https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/skrytogo-montazha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отбил горлышко бутылки о край скамьи Ц снежно-белая пена вспыхнула фон
таном Ц и выпил залпом. Публика на террасе смеялась и кричала:
Ц На здоровье!
И девушка в красном платье смеялась. Горчев благодарно принял возгласы о
добрения и задержал взгляд на красном платье: «Господи, она просто краса
вица!»
Появился господин Ванек и принес семьдесят роз «Ля Франс». К тому времен
и сотни любопытных собрались вокруг нобелевского лауреата.
Ц Больше не было, Ц сказал запыхавшийся господин Ванек, получил еще тыс
ячу франков, добавил: Ц Оплата хорошая, но зато ведь и работать приходитс
я, Ц и снова исчез.
Секретарь отеля трясся от возбуждения и шипел на пострадавшего кельнер
а, левый глаз коего почти закатился за фиолетовый наплыв.
Ц Идиот! Не может распознать туриста-инкогнито! Кельнер прежде всего до
лжен иметь глаз!
Ц Чтобы его чуть не выбили? Ц застонал получатель затрещины. Ц Откуда
мне знать, что посетитель не в своем уме?
Ц Пора бы, наконец, понять, что всемирно известным курортам на здравомыс
лящих людях не продержаться!
А вот полицейский, судя по всему, знал эту истину, так как обратился к Горч
еву весьма учтиво Ц Даже честь отдал.
Ц Добрый день, месье.
Ц Рад знакомству. Хотите курицу?
Ц Нет, нет…
Ц Фрукты? Коньяк?
Ц Нет, благодарю…
Ц Тогда возьмите хотя бы несколько роз.
Ц Вы очень любезны, но по уставу запрещается патрулировать с розой вмес
то резиновой дубинки.
Ц Так-так. Красного вина вы, конечно, тоже не пьете, хотя почему-то вышли в
он оттуда, из бистро…
Ц Я тоже хотел бы узнать, почему вы решили из своего роскошного ленча уст
роить публичное представление?
Горчев посмотрел на него с некоторым сомнением:
Ц Скажите, этот город все еще принадлежит французской республике?
Ц Да.
Ц Тогда все в порядке, Ц констатировал матрос и надкусил курицу. Ц Пом
нится, я слышал, что здесь во время одной революции провозгласили опреде
ленные человеческие права. Ц И заглотил половину куриной ножки. Полице
йский чесал затылок. Ему вспомнилось, как два года назад шведский пробоч
ный магнат, переодетый ковбоем, продавал конфеты на бульваре Англез. Пол
ицейского, который его задержал с грубоватой профессиональной простот
ой, перевели тогда на маяк в рыбачьей гавани и навсегда отстранили от вну
тренней службы.
Ц Разве не удобнее там, в ресторане?
Ц Меня оттуда выгнали.
Со всех сторон гудели автомобильные сирены, ибо зевак собралось чуть не
тысяча.
Однако посыльному удалось протиснуться. Он принес грибовидный желтый с
олнечный зонт и весьма удачно прикрепил его к скамье.
Ц Очень тяжелый зонт, Ц проговорил, задыхаясь, господин Ванек.
Ц Очень признателен, господин Ванек, Ц ответил чудаковатый матрос, про
тягивая очередную тысячную банкноту.
Ц Я это заслужил, будьте уверены. Таскать тяжести по такой жаре… Ц И, пос
кольку солнце ярко светило, раскрыл господин Ванек зонт пошире и стал вы
глядеть не комически, а прямо устрашающе.
Ц Позвольте отрекомендоваться: Марвьё секретарь отеля, Ц послышалось
вблизи.
Ц Не ко мне, Ц Горчев вставил монокль, представлявший собой, впрочем, то
лько пустой ободок. Ц Я, как видите, завтракаю.
Секретарь обратился к господину Ванеку, который в данный момент выплюну
л зубочистку:
Ц Доложите обо мне, пожалуйста.
