https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/dlya-kuhonnoj-rakoviny/
У него нет времени спускаться по ступенькам и возиться с замком задней двери. Нет, он открывает эти ставни и прыгает наземь. Все это занимает не более секунды. В следующий момент он уже на аллее и вскоре оказывается в безопасности, выполнив свою ужасную миссию. Кладель не сможет сообщить нам то, что мы хотим знать.
Ано подошел к шкафу и, воспользовавшись своей отмычкой, открыл дверцы. На полках стояли пара стеклянных банок, реторта, примитивные лабораторные принадлежности и несколько бутылок, одна из которых, по размеру больше остальных, была до середины наполнена бесцветной жидкостью.
– Спирт. – Ано указал на этикетку.
Джим Фробишер осторожно подошел к шкафу, стараясь не двигать с места опрокинутую мебель. Он окинул взглядом бутылки. Ни в одной из них не было раствора лимонного цвета, который профессор описывал в своем трактате. Ано закрыл и запер дверцы шкафа и отошел к бюро. Оно было открыто, и несколько листов бумаги лежало на откидной крышке. Детектив опустился на стул и начал их изучать. Джим сел поодаль. Каким-то образом преступнику стало известно, что Ано знает о Жане Кладеле. Следовательно, Кладелю нужно было помешать говорить лишнее. Фробишер больше не сомневался, что в ночь с 27-го на 28 апреля в Мезон-Гренель произошло убийство. Новое преступление увенчало громоздящиеся друг на друга, подобно этажам возводимого здания, доказательства этого факта.
Глава 18
Белая таблетка
Ано с возгласом вскочил на ноги, включил настольную лампу под зеленым абажуром, которая стояла на бюро, осветил выдвинутый им спереди ящик и достал оттуда какую-то вещицу, похожую на значок, который мужчины носят в петлице. Положив его на стол, он подозвал к себе Джима.
– Взгляните на это!
Джим увидел остроконечный металлический предмет с тоненьким черенком. Ему было незачем спрашивать о его предназначении, так как он уже видел нечто подобное утром в трактате эдинбургского профессора. Эго был наконечник отравленной стрелы Саймона Харлоу.
– Вы нашли его! – произнес Джим дрожащим голосом.
– Да. – Ано посмотрел на наконечник и задумчиво продолжал: – За тысячи миль отсюда негр сидит возле своей хижины в стране Комбе, толчет ядовитые семена, смешивает их с красной глиной, наносит пасту на новую стрелу и ждет своего врага. Но враг не приходит. Поэтому он выменивает стрелу на что-то или дарит своему другу – белому торговцу на реке Шире. Торговец привозит стрелу домой и отдает ее Саймону Харлоу из Мезон-Гренель. Саймон Харлоу одалживает стрелу эдинбургскому профессору, который описывает ее в своей книге и отсылает назад владельцу. В итоге, после стольких странствий, стрела оказывается в жилище Жана Кладеля, готовая по-новому выполнять свою смертоносную работу…
Неизвестно, сколько еще времени Ано мог бы распространяться на тему стрелы. К счастью, Джима Фробишера избавили от продолжения стук входной двери внизу и звуки голосов в коридоре.
– Комиссар! – сказал Ано и быстро спустился по лестнице.
Джим слышал, как он что-то долго и тихо говорил, несомненно объясняя положение вещей. Ибо, приведя комиссара и доктора в комнату наверху, он представил им Джима как человека, о котором они уже знают:
– Это тот самый мосье Фробишер.
Участковый комиссар, значительно моложе и проворнее Жирардо, кивнул Джиму, устремил взгляд на скорчившуюся фигуру Жана Кладеля и прищелкнул языком, будучи не в силах сдержать отвращение.
– Малоприятное зрелище, – заметил он.
Ано снова подошел к бюро к аккуратно завернул в бумагу наконечник стрелы.
– С вашего позволения, мосье, – церемонно обратился он к комиссару, – я возьму это с собой под мою ответственность. – Детектив положил наконечник в карман и посмотрел на врача, склонившегося над трупом. – Я не хочу вмешиваться, но был бы рад получить копию медицинского заключения. Думаю, мне это поможет. Скорее всего, убийство было совершено способом, указывающим на конкретное лицо.
– Разумеется, вы получите копию, мосье Ано, – откликнулся молодой комиссар вежливым, но сугубо официальным тоном.
