https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-dushem/s-dlinnym-izlivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лэсситер помедлил, но, в конце концов, залез в ящик. Пэт опустила крышку, Джерихо тронул лошадей и выехал из густой тени деревьев.В проклятом ящике было темно и неудобно. Лэсситер слышал только скрип обитых железом колес, похожий на шум жерновов. Он заглушал все остальные звуки. Свернувшись, как уж, Лэсситер лежал в ящике с винчестером и револьвером в руках и был готов к самому худшему.Но ничего не происходило. Экипаж на умеренной скорости катился дальше. Они ехали уже довольно долго. Когда коляска наконец остановилась и откинулась крышка ящика, Лэсситер увидел милое и влюбленно улыбающееся лицо Пэт.— Вылезай! Опасность миновала! — воскликнула она радостно.Он спрыгнул на землю и прижал ее к себе. Они находились в Грин-Ривере, рядом с ее отелем.Джерихо остался сидеть на козлах.— Как вы себя чувствуете? — спросил старик, как всегда, ворчливо, хотя глаза его сияли. — Мы так хотели освободить вас, только вот не знали как. На все воля Божья!— Все отлично, старина! — ответил Лэсситер, обнимая за плечи Пэт. — Спасибо! Что там было, на дороге?— Ничего, — воскликнула Пэт. — Они нас поприветствовали и поскакали дальше.Джерихо засмеялся и тронул гнедых. Он одолжил повозку и теперь должен был ее вернуть.Пэт и Лэсситер вошли в дом.— Ты обещал вернуться через два часа! — сказала она с улыбкой, но одновременно с упреком в голосе.Он остановился.— Какое сегодня у нас число?— Семнадцатое!— Боже мой! — Лэсситер перевел дух.— Ну расскажи! — потребовала она.Он пожал плечами. — Тут в общем-то и рассказывать нечего. Я мало чего помню. Джерри Грей даже не появился. Был только негр. Подлый тип! Пока я, ничего не подозревая, с ним разговаривал, он уколол меня отравленной иглой. Прошло несколько секунд, и я отключился. Все остальное я уже толком не могу вспомнить. Джерри Грей хотел во что бы то ни стало знать, по чьей воле я приехал в Грин-Ривер.— И ты ему это сказал?Лэсситер пожал плечами:— Думаю, что нет! После игры в вопросы и ответы он разрешил меня прикончить. Но мне крупно повезло! Я буквально в последний момент удрал от них.— Боже мой, Лэсситер. Ты так говоришь, будто это все… Ей не хватало слов, чтобы выразить свое состояние.— Потом мне еще раз повезло — вы подоспели.Они обнялись и снова поцеловались. Позже, когда они с Джерихо сидели на кухне и ужинали, Пэт и старик рассказали о Джордже Миллере, а Лэсситер повторил для Джерихо свой рассказ.— Мы пытались тебя освободить, Лэсситер! — сказал старик, улыбаясь. — Только вот не вышло. Ты сам себя освободил.— Если бы вы так удачно не оказались на дороге, они бы меня наверняка опять сцапали. И тогда бы уж точно пристрелили. Я вам очень благодарен. Не знаю, что бы я без вас делал!— Когда стемнеет, я одолжу повозку еще раз и отвезу тело Миллера на холм Штифель, — мрачно сказал Джерихо.— Я тебе помогу! — сказал Лэсситер.— Не нужно! Я все сделаю сам, — ответил Джерихо, встал и вышел из комнаты.Пэт облокотилась о стол руками, подвинувшись к нему. Лэсситер потянулся ей навстречу. Они нежно потерлись носами.— Ты себе не представляешь, какое счастье, что ты опять рядом, — сказала Пэт, влюбленно улыбаясь.Он сжал ее руку. — Я тоже рад.— Я так скучала без тебя, так боялась, что больше не увижу. Пойдем скорее наверх! Лэсситер встал, поднял ее на руки и понес вверх по лестнице в спальню. Солнце уже зашло, но тьма еще не сгустилась.