Ц Как вас зовут и по какому делу желаете подойти к скамье? Ц спросил Ван
ек сугубо официальным тоном. Горчев продолжал завтракать и глазеть по ст
оронам.
Ц Доложите, что я Марвьё секретарь.
Ц Ошибаетесь. Секретарь здесь я. Ладно, хотя вы и не одеты для аудиенции, п
опытаюсь вас представить. Господин генеральный директор строг насчет э
тикета.
Ванек положил руку на плечо Горчева:
Ц Послушайте, здесь некий Марвьё.
Ц Пусть подойдет.
Толпа меж тем перевалила за тысячу, и полицейский выстраивал ряды, чтобы
пропустить автотранспорт.
Ц Что вы хотите, любезный Марвьё?
Ц Приношу извинения от имени фирмы и покорно прошу занять место среди г
остей нашего отеля.
Ц Согласен, Ц Горчев поднялся. Ц Господин Ванек, вы пройдете со мной.
Ц Слушаюсь, Ц Ванек обреченно махнул рукой, словно принося тяжелую жер
тву, и гордо выступил вперед во всем великолепии своего разноперого одея
ния, высоко подняв зонт Ц точь-в-точь разгневанная негритянская повели
тельница. Секретарь отеля несколько смутился.
Ц Господин Ванек мой личный секретарь и родственник, Ц объявил Горчев.
Ц Вы имеете что-нибудь против?
Ц О нет, нет.
Праздничный кортеж проследовал к отелю «Средиземный». Горчев улыбнулс
я и кивнул даме в красном. Она отвернулась. Новые посетители уселись за са
мый большой стол.
Подошел кельнер.
Ц Что с вашим глазом, Ц спросил господин Ванек; Горчев тоже сочувственн
о обернулся, но, увидев результат своих трудов, гордо распорядился:
Ц Мне принесите пива. А вам, господин Ванек?
Ц Я бы занялся едой эту неделю, если уж у меня пять тысяч франков.
И с полного согласия патрона заказал изобилие съестного.
Пиво немедленно доставили. Пока Горчев пил, Ванеку подкатили ужасающее к
оличество блюд. Приватный секретарь и новый родственник прежде всего по
доброму буржуазному обычаю повязал на шею салфетку так, что концы растоп
ырились словно эрзац-уши, а потом взглядом полководца окинул поле битвы.

Ц По какому случаю вы в Ницце? Ц осведомился Горчев.
Ц Понятия не имею.
Ц Вот и со мной та же история. Признаюсь, вы мне нравитесь. Несмотря на бед
ность, вы сохранили гражданское достоинство.
Ц Месье, Ц провозгласил Ванек, грустно оглядывая шикарную публику, Ц
вы определенно не представляете, почему я так опустился.
Ц К сожалению, не могу вас поместить в более фешенебельном отеле.
Господин Ванек не ответил. Он съел несколько жареных гусей, два торта и по
терял сознание.
Ц Персонал! Ц закричал Горчев. Подлетел кельнер, за ним секретарь отеля
:
Ц Да? В чем дело?
Ц Имеются у вас так называемые «княжеские апартаменты»?
Ц Разумеется. Номер из двенадцати комнат.
Ц Прошу разместить господина Ванека в двенадцати комнатах. Когда он пр
идет в себя, пусть следует за мной.
Ц Куда?
Ц Не имеет значения. Ц И Горчев удалился.
Ц Видите, Ц поучительно заметил секретарь кельнеру с подбитым глазом,
Ц такие гости краса и гордость всемирно известного курорта, конечно, по
ка не вмешается какой-нибудь высокопоставленный дядя. Лучших клиентов,
как правило, дядюшки помещают в дом для умалишенных.
Горчев, довольно насвистывая, шагал к бульвару Виктуар. На углу ввязался
в потасовку с несколькими шоферами. У парикмахера вздремнул в процессе б
ритья, потом послал официантке ближайшего бистро несколько коробок кон
фет.