Ано положил руку на плечо Джима.
– Нам надо идти, друг мой. Да-да, несмотря на дружеские протесты мосье комиссара. Это не наше дело. Пошли! – Он подвел Джима к двери и повернулся. – Повторяю: я не хочу вмешиваться, но вполне возможно, что на ставнях и подоконнике окажутся следы пальцев убийцы. Этот зверь достаточно осторожен, но мог оставить их в спешке.
Комиссар был преисполнен благодарности.
– Мы, безусловно, уделим внимание подоконнику и ставням.
– Я могу рассчитывать на копии отпечатков пальцев, если их обнаружат? – спросил Ано.
– Они будут в вашем распоряжении при первой же возможности, – кивнул комиссар.
Джим жалел, что мосье Беке не присутствует при этом маленьком обмене любезностями. Комиссар и Ано старались не наступать друг другу на ноги, при этом достаточно решительно оберегая собственные ноги. Мосье Беке наслаждался бы корректностью их манер.
Ано и Фробишер вышли на улицу. Никто из соседей, по-видимому, не проснулся. У двери стояли двое полицейских. Улица Гамбетта по-прежнему спала, не проявляя никакого интереса к преступлению, происшедшему в одном из ее наименее респектабельных домов.
– Я отправляюсь в префектуру, – заявил Ано. – Мне предоставили маленький кабинет с диваном. Я хочу отнести туда наконечник, прежде чем идти в мой отель.
– Я пойду с вами, – сказал Джим. – После этой ужасной комнаты прогулка на свежем воздухе явится облегчением.
Префектура находилась почти в миле от улицы Гамбетта. Ано проводил Джима в кабинет с сейфом в стене.
– Пожалуйста, присядьте. Можете закурить, – предложил детектив.
Ано пребывал в настолько подавленном настроении, так непохожем на его обычную оживленность, что Джим Фробишер только теперь понял, какие огромные надежды он возлагал на разговор с Жаном Кладелем. Детектив отпер сейф и принес на стол несколько конвертов разного размера, копию трактата и свою зеленую папку. Сев напротив Джима, он начал открывать конверты и раскладывать в ряд их содержимое, когда дверь отворилась и вошел жандарм. Отсалютовав, он приблизился к столу с листом бумага в руке.
– В девять вечера поступил ответ по телефону из Парижа, мосье Ано. Они говорят, что это может быть названием нужной вам фирмы. Она находилась на рю де Батиньоль, но перестала существовать семь лет тому назад.
– Да, так и должно было произойти, – мрачно отозвался Ано, беря у жандарма бумагу. – Да-да, несомненно, это то, что надо.
Взяв конверт с полки над столом, он положил туда бумагу и написал на нем многозначительное слово «Адрес», после чего посмотрел на Джима.
– Поистине, это рок! Мы все сильнее убеждаемся в том, что имело место убийство и как оно произошло. Мы можем даже догадаться о мотиве. Но мы ни на дюйм не приблизились к подлинному доказательству того, кто именно его совершил. Впрочем, я был глуп, употребив слово «рок». Не судьба, а ум, хладнокровие и дерзость преступника останавливают нас в самый последний момент и делают из меня идиота!
Ано яростно чиркнул спичкой и закурил сигарету. Фробишер попытался его утешить:
– Да, но мы имеем дело с умом, хладнокровием и дерзостью отнюдь не одного человека.
Детектив бросил на него резкий взгляд.
– Объяснитесь, друг мой.
– Я думал над этим с тех пор, как мы покинули улицу Гамбетта. Больше нет сомнений в том, что миссис Харлоу была убита в Мезон-Гренель. Но ее убийство было результатом деятельности целой шайки. Как иначе можно объяснить сегодняшнее убийство Жана Кладеля?
На лице Ано мелькнула улыбка.
– Да, вы пробыли на арене четверть часа, – сказал он.
– Значит, вы со мной согласны?
– Да! – Детектив снова помрачнел. – Но мы не можем наложить руки на эту шайку. Мы теряем время, которого, боюсь, у нас уже не осталось. – Он поежился, словно от холода. – Да, я очень напуган и обеспокоен.
