https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/nedorogie/
Она остановилась у отсека, где хранилось все необходимое для работы систем жизнеобеспечения. Из-за ограниченного пространства на комплексе запасы многих материалов приходилось постоянно пополнять: кислород, гелий, различные запчасти и продовольствие периодически доставлялись с «Академика Петровского». Таким образом, автономия комплекса была существенно ограничена.
В будущем, в соответствии с программой ООН планировалось обустроить целый подводной город, который будет существовать только за счет своих собственных ресурсов. Комплекс «Мир» являлся лишь прототипом экосферы будущего, где будут выращиваться и производиться собственные продукты питания, воздух и электроэнергия, необходимые для жизни такого форпоста человечества в океане. Ирина работала ради превращения этой мечты в реальность и, как учил ее отец, отдавалась делу до конца.
Она открыла блокнот и на чистой странице записала дату и время инвентаризации, затем методично, сверяясь с перечнем хранимых материалов, начала подсчитывать резерв. Работа шла полным ходом, когда в отсек заглянул Томо.
– Извини за задержку, Ира. Зашкалил датчик давления воздушного насоса. Компрессор работает, как часы, поэтому я решил, что заело иглу.
– Ты устранил неполадку? – спросила Ирина, продолжая подсчитывать количество оставшихся баллонов с гелием.
– Да, – кивнул японец. – Мне даже не пришлось открывать ящик с инструментами. Просто удивительно, чего можно добиться резким и точным ударом.
Петрова усмехнулась.
– Чему ты удивляешься? Выражаясь научным языком, приоритет в разработке данной методики издавна принадлежит русским. Ты слышал о таком инструменте, как русский ключ?
Томо растерянно вскинул брови, видно, такой термин он слышал впервые.
– А что это такое?
Ирина сначала записала результат своих последних подсчетов, затем ответила, с трудом сдерживаясь, чтобы не расхохотаться:
– Имея дело с оборудованием и техникой, помеченными клеймом «Made in USSR», ты это очень скоро узнаешь! Скажу даже больше, ты его изобретешь сам! Ну, да ладно, шутки в сторону.
Похоже, нам понадобится машинное масло и пара дополнительных баллонов гелия. Можно заказать несколько воздушных фильтров, хотя они еще есть, да лишний комплект для проверки опресненной воды.
– Ира, если хочешь, я сам закончу инвентаризацию и проведу техобслуживание, – предложил Томо. – Я чувствую, что тебе хочется побыстрее выяснить, как идут дела у Карла-Ивара.
– Я страшно благодарна тебе, Томо, – ответила Ирина и тут же сунула блокнот ему в руки. – Неужели по мне видно, насколько я озабочена ремонтом «Миши»?
– Я знаю, что сейчас тебе как никогда нужна исправная лодка. Лично я места бы себе не находил, если бы не смог бывать на акваферме. Для меня это была бы катастрофа.
– Еще раз спасибо, Томо, – поблагодарила Ирина, ступая на стальной мостик. – Как у нас говорят, с меня причитается.
Не прошло и пяти минут, как она с аквалангом на спине вошла в воду. Быстро работая ластами, Петрова направилась к ангару. На полпути к цели, проплывая над причудливой массивной коралловой глыбой, она заметила трио непрошенных гостей, плывущих прямо к ней. Одного взгляда на их белые треугольные плавники было достаточно, чтобы узнать больших белых акул. По их поведению Ирина быстро сообразила, что хищницы уже нацелились на нее как на потенциальный объект для нападения.
Имея при себе только универсальный водолазный нож в пластиковых ножнах, Петрова поплыла вниз, к коралловой глыбе, и, прижавшись к ней спиной, с тревогой стала наблюдать за маневрами акул. Они начали кружить вокруг своей жертвы, постепенно сжимая кольцо, пока не приблизились на расстояние вытянутой руки. Ирина потянулась за ножом, хотя почувствовала себя при этом довольно глупо. Она сомневалась, что ей хватит силы пробить толстую шкуру акулы, и уповала на единственный шанс отпугнуть хищников – нанести точный удар в глаза или брюшину.
Комендант Ланклю не раз предупреждал, чтобы никто не выходил в море в одиночку. Но ей не терпелось поскорее узнать, как продвигается ремонт «Миши», и она не вняла мудрому совету. Теперь настало время заплатить за свое легкомыслие по самому большому счету.
А акулы, казалось, почуяли беспомощность своей жертвы. Самая большая из них ударила Ирину хвостом, затем описала вокруг нее широкий вираж, заходя в атаку. В распоряжении Ирины оставались считанные секунды, и у нее мелькнула мысль, что ей следовало бы попытаться последним отчаянным броском добраться до ангара. Но было уже поздно, шансы достичь спасительного укрытия упали до нуля. И она решила принять последний бой на месте.