Что с него взять: человек без царя в голове Ц это и слепому видно. Он зашел
в универмаг «Лафайет», дабы приобрести предметы первой необходимости: к
учу Микки Маусов, несколько теннисных мячей, несколько дюжин самопишущи
х ручек и четыре плитки шоколада. Оделся с головы до ног: смокинг, крахмаль
ная сорочка с перламутровыми пуговицами, шелковый носовой платок, белая
гвоздика в петлице на манер старых репортеров и оперных завсегдатаев. Фл
акон духов, соломенная шляпа, перчатки, колоритом напоминающие лица кита
йских кули, умерших от желтой лихорадки. Сунул под мышку бамбуковую трос
точку, вставил в глаз потрясающий черный монокль без стеклышка, лихо сби
л набекрень соломенную шляпу и с довольным видом уставился в зеркало. Во
круг столпились продавцы и покупатели, а когда молодой щеголь поймал губ
ами высоко подкинутую сигарету, раздались аплодисменты.
Горчев, смеясь, поклонился, подарил новым почитателям несколько самопиш
ущих ручек и теннисных мячей и вышел. Через пять минут вернулся и доверит
ельно сообщил одному из служащих универмага:
Ц Видите ли, все мои деньги остались в старом костюме.
Ц Секундочку. Подождите, пожалуйста.
Служащий, белый как мел, с трясущимися коленями принес внушительную связ
ку банкнот.
Ц Я так и думал. Куда они денутся. Деньги ведь только по копейке теряются,
большой охапке потеряться трудно, Ц усмехнулся Горчев и протянул служа
щему тысячный билет. Распихал деньги по карманам нового костюма, последн
юю, перетянутую резинкой, пачку устроил в соломенной шляпе и удалился ок
ончательно.
Прыгнул на подножку проезжающего мимо универмага такси:
Ц Не тормозите, давайте в какой-нибудь банк. Открыл дверцу, уселся, доста
л смятые ассигнации, протянул шоферу.
Ц Разменяйте на сотенные, дружище, здесь, наверное, тысяч восемь. Может б
ольше, может меньше.
Голова у водителя пошла кругом, такси покатило зигзагами. Наконец остано
вились у какого-то банка.
(Если бы Горчеву не вздумалось менять деньги, он поехал бы куда-нибудь дал
ьше и случилось бы что-нибудь другое. Но Горчев поехал в банк и таким обра
зом вскочил в скорый поезд своей судьбы и полетел с быстротой ракеты нав
стречу удивительным и невероятным приключениям.)
Ц Жду в машине. Поторопитесь.
Шофер вошел в банк и у кассы пересчитал: двадцать восемь тысяч! Пассажир п
ьяный или сумасшедший? Может, и то и другое? Шофер ступил на тротуар и… ост
ановился: неизвестный исчез вместе с машиной. И остался осиротевший води
тель с чужими деньгами. А только и случилось, что Горчев увидел за рулем сп
ортивной машины смешливую девушку в красном платье. Она улыбнулась, прое
зжая мимо него в направлении гавани, и пропала в легком кружении пыли.
Ц Эх-хо! Ц раздался боевой клич нашего героя. Горчев нажал стартер и пом
чался на охоту за спортивной машиной…


Глава вторая

1

На шоссе к Монте-Карло только особая милость судьбы хранила в этот день т
ранспорт и пешеходов от явно взбесившегося такси. Горчев летел со смерто
носной скоростью этак тысяч пятьдесят километров в час; очевидно, некото
рые рождаются под особой звездой, что позволяет им выбираться невредимы
ми из всяких передряг.
К таковым принадлежал легкомысленный, стремительный герой нашего пове
ствования.
Девушка, между прочим, обернулась и заметила такси, которое, трясясь, чиха
я, громыхая, болтаясь из стороны в сторону, неслось за ней. Она дала полный
газ, и черная спортивная машина резко рванулась. Мотор взвыл разъяренным
слоном, машину дико крутануло на повороте, подняло дыбом, и перед такси из
девательски заклубилось огромное серое бензиновое облако на том месте,
где только что виднелся автомобиль незнакомки.