Какая это была чудесная ночь! С каким неистовством он наслаждался ее мягким и теплым телом. Он крепко обнимал Пэт и ни за что не отпустил бы ее из своих объятий. Но она вдруг отстранилась от него и прошептала:— Я все обдумала, дорогой! Мой муж умер, и его уже никто не воскресит. Давай начнем все сначала! Уедем отсюда. Увези меня туда, где есть спокойствие и мир и где мы всегда будем вместе Я прошу тебя!Он придвинулся и посмотрел ей в глаза. — Я не могу, Пэт! Не имею права!Она грустно опустила голову.— Да, я забыла, ты же полицейский! Тебе так уж хочется всегда оставаться им?Правым указательным пальцем Лэсситер провел по ее бровям, носу, губам.— Чудесная моя девочка, — проговорил он. — Как я люблю твои глаза, твои такие сладкие губы. И как только я мог жить без тебя раньше…Пэт молча смотрела ему в лицо, грустно улыбаясь.Он снова притянул ее к себе и стал осыпать поцелуями.— Это же не ответ на мой вопрос. — прошептала она, чувствуя, что тонет в волнах нежности к нему.— На твой вопрос у меня пока нет ответа.Пэт закрыла глаза и глубоко вздохнула… Глава 9 Джерри Грей отодвинул от себя кофейную чашку; у него пропал аппетит при виде Фентона Трумена, вошедшего в кабинет.— Ты выглядишь так, будто тебя пропустили через мясорубку, Фентон!— Так я себя и чувствую после того укола, — ответил бандит удрученно.— Садись!— Благодарю, сэр! — Фентон Трумен присел в кресло напротив стола.— Хочешь есть?Фентон Трумен отрицательно покачал головой.— Боже мой! Я не понимаю, как этот негодяй мог выдерживать все это в течение стольких дней! — Он имел в виду Лэсситера.— Не напоминай мне об этом подлеце! — проговорил расстроенный Джерри Грей. — Я и не предполагал, что всего один человек способен держать меня в таком напряжении.— Они все еще не вернулись?Джерри Грей кивнул.— Нет. Только один телохранитель!— Вы допускаете, что он еще раз появится здесь?Джерри Грей серьезно посмотрел на него.— От этого мерзавца всего можно ожидать.Фентон громко захохотал.— Если не удастся взять его сегодня или завтра, чувствую, придется наскрести деньги, которые он требует, — сказал Грей обреченно.— А я-то думал, Брикс способен на большее!Джерри Грей уставился на него.— Попробуй сам разыскать следы такого негодяя! — заступился он за метиса.— Вы имеете в виду…— Да, мерзавец давно уже снова в Грин-Ривере, где, кстати сказать, он ошивался все это время. Разумеется, кроме тех дней, когда мы его держали у себя. В этом моя ошибка. Когда Лэсситер полумертвый лежал здесь, в моем кабинете, надо было приказать Спадди вколоть ему остаток яда. Ну, а теперь этот вонючий подонок смылся, а я так и не узнал, кто его послал сюда.Раздался стук в дверь, и в комнату сунулся Стентон.— Я вам сейчас такое расскажу, сэр… — взволнованно раздувая щеки, произнес он.— Меня интересует только то, что касается Лэсситера!Бандит распахнул дверь и ввалился в кабинет Грея.— Речь идет как раз о нем, сэр! По крайней мере, кто еще может совершить такое! Мы обнаружили труп Миллера.Джерри Грей и Фентон Трумен переглянулись, затем устремили свои взоры на Стентона, сгорая от любопытства. Лорри Стентон приехал из Техаса, он отличался надменностью и высокопарным тоном, свойственным нефтедобытчикам, хотя был выходцем с далекого юга и никогда не имел отношения к нефтяному бизнесу.Заткнув большие пальцы рук за револьверный ремень, Стентон стоял, раскачиваясь на каблуках, растерянно поглядывая то на одного, то на другого.— Джорджа Миллера застрелили… — наконец произнес он. — Причем с очень близкого расстояния. Нам только что сообщил могильщик. Это он обнаружил труп. Миллер был зарыт на холме Штифель в могиле, которую приготовили для мисс Мэй, умершей три дня назад от черной оспы.