Его страх передался Фробишеру. Джим не понимал, чего именно боится Ано, однако, сидя в ярко освещенном кабинете, чувствовал присутствие злых сил, настолько причудливых и гротескных, словно какой-то древний дижонский мастер высек их изображения на колоннах собора. Он тоже вздрогнул.
– Ну, давайте посмотрим! – произнес детектив.
Вынув из конверта стержень стрелы, а из кармана наконечник, он соединил их. Наконечник вошел свободно, так как отверстие расширили, чтобы вставить туда перо.
Положив стрелу на стол, Ано открыл зеленую папку. Внимание Джима привлек квадратный конвертик. Он взял его Конвертик казался пустым, но, когда Джим его встряхнул, на стол выпала белая таблетка, покрытая пылью и зеленоватым налетом. Вертя ее в руке, Джим заметил на ней трещину, похожую на разрез.
– Какое отношение к делу имеет эта таблетка? – спросил он.
Ано оторвал взгляд от папки и быстро протянул руку, чтобы забрать таблетку у Джима, но тут же опустил ее.
– Возможно, никакого. А может быть, очень большое, – серьезно ответил он. – Эта таблетка весьма интересна. Завтра я буду знать о ней больше.
Джим не мог припомнить, чтобы таблетка фигурировала в расследовании. Ее, безусловно, не нашли в доме Жана Кладеля, так как она уже находилась в сейфе кабинета. Джим видел, как Ано достал оттуда конвертик. Таблетка выглядела так, словно ее подобрали в канаве, как знаменитый спичечный коробок мосье Бекса. Зеленый налет по-видимому, оставила трава. Джим выпрямился на стуле Сегодня утром они все были в саду – он сам, Ано, Бетти и Энн Апкотт. Но на этом его умозаключения застревали. Ни память, ни логика не могли связать таблетку с тем получасовым промежутком времени, который они вчетвером провели в тени сикомора. Джим был уверен лишь в том, что Ано придает таблетке огромную важность. Покуда он обследовал ее, детектив не сводил с него глаз, а когда Джим вернул таблетку в конверт, облегченно вздохнул.
Фробишер добродушно усмехнулся. Теперь он лучше знал этого человека и не собирался нарываться на очередное «ага!», задавая бесполезные вопросы. Склонившись над столом, Джим взял свои записки, которые Ано только что достал из папки. Положив их перед собой, он добавил два новых вопроса к первым четырем:
5. Что именно содержалось в сообщении, которое передали по телефону из Парижа в префектуру и которое Ано спрятал в конверт, написав на нем «Адрес»?
6. Когда и где была обнаружена белая таблетка и что, во имя всех святых, она означает?
Снова усмехнувшись, Джим передал бумагу Ано, который, однако, прочитал текст медленно и внимательно.
– Я надеялся ответить на все ваши вопросы сегодня вечером, – удрученно промолвил он. – Но вы сами видите, что мы оказались в тупике. Так что с ответами придется подождать.
Ано аккуратно возвращал записи в папку, когда Фробишер удивленно воскликнул:
– Откуда здесь это?
Он указал пальцем на телеграмму, приколотую к трем анонимным письмам, которые детектив хранил в папке. – два из них Ано показывал Джиму в Париже, а третье передала ему Бетти Харлоу. Разорванная надвое телеграмма была склеена крест-накрест полосками гербовой бумага.
– Эту телеграмму мисс Харлоу прислала нашей фирме в прошлый понедельник!
Последние дни были до такой степени насыщены страхами и облегчениями, тревогами и сомнениями, открытиями и разочарованиями, что Джим с трудом осознал, что сегодня только пятница и что до прошлой среды он никогда не видел Бетти Харлоу.
– Телеграмма извещала нас, что вы занялись этим делом.
– Да, – кивнул Ано. – Вы передали ее мне.
– А вы разорвали ее.
– Да, но потом достал ее из мусорной корзины и склеил, – объяснил Ано, нисколько не обескураженный настойчивостью Джима. – Я намеревался сделать внушение здешней полиции за происшедшую утечку информации. Теперь я очень рад, что не выбросил телеграмму. Должно быть, вы тоже осознали ее важность на следующее утро перед моим прибытием в Мезон-Гренель, когда говорили мадемуазель, что показывали ее мне.
Джим напряг память. Он обладал страстью к точности, вполне подобающей его профессии.
– Я только после вашего прихода узнал, что мисс Харлоу сообщили новости в анонимном письме… – начал он.