Самая крупная из акул завершила вираж и бросилась в атаку. Ирина переложила нож из одной руки в другую и изготовилась к бою. Внезапно из глубины к акуле метнулся какой-то предмет, похожий на торпеду, и ударил ее в незащищенное белое брюхо. Оглушенная хищница неподвижно застыла в воде, а Ирина с изумлением узнала в своем спасителе Долли.
Дельфин быстро разделался с остальными двумя акулами, и те поспешно ретировались. Ирина, еще не веря в счастливое избавление, обняла Долли за спинной плавник и вместе с ней поплыла к ангару.
Они вместе всплыли под куполом и Петрова, сняв маску, отсоединив шланг, чмокнула Долли в гладкий нос. Та ответила радостным свистом и пощелкиванием. Карл-Ивар, сидя у люка среди разложенных вокруг запчастей, с улыбкой наблюдал за ними.
– Эй, что это за шум, Долли? – спросил норвежец.
– Ты не поверишь, что сейчас произошло! – проговорила Ирина, с трудом переводя дыхание. Долли только что спасла меня от белых акул!
Норвежец протянул Петровой руку и помог ей выбраться из воды, затем обратился к Долли:
– Выходит, ты, дружок, умеешь не только доставлять почту! Похоже, ты не зря поедаешь свою кефаль!
– Это точно, – сказала Ирина, принимая из рук Карла-Ивара пластмассовое ведро с живой кефалью. Выловив за хвост одну из них, покрупнее, она с благодарностью угостила Долли.
– Долли все утро крутилась возле меня, – заметил Карл-Ивар. – К счастью, я ей надоел, и она решила прогуляться. Тебе повезло, Ирина, иначе ты не смогла бы присутствовать при втором рождении «Миши».
Это замечание, сказанное как бы между прочим, вызвало радостную улыбку на губах молодой женщины.
– Неужели ты починил генератор?!
Карл-Ивар улыбнулся в ответ.
– Кажется, да. Хотя не могу утверждать, что все будет в полном порядке, пока не закончу сборку адаптера.
– Ты прелесть, Карл-Ивар! – шлепая ластами, Ирина подлетела к механику и чмокнула его в щеку. – Выходит, сегодня у нас двойной праздник – у «Миши» и у меня второй день рождения. Теперь-то мы сможем вернуться в Андросский разрез и узнать, куда ведет загадочная дорога!
* * *
Настроение у Ирины Петровой было бы еще более праздничным, если бы она знала, что ее отец находился всего в шестидесяти футах от нее, в кают-компании «Академика Петровского», и изучал батиметрическую карту того самого места, куда она мечтала вскоре вернуться.
Адмирал Валерьян нетерпеливо заглядывал в карту через плечо Андрея Сергеевича, который внимательно изучал подробности рельефа разреза в месте его слияния с черными глубинами Языка Океана.
– Место вы выбрали, в общем-то, подходящее, – вздохнув, сказал физик. – Но я все-таки не могу взять в толк, зачем надо было испытывать установку на объекте с людьми! Вы должны были подождать, пока ее исправят.
– У нас не было времени на такую роскошь, – ответил Валерьян.
– Вечно военные торопятся, а потом, изволь, расхлебывай кашу! – раздраженно заметил Андрей Сергеевич. – Ну и чего вы добились? Да ровным счетом ничего, несмотря на все ваши старания!
– Я бы этого не сказал, доктор, – бросил Валерьян, сверкнув единственным глазом.
Не совсем понимая, что имеет в виду адмирал, Андрей Сергеевич оторвался от карты и увидел, как Валерьян достал из папки фотографию, на которой была изображена подводная лодка в надводном положении.
– Это «Льюис энд Кларк», – пояснил Валерьян, – американская лодка типа «Бенджамин Франклин», построенная в 1964 году и недавно модернизированная. Способна нести шестнадцать ракет «Трайдент С-4». Как вам известно, «Трайдент» имеет очень высокую точность поражения цели. Если учесть, что эта ракета может нести до восьми стокилотонных разделяющихся боеголовок индивидуального наведения, каждая из которых способна поразить цель практически в любой точке на территории СССР, то вы видите перед собой носитель наиболее опасного и мощного оружия первого удара.
– Значит, это и есть та самая несчастная лодка, которая стала жертвой вашего эксперимента? – спросил физик.
– Несчастная?! – переспросил адмирал, будто не веря своим ушам. – Раскройте глаза, доктор! Этот корабль предназначен только для одной цели: нанести сокрушительный упреждающий удар по нашей стране!
– Не думаю, чтобы Америка была заинтересована в этом, – возразил Петров, возвращая фотографию. – Но это уже предмет совершенно иного спора. А сейчас меня беспокоит только эта подлодка, по которой вы нанесли вероломный удар. Кто-нибудь знает, что с ней случилось?