Джерри Грей и Трумен вскочили с места.— Говорят, что эта была не черная оспа… — продолжал Лорри Стентон. Доктор Мол был пьян и поставил неверный диагноз. Потом выяснилось, что старуха скончалась от воспаления легких. А то уж было в панике собирались сжечь несколько домов наверху.— Какая еще старуха Мэй!? — рявкнул Джерри Грей. — К черту ее! Кто все-таки прикончил Джорджа Миллера?— С чего ты взял, что это дело рук Лэсситера? — добавил Фентон Трумен.Он и Джерри Грей снова сели.— Ну, а кто же еще? — в недоумении развел руками Лорри Стентон.— Ах! Что с ним говорить! — Грей повернулся к Фентону. — Миллер всегда был мошенником. В Калифорнии он торговал фальшивым золотом. «Иллюзорное» золото или как его там еще называют! Даже не всякий знаток способен отличить его от настоящего. Кроме того, он вечно носился с крапленой колодой карт. Этот тип в своей жизни надул стольких людей, что желающих свести с ним счеты можно найти на каждом углу. К Лэсситеру это едва ли имеет отношение! Ну ладно! Джордж Миллер все же человек из моего окружения. Поэтому разберитесь! В этом городе никто не смеет безнаказанно трогать моих людей! Он ударил кулаком по столу. Эти крысы у меня еще попляшут, черт возьми!— Я сегодня опять разговаривал с Билли. На днях он мне говорил, что встретил Джорджа Миллера вместе с Джерихо, — попытался вставить слово Лорри Стентон.Джерри Грей внимательно посмотрел на Стентона. — Объясни толком, кто такой Билли, и кто, черт возьми, этот Джерихо?— Джерихо — правая рука Патриции Херст! — ответил за него Фентон Трумен.— Билли — это помощник пекаря в пекарне напротив! -пояснил Лорри.Джерри Грей тревожно взглянул на блондина.— Обоих наши люди встретили вчера в коляске неподалеку от дома паромщика. Это неспроста!Фентон Трумен кивнул и указал рукой на Лорри Стентона.— Продолжай, Лорри! Кое-что в моей голове начинает потихоньку проясняться.Лорри Стентон пожал плечами.— Так вот: Билли видел, как оба, Миллер и Джерихо, шли в направлении старого отеля. Быстрым шагом. А после этого Джордж Миллер исчез.Джерри Грей снова обратился к блондину.— Когда Лэсситер впервые появился в Грин-Ривере, не в этой ли развалюхе он останавливался?— Да! Точно так! — проговорил Трумен.— И никому не пришло в голову навести там порядок? — спросил Джерри Грей.— Как же! Само собой разумеется! За это время я дважды посылал людей в старый отель. По сведениям этого Джерихо, Лэсситер только один раз там ночевал, после чего ни старик, ни эта красотка Херст его никогда больше не видели. Информации не прибавилось и после второго визита.— Вас водили за нос, а вы хлопали ушами! — ухмыльнулся Джерри Грей. — Кстати, наши люди обыскали дом или старик Джерихо отшил их у двери? — спросил Джерри Грей. — Кто там был?— Джанки и ты, Лорри! — вспомнил Фентон Трумен.— Я-да! -подтвердил Лорри Стэнтон, впрочем без особого энтузиазма. — Эту развалину и гостиницей-то назвать трудно. У них уже много недель нет ни одного постояльца. Да нет, вру, там уже несколько лет подряд никто не останавливался.— Хватит юлить! Говори прямо! Вы удовольствовались тем, что сказал управляющий, или осмотрели дом, как я приказывал?— Осмотрели! Джанки даже был в конюшне. Там стояла только старая измученная кляча.— А комнаты?— Я же говорю, что у них никто не останавливается! — обиженно повторил Лорри Стентон.— Кто там был во второй раз? — поинтересовался Грей у Трумена.— Опять же я и Джанки! — ответил за него Лорри.