– Ну, это не имеет значения, – быстро прервал Ано. – Телеграмма может оказаться важной, когда дело будет раскрыто и у меня найдется время для анонимных писем.
– Понятно, – кивнул Джим. Он беспокойно ерзал на стуле, покуда Ано читал свое досье, очевидно не находя в нем ничего полезного.
– Все это ни к чему не приводит! – в отчаянии воскликнул детектив.
Джим наконец принял решение.
– Вы не делитесь со мной своими мыслями, мосье Ано, – заговорил он, – но я не стану платить вам той же монетой. Помимо преступления в Мезон-Гренель, вам предстоит раскрыть тайну анонимных писем. В этом я могу вам помочь. Сегодня вечером пришло еще одно письмо.
– Когда именно?
– Когда мы обедали.
– Кому оно было адресовано?
– Энн Апкотт.
– Что?!
Ано вскочил со стула – его лицо побелело, глаза сверкали. Новость явно была для него совершенно неожиданной.
– Вы уверены? – спросил он.
– Абсолютно. Письмо пришло с вечерней почтой. Гастон принес ее в столовую. Там было письмо мне и из моей лондонской фирмы, пара писем Бетти и одно Энн Апкотт Она вскрыла его, нахмурившись, как будто не знала, от кого оно. Текст был отпечатан на дешевой бумаге. Прочитав письмо, Энн улыбнулась и отложила его.
– Улыбнулась? – переспросил Ано.
– Да. Она была довольна. Тревога исчезла с ее лица.
– Значит, она не показала вам письмо?
– Нет.
– А мадемуазель Харлоу?
– Тоже нет.
– Но была им довольна? – Казалось, это больше всею озадачивало Ано. – Она сказала что-нибудь?
– Да, – ответил Джим. – Она сказала: «Он всегда прав, не так ли?»
– «Он всегда прав…» – Детектив медленно опустился на стул и некоторое время сидел молча и неподвижно. – А что случилось потом?
– Ничего вплоть до конца обеда. Тогда Энн взяла письмо и кивнула Бетти, которая сказала мне: «Вам придется пить кофе в одиночестве». Они направились через холл в комнату Бетти – в «Сокровищницу». Я был слегка уязвлен. Со времени моего прибытия в Дижон я только и слышу приказания сидеть в углу и не вмешиваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Ано подошел к шкафу и, воспользовавшись своей отмычкой, открыл дверцы. На полках стояли пара стеклянных банок, реторта, примитивные лабораторные принадлежности и несколько бутылок, одна из которых, по размеру больше остальных, была до середины наполнена бесцветной жидкостью.
– Спирт. – Ано указал на этикетку.
Джим Фробишер осторожно подошел к шкафу, стараясь не двигать с места опрокинутую мебель. Он окинул взглядом бутылки. Ни в одной из них не было раствора лимонного цвета, который профессор описывал в своем трактате. Ано закрыл и запер дверцы шкафа и отошел к бюро. Оно было открыто, и несколько листов бумаги лежало на откидной крышке. Детектив опустился на стул и начал их изучать. Джим сел поодаль. Каким-то образом преступнику стало известно, что Ано знает о Жане Кладеле. Следовательно, Кладелю нужно было помешать говорить лишнее. Фробишер больше не сомневался, что в ночь с 27-го на 28 апреля в Мезон-Гренель произошло убийство. Новое преступление увенчало громоздящиеся друг на друга, подобно этажам возводимого здания, доказательства этого факта.
Глава 18
Белая таблетка
Ано с возгласом вскочил на ноги, включил настольную лампу под зеленым абажуром, которая стояла на бюро, осветил выдвинутый им спереди ящик и достал оттуда какую-то вещицу, похожую на значок, который мужчины носят в петлице. Положив его на стол, он подозвал к себе Джима.
– Взгляните на это!
Джим увидел остроконечный металлический предмет с тоненьким черенком. Ему было незачем спрашивать о его предназначении, так как он уже видел нечто подобное утром в трактате эдинбургского профессора. Эго был наконечник отравленной стрелы Саймона Харлоу.
– Вы нашли его! – произнес Джим дрожащим голосом.