– Мы знаем наверняка только то, что она оказалась не во Владивостоке, как было запланировано. Недавно американцы объявили, что лодка, совершая обычное плавание, пропала вместе со всей командой у берегов Флориды. Но мы-то знаем, что это ложь. Командованию ВМС США прекрасно известно, где находилась лодка, когда связь с ней прервалась, и они до сих пор не выслали спасательное судно, чтобы прочесать район Андросского разреза.
– Интересно, где же она в конце концов оказалась? – спросил Андрей Сергеевич, которого помимо его воли увлекла эта проблема.
– Для меня важно только то, что у янки на боевом дежурстве стало на одну ударную лодку меньше, – сказал Валерьян и, достав из папки еще одну фотографию, протянул ее физику.
Андрей Сергеевич посмотрел на рисунок подлодки во время пуска торпеды из носового аппарата. Корпус лодки имел форму вытянутой капли с горизонтальными рулями, выступающими из корпуса, а не из рубки, как у большинства американских подводных лодок.
– Что-то не припомню, чтобы мне приходилось видеть такую лодку раньше, – признался Петров.
– Ничего удивительного, ее не видели даже в Пентагоне! – все более распаляясь, воскликнул Валерьян. – Перед вами концептуальный рисунок лодки SSN-21, более известной как «Сивулф». Это принципиально новый тип ударных подлодок, появившихся в американском флоте впервые за последние двадцать лет! По гидроакустической и электронной оснащенности «Сивулф» во много раз превосходит свою предшественницу, отличную лодку проекта 688. Она имеет великолепное вооружение, реактор новой конструкции и сверхточную компьютерную систему управления огнем. Эта лодка выйдет в море всего через пару недель. На сегодняшний день «Сивулф» является самым мощным подводным кораблем в истории флота. Наши конструкторы планировали в ближайшем будущем создать лодку, аналогичную американской, но развал Союза и плачевная экономическая ситуация не позволили осуществить такой дорогостоящий проект. Мы можем заполучить передовую технологию «Сивулфа» только путем заимствования. Эту важнейшую задачу Москва возлагает на вас, Андрей Сергеевич. Ради безопасности страны вы должны помочь нам наладить установку, рожденную вашим гением более пятидесяти лет тому назад. В противном случае американцы будут иметь полное превосходство на море на многие поколения вперед, чего мы не можем допустить, так как это чревато крайним обострением политической обстановки!
Страстная речь адмирала, казалось, никак не подействовала на ученого. Он положил фотографию на стол рядом с развернутой картой.
– Итак, вы хотите, чтобы я помог вам украсть «Сивулф». Позвольте спросить, почему вы считаете, что мне скорее удастся наладить установку, чем вашим специалистам?
– Позвольте, Андрей Сергеевич! Да ведь это сборище дилетантов и блатников! А вы – гениальный ученый, отец проекта.
– А если я откажусь помогать вам? – уклончиво произнес Петров.
Валерьян расправил плечи и ответил по-военному прямо:
– Тогда вы не только предадите свой народ, но и подвергнете опасности жизни тех людей, которые находятся сейчас на дне моря, на комплексе «Мир».
Такая постановка вопроса вызвала болезненную гримасу на морщинистом лице старого физика.
Кажется, вы пытаетесь шантажировать меня, товарищ адмирал? Если я вас правильно понял, вы угрожаете смертью моей дочери и ее друзьям?
– Ну, что вы, Андрей Сергеевич, – с притворным негодованием замахал руками Валерьян. – Я просто подумал о том, что может случиться с акванавтами, если мы попытаемся наладить установку сами, а она снова сработает не так. Кто знает, как это отразится на людях...
Физик сник прямо на глазах и, казалось, постарел еще больше.
– Вымогательство – это преступление, адмирал, а также показатель того, насколько низко пали вы и те, кто за вами стоит. Будь я помоложе, то приложил бы все силы, чтобы вывести вас на чистую воду. Но я стар и болен и хочу спокойно дожить отпущенный мне срок в кругу родных и близких. Гарантируйте мне безопасность Ирины, и я обещаю, что сделаю все от меня зависящее, чтобы установка работала нормально.
Не ожидавший от Петрова столь быстрой капитуляции, Валерьян почувствовал и облегчение, и радость.
– О своем решении вы не пожалеете. Когда наша миссия завершится, вас будут приветствовать не только как спасителя отечества, но и как величайшего ученого современности. Место в истории вам обеспечено!
10
Прежде чем покинуть Норфолк, Томас Мур решил воспользоваться советом адмирала Проктора и поехал домой, чтобы хорошенько выспаться. Он проспал как убитый целых восемь часов, потом перестирал кучу белья, собрал дорожную сумку и поспешил к ближайшей станции метро. Через десять минут он был уже в аэропорту «Ла Гуардиа», хотя до вылета еще оставалась куча времени.
Небольшой двухмоторный «боинг» был заполнен пассажирами, в основном, бизнесменами и военными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33