— Да, я посылал обоих туда во второй раз! кивнул головой Фентон Трумен.— Ну и что? — спросил Джерри Грей.Стентон пожал плечами. — У нас не было оснований не верить…— У тебя и теперь нет оснований для недоверия? — с издевкой прорычал Джерри Грей.— Я же ничего тогда не знал про Миллера! Я узнал об этом лишь через несколько дней, когда Билли стал меня расспрашивать о Миллере, и я ответил, что мы не знаем, где он.Джерри Грей, не отрываясь, смотрел в глаза Фентону Трумену.— Мне тоже наконец кое-что стало понятно! Именно ты и твои болваны упустили Лэсситера! Этот вот и Джанки!Он гневно ударил кулаком по столу.— Вернуть всех сюда! Немедленно! Всех! — крикнул он зычным голосом. — Я хочу всех видеть в городе, Фентон! Лорри, ты еще с одним человеком пойдешь в отель и доставишь мне сюда старика Джерихо. И чтобы все было тихо! Никакого обыска. Просто скажешь ему, что у меня до него дело. Еще кто-нибудь есть в доме?— Джек и Генри! — ответил Лорри Стентон.— Джека возьмешь с собой! — распорядился Джерри Грей. — А Генри пусть идет с вами и останется там следить за этой хибарой. Интересно, что там происходит?..Лорри Стентон направился к двери. Трумен тяжело встал и надел шляпу.— Это просто не укладывается в голове! Мы ищем этого негодяя, как иголку в стоге сена, а он преспокойно сидит в этом старом клоповнике и с удовольствием потягивает свое пиво. Интересно, он заодно только со стариком или тут замазана и красотка Херст?Взгляд Джерри Грея стал каким-то безжизненным.— Какие у нее со стариком могли быть дела вблизи дома паромщика? Мне это сразу показалось странным. Ной до сих пор считал ее леди. А тебя ничего не удивило, Трумен?Фентон Трумен схватился за голову и на какой-то момент закатил глаза.— Я пока еще не могу нормально соображать.— Ну, да! Я забыл. Может быть, тебе в таком случае лучше остаться здесь, а к парням послать Брикса?— Езда верхом пойдет мне на пользу! — произнес Фентон Трумен и решительным шагом направился к выходу.Джерри Грей встал из-за стола, подошел к окну. Генри как раз выходил из ворот. Еще он увидел Лорри Стентона с Джеком Филдом. Интересно, как запоет этот старик, когда его припрут к стенке!Он повернулся и буквально окаменел. Сперва он не мог поверить в то, что увидел. Он решил, что перед ним призрак. В паническом страхе Джерри несколько раз моргнул, но призрак не исчезал: Лэсситер стоял у двери кабинета и нагло улыбался.— Вся ваша сила состоит исключительно в том, что у вас точный нюх, Лэсситер! — взял себя в руки Джерри. — Когда вокруг меня двадцать человек, вас не видно и не слышно!— Я еще не совсем сошел с ума, чтобы нарочно лезть в капкан. — Лэсситер ухмыльнулся.— Чего вы собственно добиваетесь? — спросил Грей.Лэсситер пересек комнату, остановился перед Джерри Греем и ткнул указательным пальцем ему в грудь.— Я пришел получить деньги. Сто тысяч! — сказал он. Я уже не первый раз прихожу за ними. Вы, наверно, и в мыслях не допускали, что я могу появиться еще раз?Взгляд Джерри Грея помрачнел.— Я пришел за деньгами! — повторил Лэсситер.Джерри Грей смотрел на него и молчал. Ему оставалось рассчитывать лишь на то, что свершится чудо и Лэсситер провалится сквозь землю. Но чуда не происходило.— Деньги на бочку! Вам, Джерри Грей, ничего не остается. Или я получу деньги или беру вас с собой.— Но это вымогательство! — выдавил из себя Джерри Грей.— Можете назвать это как угодно!Джерри Грей перевел дух. Он стоял рядом с окном, и Лэсситеру показалось, что он раздумывает, не лучше ли прыгнуть из окна вниз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я