– Да. – Ано посмотрел на наконечник и задумчиво продолжал: – За тысячи миль отсюда негр сидит возле своей хижины в стране Комбе, толчет ядовитые семена, смешивает их с красной глиной, наносит пасту на новую стрелу и ждет своего врага. Но враг не приходит. Поэтому он выменивает стрелу на что-то или дарит своему другу – белому торговцу на реке Шире. Торговец привозит стрелу домой и отдает ее Саймону Харлоу из Мезон-Гренель. Саймон Харлоу одалживает стрелу эдинбургскому профессору, который описывает ее в своей книге и отсылает назад владельцу. В итоге, после стольких странствий, стрела оказывается в жилище Жана Кладеля, готовая по-новому выполнять свою смертоносную работу…
Неизвестно, сколько еще времени Ано мог бы распространяться на тему стрелы. К счастью, Джима Фробишера избавили от продолжения стук входной двери внизу и звуки голосов в коридоре.
– Комиссар! – сказал Ано и быстро спустился по лестнице.
Джим слышал, как он что-то долго и тихо говорил, несомненно объясняя положение вещей. Ибо, приведя комиссара и доктора в комнату наверху, он представил им Джима как человека, о котором они уже знают:
– Это тот самый мосье Фробишер.
Участковый комиссар, значительно моложе и проворнее Жирардо, кивнул Джиму, устремил взгляд на скорчившуюся фигуру Жана Кладеля и прищелкнул языком, будучи не в силах сдержать отвращение.
– Малоприятное зрелище, – заметил он.
Ано снова подошел к бюро к аккуратно завернул в бумагу наконечник стрелы.
– С вашего позволения, мосье, – церемонно обратился он к комиссару, – я возьму это с собой под мою ответственность. – Детектив положил наконечник в карман и посмотрел на врача, склонившегося над трупом. – Я не хочу вмешиваться, но был бы рад получить копию медицинского заключения. Думаю, мне это поможет. Скорее всего, убийство было совершено способом, указывающим на конкретное лицо.
– Разумеется, вы получите копию, мосье Ано, – откликнулся молодой комиссар вежливым, но сугубо официальным тоном.
Ано положил руку на плечо Джима.
– Нам надо идти, друг мой. Да-да, несмотря на дружеские протесты мосье комиссара. Это не наше дело. Пошли! – Он подвел Джима к двери и повернулся. – Повторяю: я не хочу вмешиваться, но вполне возможно, что на ставнях и подоконнике окажутся следы пальцев убийцы. Этот зверь достаточно осторожен, но мог оставить их в спешке.
Комиссар был преисполнен благодарности.
– Мы, безусловно, уделим внимание подоконнику и ставням.
– Я могу рассчитывать на копии отпечатков пальцев, если их обнаружат? – спросил Ано.
– Они будут в вашем распоряжении при первой же возможности, – кивнул комиссар.
Джим жалел, что мосье Беке не присутствует при этом маленьком обмене любезностями. Комиссар и Ано старались не наступать друг другу на ноги, при этом достаточно решительно оберегая собственные ноги. Мосье Беке наслаждался бы корректностью их манер.
Ано и Фробишер вышли на улицу. Никто из соседей, по-видимому, не проснулся. У двери стояли двое полицейских. Улица Гамбетта по-прежнему спала, не проявляя никакого интереса к преступлению, происшедшему в одном из ее наименее респектабельных домов.
– Я отправляюсь в префектуру, – заявил Ано. – Мне предоставили маленький кабинет с диваном. Я хочу отнести туда наконечник, прежде чем идти в мой отель.
– Я пойду с вами, – сказал Джим. – После этой ужасной комнаты прогулка на свежем воздухе явится облегчением.
Префектура находилась почти в миле от улицы Гамбетта. Ано проводил Джима в кабинет с сейфом в стене.
– Пожалуйста, присядьте. Можете закурить, – предложил детектив.
Ано пребывал в настолько подавленном настроении, так непохожем на его обычную оживленность, что Джим Фробишер только теперь понял, какие огромные надежды он возлагал на разговор с Жаном Кладелем. Детектив отпер сейф и принес на стол несколько конвертов разного размера, копию трактата и свою зеленую папку. Сев напротив Джима, он начал открывать конверты и раскладывать в ряд их содержимое, когда дверь отворилась и вошел жандарм. Отсалютовав, он приблизился к столу с листом бумага в руке.
