир Хабада попало н
есколько капелек крови. Он вышел в коридор, плотно закрыл за собой дверь, а
потом нажал неприметную кнопку, заделанную в косяк. В комнате чуть слышн
о заскрипел механизм, задвигающий пол в стену. Тело тяжело плюхнулось в в
оду, пролетев вниз несколько метров. Потом зашумели струи, смывая кровь с
о стен. Генералу было очень жалко своей любимой бритвы, но в этой жертве то
же заключался смысл: ничего истинно ценного не обретешь, ничего при этом
не потеряв
Переодевшись, он вернулся к профессору, спокойно ожидавшему его в каби
нете.
Ч А где же этот повар? Ч без особого интереса осведомился Шибак. Ч Наве
рное, надо его расколдовать
Ч Успеется, Ч спокойно глядя профессору в глаза, ответил Хабад. Ч Ег
о смена кончилась, и он уже ушел домой.
Больше Шибак о поваре не вспоминал.
Ч В целом я удовлетворен, однако реакция немного запаздывает и нет увер
енности в действиях. Поэтому вам придется работать в составе трио. Уж не о
бессудьте, профессор. На сумме гонорара это никак не отразится
Ч Но это же просто дикарь, Ч возопил Шибак, узнав, с кем именно ему придет
ся работать.
Ч У каждого свои методы. Вы оба должны подкрепить своим даром мои слова,
чтобы народ как один человек поднялся на восстановление разрушенного в
ойной, чтобы в мое искреннее желание возродить величие Родины поверили л
учшие умы страны и принялись обучать население грамоте, умению полезно т
рудиться Словом, уши народа должны быть открытыми для моих слов.
Ч Уметь слушаться вас
Ч При желании можно сформулировать и так. У каждой стадии развития обще
ства свои задачи. На нашей, родоплеменной, иным способом бесконечную гры
зню за угодья и водопои не прекратишь, нормальной жизни не построишь: нуж
ен лидер, который поведет за собой всех
Ч Христианский бог Ч обман, утешение для слабых, кандалы для сильных, с
мерть для всякой надежды на свободу. Демократические идеалы Ч подлый об
ман, последняя стадия, предел обмана Все покупается и все подкупаются
Ч и это называется воплощением воли народа?! Если только их народ Ч это с
тадо баранов, которое можно приманить пучком соломы Свободы, подлинной
свободы духа Ч там, на Севере Ч никогда не было и нет. Здоровые человечес
кие отношения Ч семейные, родовые, племенные Ч извращены и безнадежно
втоптаны в землю. Тело человеческое служит одному лишь разврату, оно про
дается подобно хлебу или автомобилям. Не осталось абсолютно ничего свят
ого, а враждующие между собой христианские церкви неустанно поливают др
уг друга грязью, любыми средствами зарабатывают деньги на свою сытую жиз
нь и беспрерывно лгут, благословляя царящий распад, крах государства, нр
авственности и самого человека. И честным людям, если они еще остались на
Севере, уже не к кому обратиться за защитой. Ведь они не знают Мамбуту, и Ма
мбуту не знает их
Верховный шаман красно-черного духа Мамбуту Пага-лусу Третий тоже был т
айно вывезен сюда Ч из священного городища Арваку. Его взяли сразу посл
е Великой Пляски.
Поначалу Пагалусу был помещен в одной из задних комнат личных апартамен
тов Хабада. Когда генерал наконец соизволил появиться там, он сразу же по
чувствовал тяжелый дух, исходящий от верховного шамана, несмотря на все
усилия мощного кондиционера. Это был толстый старик в длинной, некогда б
елой юбке, с голым лоснящимся торсом и почти женской грудью. На голове его
криво сидел посеревший от времени венец из страусиных перьев, которому я
вно пошла уже не первая сотня лет. На голых ногах с раздутыми ревматическ
ими суставами были чудовищных размеров адидасовские кроссовки без шну
рков. Понятное дело, во время традиционного обряда в честь Мамбуту жрец в
ыступал босиком.
Казалось, Пагулусу дремал, развалившись в мягком кожаном кресле. Перед н
им на журнальном столике стояли дочиста вылизанные тарелки с грудой иде
ально обглоданных куриных косточек. Это все, что осталось от принесенной
шаману с дворцовой кухни двойной порции обеда. Шаман вдруг приоткрыл ле
вый глаз, бросил пронзительный взгляд на генерала и снова закрыл его.
Ч Добрый вечер, великий Пагалусу. Благодарю твоих могучих предков за ро
ждение столь всесильного слуги Мамбуту, Ч церемонно произнес Хабад, чу
ть наклонив голозу. Оставалось надеяться, что он ничего не перепутал.
Ч Привет и тебе, соратник, Ч проворчал старик, открывая оба глаза. Ч Пер
естань кривляться. Я слушаю тебя
Ч Извини, достойнейший, что вынужден был столь неожиданно и бесцеремон
но пригласить тебя во дворец. Но тревога за судьбу страны заставила меня
пойти на подобное святотатство Ч В голосе Хабада не было ни грана раска
яния.
Ч Посмейся, посмейся над стариком Ч благодушно проворчал шаман. Ч Ма
мбуту потом пощекочет твои ребра раскаленным жезлом. Он тоже имеет чувст
во юмора Да не тяни ты время Ч скажи, что надо. Быть может, я и смогу тебе п
омочь. Я бы хотел поскорей вернуться кхе в мое гнездышко, соратник. Ч И
этак мерзенько захихикал.
Верховному шаману было все равно, каких духов насылать, на кого наводить
порчу, лишь бы всуе не тревожили дух великого Мамбуту. Самое трудное оказ
алось убедить старика, что его собственных усилий может не хватить и он д
олжен действовать вместе с каким-то гнусным белым шаманом и его дурацко
й железякой. И не просто рядом, не просто одновременно, а именно в унисон
, как бы сливаясь воедино.
Ч И пускай бы гнили, заживо разлагались Ч какое нам до них дело?! Но ведь
люди Севера изгадили всю планету, они несут нам свои болезни, свои пороки,
заражают скверной подрастающее поколение Они не хотят умирать одни, ко
гда рядом живут и развиваются здоровые народы, здоровые культуры, им хоч
ется всех утянуть за собой в могилу
Приблизился ключевой момент. Хабад собрался с духом и, выдержав полумину
тную паузу, сказал:
Ч Недалек тот час, когда я скажу вам: Хабад КОМАНДА. И с этого момента вы
будете безоговорочно подчиняться мне, ибо поведу я вас на победный, посл
едний бой за свободу. Ждите моего приказа, верьте Ч придет день освобожд
ения!
Все!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38