Так приехали в Монако. Шофер с внушительным моноклем, в смокинге и соломе
нной шляпе набекрень вызвал живое любопытство. Но даже полицейские усво
или, что в знаменитом курортном средоточии правила уличного движения ра
ссчитаны отнюдь не на здравомыслящих туристов, и спокойно пропустили су
масшедшее такси. Вероятно, на свете мало нашлось бы столь отчаянных и неу
мелых водителей, как Горчев: он не пытался избежать катастроф, но, казалос
ь, искал их всеми силами. Так, к примеру, он помчался на красный свет: тормоз
а визжали, шоферы орали, служанка, что вытирала оконное стекло, вскрикнул
а, прижав к щеке пыльную тряпку… А такси победно летело. Эх-хо!
Оголтелый любимчик фортуны продолжал погоню по серпантинной дороге, ве
дущей в казино Монте-Карло, и весело махал шляпой. Дама в красном останови
лась у отеля «Де Пари». Такси по немыслимой кривой пересекло великолепны
й английский сад, украшающий площадь, и затормозило в предназначенном ме
сте, почти воткнувшись неугомонным радиатором в гостиничные двери. Безу
мный шофер хладнокровно сунул ошарашенному портье тысячную банкноту
Ц меньших купюр он, видимо, не признавал.
Портье низко поклонился, и благодаря его заботам такси заняло место на п
роезжей части перед отелем.
Горчев, триумфально улыбаясь, приблизился к перепуганной девушке. Но, по
хоже, на этот раз назревала катастрофа: откуда ни возьмись появился вели
колепно одетый белокурый гигант с нахмуренной физиономией и смерил Гор
чева ледяным взглядом:
Ц Вы знаете этого господина, Аннет? Ц спросил он.
Ц Нет! И я хочу исправить это нетерпимое положение, Ц обращаясь к девуш
ке, весело отозвался нобелевский лауреат.
Ц Вы слишком навязчивы.
Ц Месье, мне кажется, вы отстали от моды. Такой шикарный двубортный пиджа
к уже никто не украшает дурными манерами.
Ц Вы намерены дать сатисфакцию за оскорбление?
Ц Само собой, Ц радостно заверил Горчев. Ц У меня, правда, нет времени н
а долгие процедуры. Если не иссяк ваш воинственный пыл, извольте, я к вашим
услугам.
Только моментально.
Ц Позвольте представиться: барон Лингстрем. Оппонент помедлил всего чу
ть-чуть:
Ц Князь Червонец, обер-лейтенант гвардии, царский эмигрант и тому подоб
ное. Где состоится встреча, мой родной?
Девушка стояла бледная и пораженная.
Ц Офицерское казино в Монако. Там найдутся секунданты к вашим услугам. Ж
ду вас.
Ц Барон вышел и направился к такси.
К его изумлению, за руль уселся князь Червонец и включил счетчик:
Ц Такси принадлежит мне, дорогой барон Дуэлевич, Ц успокоил он пассажи
ра на заднем сиденье, включил двигатель, и автомобиль с полоумным шоферо
м и порядком озадаченным Лингстремом рванул с места.

2

Аннет Лабу грустно стояла перед отелем. Жизнерадостный молодой человек
несомненно держался несколько развязно, но зато он был привлекателен и о
строумен. Неужто Лингстрем Ц этот верзила, у которого только спорт на ум
е и, наверное, не один выигранный чемпионат по фехтованию, искромсает сум
асбродного, но такого милого юношу? И вообще, по какому праву он дерется из
-за меня? Ц сообразила вдруг Аннет. Ц Что он мне Ц жених?
Не нравился ей барон. И вообще, кто он такой? Полгода назад объявился у них
в доме, часто беседовал с ее отцом, но только с глазу на глаз. С тех пор всяче
ски старался добиться ее симпатии, но сие похвальное усердие пока что не
увенчалось ни малейшим успехом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я