– В девять вечера поступил ответ по телефону из Парижа, мосье Ано. Они говорят, что это может быть названием нужной вам фирмы. Она находилась на рю де Батиньоль, но перестала существовать семь лет тому назад.
– Да, так и должно было произойти, – мрачно отозвался Ано, беря у жандарма бумагу. – Да-да, несомненно, это то, что надо.
Взяв конверт с полки над столом, он положил туда бумагу и написал на нем многозначительное слово «Адрес», после чего посмотрел на Джима.
– Поистине, это рок! Мы все сильнее убеждаемся в том, что имело место убийство и как оно произошло. Мы можем даже догадаться о мотиве. Но мы ни на дюйм не приблизились к подлинному доказательству того, кто именно его совершил. Впрочем, я был глуп, употребив слово «рок». Не судьба, а ум, хладнокровие и дерзость преступника останавливают нас в самый последний момент и делают из меня идиота!
Ано яростно чиркнул спичкой и закурил сигарету. Фробишер попытался его утешить:
– Да, но мы имеем дело с умом, хладнокровием и дерзостью отнюдь не одного человека.
Детектив бросил на него резкий взгляд.
– Объяснитесь, друг мой.
– Я думал над этим с тех пор, как мы покинули улицу Гамбетта. Больше нет сомнений в том, что миссис Харлоу была убита в Мезон-Гренель. Но ее убийство было результатом деятельности целой шайки. Как иначе можно объяснить сегодняшнее убийство Жана Кладеля?
На лице Ано мелькнула улыбка.
– Да, вы пробыли на арене четверть часа, – сказал он.
– Значит, вы со мной согласны?
– Да! – Детектив снова помрачнел. – Но мы не можем наложить руки на эту шайку. Мы теряем время, которого, боюсь, у нас уже не осталось. – Он поежился, словно от холода. – Да, я очень напуган и обеспокоен.
Его страх передался Фробишеру. Джим не понимал, чего именно боится Ано, однако, сидя в ярко освещенном кабинете, чувствовал присутствие злых сил, настолько причудливых и гротескных, словно какой-то древний дижонский мастер высек их изображения на колоннах собора. Он тоже вздрогнул.
– Ну, давайте посмотрим! – произнес детектив.
Вынув из конверта стержень стрелы, а из кармана наконечник, он соединил их. Наконечник вошел свободно, так как отверстие расширили, чтобы вставить туда перо.
Положив стрелу на стол, Ано открыл зеленую папку. Внимание Джима привлек квадратный конвертик. Он взял его Конвертик казался пустым, но, когда Джим его встряхнул, на стол выпала белая таблетка, покрытая пылью и зеленоватым налетом. Вертя ее в руке, Джим заметил на ней трещину, похожую на разрез.
– Какое отношение к делу имеет эта таблетка? – спросил он.
Ано оторвал взгляд от папки и быстро протянул руку, чтобы забрать таблетку у Джима, но тут же опустил ее.
– Возможно, никакого. А может быть, очень большое, – серьезно ответил он. – Эта таблетка весьма интересна. Завтра я буду знать о ней больше.
Джим не мог припомнить, чтобы таблетка фигурировала в расследовании. Ее, безусловно, не нашли в доме Жана Кладеля, так как она уже находилась в сейфе кабинета. Джим видел, как Ано достал оттуда конвертик. Таблетка выглядела так, словно ее подобрали в канаве, как знаменитый спичечный коробок мосье Бекса. Зеленый налет по-видимому, оставила трава. Джим выпрямился на стуле Сегодня утром они все были в саду – он сам, Ано, Бетти и Энн Апкотт. Но на этом его умозаключения застревали. Ни память, ни логика не могли связать таблетку с тем получасовым промежутком времени, который они вчетвером провели в тени сикомора. Джим был уверен лишь в том, что Ано придает таблетке огромную важность. Покуда он обследовал ее, детектив не сводил с него глаз, а когда Джим вернул таблетку в конверт, облегченно вздохнул.
Фробишер добродушно усмехнулся. Теперь он лучше знал этого человека и не собирался нарываться на очередное «ага!», задавая бесполезные вопросы. Склонившись над столом, Джим взял свои записки, которые Ано только что достал из папки. Положив их перед собой, он добавил два новых вопроса к первым четырем:
5. Что именно содержалось в сообщении, которое передали по телефону из Парижа в префектуру и которое Ано спрятал в конверт, написав на нем «Адрес»?
6. Когда и где была обнаружена белая таблетка и что, во имя всех святых, она означает?
Снова усмехнувшись, Джим передал бумагу Ано, который, однако, прочитал текст медленно и внимательно.
– Я надеялся ответить на все ваши вопросы сегодня вечером, – удрученно промолвил он. – Но вы сами видите, что мы оказались в тупике. Так что с ответами придется подождать.
Ано аккуратно возвращал записи в папку, когда Фробишер удивленно воскликнул:
– Откуда здесь это?
Он указал пальцем на телеграмму, приколотую к трем анонимным письмам, которые детектив хранил в папке. – два из них Ано показывал Джиму в Париже, а третье передала ему Бетти Харлоу. Разорванная надвое телеграмма была склеена крест-накрест полосками гербовой бумага.
– Эту телеграмму мисс Харлоу прислала нашей фирме в прошлый понедельник!
Последние дни были до такой степени насыщены страхами и облегчениями, тревогами и сомнениями, открытиями и разочарованиями, что Джим с трудом осознал, что сегодня только пятница и что до прошлой среды он никогда не видел Бетти Харлоу.
– Телеграмма извещала нас, что вы занялись этим делом.
– Да, – кивнул Ано. – Вы передали ее мне.
– А вы разорвали ее.
– Да, но потом достал ее из мусорной корзины и склеил, – объяснил Ано, нисколько не обескураженный настойчивостью Джима. – Я намеревался сделать внушение здешней полиции за происшедшую утечку информации. Теперь я очень рад, что не выбросил телеграмму. Должно быть, вы тоже осознали ее важность на следующее утро перед моим прибытием в Мезон-Гренель, когда говорили мадемуазель, что показывали ее мне.
Джим напряг память. Он обладал страстью к точности, вполне подобающей его профессии.
– Я только после вашего прихода узнал, что мисс Харлоу сообщили новости в анонимном письме… – начал он.
– Ну, это не имеет значения, – быстро прервал Ано. – Телеграмма может оказаться важной, когда дело будет раскрыто и у меня найдется время для анонимных писем.
– Понятно, – кивнул Джим. Он беспокойно ерзал на стуле, покуда Ано читал свое досье, очевидно не находя в нем ничего полезного.
– Все это ни к чему не приводит! – в отчаянии воскликнул детектив.
Джим наконец принял решение.
– Вы не делитесь со мной своими мыслями, мосье Ано, – заговорил он, – но я не стану платить вам той же монетой. Помимо преступления в Мезон-Гренель, вам предстоит раскрыть тайну анонимных писем. В этом я могу вам помочь. Сегодня вечером пришло еще одно письмо.
– Когда именно?
– Когда мы обедали.
– Кому оно было адресовано?
– Энн Апкотт.
– Что?!
Ано вскочил со стула – его лицо побелело, глаза сверкали. Новость явно была для него совершенно неожиданной.
– Вы уверены? – спросил он.
– Абсолютно. Письмо пришло с вечерней почтой. Гастон принес ее в столовую. Там было письмо мне и из моей лондонской фирмы, пара писем Бетти и одно Энн Апкотт Она вскрыла его, нахмурившись, как будто не знала, от кого оно. Текст был отпечатан на дешевой бумаге. Прочитав письмо, Энн улыбнулась и отложила его.
– Улыбнулась? – переспросил Ано.
– Да. Она была довольна. Тревога исчезла с ее лица.
– Значит, она не показала вам письмо?
– Нет.
– А мадемуазель Харлоу?
– Тоже нет.
– Но была им довольна? – Казалось, это больше всею озадачивало Ано. – Она сказала что-нибудь?
– Да, – ответил Джим. – Она сказала: «Он всегда прав, не так ли?»
– «Он всегда прав…» – Детектив медленно опустился на стул и некоторое время сидел молча и неподвижно. – А что случилось потом?
– Ничего вплоть до конца обеда. Тогда Энн взяла письмо и кивнула Бетти, которая сказала мне: «Вам придется пить кофе в одиночестве». Они направились через холл в комнату Бетти – в «Сокровищницу». Я был слегка уязвлен. Со времени моего прибытия в Дижон я только и слышу приказания сидеть в углу и не вмешиваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32