https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Зачем? Это что Ц темница, где разбойники в наказание запирают приличн
ых людей?
Ц Нет, но здесь только один выход, и он охраняется.
Ц А что это за место?
Ц Бар «Техас».
Наконец-то! Он прямо у пели, хотя по-прежнему не знает точного адреса.
Ц Удивлен? Здесь штаб-квартира банды Маэстро, сборный пункт нашего коми
ссионного общества. Сегодня вечером нам причитается сорок тысяч франко
в. Обломится и тебе две тысячи.
Ц При условии, Ц добавил Жасмин, Ц что парня удастся притащить сюда св
язанным.
Ц Считай, уже удалось. Рыбец маху не дает, Ц заверил Приватный Алекс. Ц
А когда он будет здесь, мы его и укокошим. Ц Последовал общеизвестный выр
азительный жест.
Ц Кого вы собираетесь укокошить? Ц поинтересовался пленник.
Ц Ивана Горчева.
Ц А разве он еще жив? Ц изумился Горчев.
Ц Да. Но долго это не протянется. А теперь Ц все! Пошли, ребята.
Ц Пора. Нам еще надо погрузить автомобиль на «Акулу».
Молчаливый Другич потуже затянул веревку, которая ему служила поясом, и
вышел вслед за остальными. Приватный Алекс крикнул на прощание:
Ц Лучше не пытайся бежать Ц никого из посторонних охрана не выпустит.

Аннет! Что с похищенной Анкет? И кто ее похитил? Скорей всего этот толстый
оборванец и этот, как его… Портниф. Конечно, к банде примкнул и Лингстрем,
с которым он рассчитается при ближайшей возможности. И, отец небесный… и
Ванек!
Он еще не кончил размышлять Ц дверь отворилась, и на пороге появился Пор
тниф, тип, не очень заботящийся о своей внешности; это смягченное литерат
урное выражение в данном случае характеризует крайнюю неряшливость ба
ндита. К тому же Портниф был в стельку пьян. Равнодушно взглянул на Горчев
а Ц ведь он его не видел в казусе с генералом. Он знал только реляцию Прив
атного Алекса: банда взяла под защиту одного симпатичного молокососа, ко
торый сдуру записался в легион.
Ц Маэстро будет недоволен, что вы привели его в наше тайное убежище, Ц р
ешил Портниф, которого отнюдь не убедили путаные теории Приватного Алек
са касательно потусторонней и небесной юриспруденции.
Ц Чушь собачья, Ц презрительно откомментировал он теории Алекса, одна
ко не развил тему по причине опьянения, а прошел к столу.
Ц Вы его взяли? Ц спросил Горчев.
Ц Кого? Ц устало откликнулся Портниф.
Ц Ну этого, Горчева?
Ц Да, приведут скоро.
Ц Правда? Так легко схватили?
Ц Мошенник пьянствовал как ни в чем не бывало, и Рыбец с четырьмя парнями
его накрыл.
Горчев как-то сразу сник и закрыл глаза. Удачно получилось: его схватили,
пока он пьянствовал, а он и не подозревал об этом.
Ц И что он натворил, этот Горчев?
Ц Да просто бесстыжий малый. Ясно, работает на вражескую банду. Но если б
он сидел здесь, на твоем стуле, уж я бы ему буркалы пощекотал ножом, так по о
дному и выдрал бы.
Ц Стоит ли возиться с каждым глазом в отдельности? Выдрать оба сразу, и д
ело с концом.
Ц А ты, парень, не хами! Ц Портниф вынужден был сесть, поскольку не держал
ся на ногах. Он налил вина и выпил. Ц Если когда-нибудь мне удастся схвати
ть его за глотку, это будет лучший день в моей жизни!
Ц Жаль, что к вашим услугам только моя глотка.
Ц Счастье, что ему не удалось разрушить наш план. Мы поменялись с мошенни
ком Лабу: девушку против автомобиля. А автомобиль спрятали.
Ц Ладно, тогда все в порядке, Ц воспрянул духом Горчев. Аннет возвратил
ась домой Ц это главное.
Портниф качнулся, уронил руки, стукнулся головой об стол и… заснул. Горче
в чувствовал себя не лучшим образом. Безнадежно посмотрел на часы Ц поз
дний вечер. Ванек ждет напрасно… Портниф с грохотом свалился со стула Ц
судя по всему, перебрал он основательно. Горчев не шевельнулся его подня
ть. Свинья… подлый убийца!
Время шло… четверть часа, еще четверть часа. Портниф храпел. Попытка к бег
ству по коридору в бар не имела смысла. А Приватный Алекс и его дружки по д
оброй воле не выведут его отсюда. Наконец вошел какой-то сгорбленный мал
ый с невыразительной и плоской физиономией.
Ц Ура, негодяй в наших руках! Ц воодушевленно воскликнул он. Ц Горчев у
нас, и сорок тысяч наши.
Загремели шаги, и в комнату втащили основательно избитого и связанного К
орто Ц того самого преступника, который страдал ностальгией.


Глава одиннадцатая

1

Бесчувственного легионера резким пинком устроили в углу. Потом попытал
ись привести в чувство Портнифа Ц без особого успеха.
Ц Эй ты, вставай… Портниф храпел вовсю.
Ц Брось эту пьяную харю. Скоро придет Маэстро Ц расплатится и пусть заб
ирает своего Горчева.
Флегматик Другич развлекался тем, что время от времени погружал голову П
ортнифа в ведро с водой. И он-таки преуспел: шатаясь, пьяный поднялся. Ц Чт
о… Чего вам надо? Ц бормотал Портниф.
Ц Мы взяли его. Вот он!
Ц Кто?
Ц Горчев. Вон там валяется, мошенник, Ц Другич указал на Корто. Портниф в
ынул нож из кармана, собираясь, видимо, исполнить свое обещание. Но вмешал
ся Приватный Алекс:
Ц Сперва надо получить деньги. Пока не стоит портить товар.
Портниф снова повалился; то ли заснул, то ли потерял сознание Ц неясно.
Молчаливый Другич снял со стула куртку Горчева и накрыл компаньона.
Вошел коренастый субъект, который, в отличие от остальных, смотрелся дже
нтльменом сомнительного, правда, полета:
Ц Маэстро приказал погрузить автомобиль на «Акулу», да побыстрей. Снач
ала надо вывести «Акулу» с Бельгийского причала и доставить к фарао, где
стоит машина. Ведь автомобиль мы не можем подкатить.
Ц Работа долгая, плати деньги наперед, Альду. Коренастый Ц сейчас было з
аметно, что он мулат, Ц высокомерно ответствовал:
Ц Маэстро придет с деньгами и заплатит сразу, как получит Горчева. Вам вп
олне достаточно оставить здесь доверенное лицо. Ц Он ткнул ногой Корто:
Ц Подох, что ли?
Ц Как можно! Ц обиделся Жасмин. Ц Мы за товар отвечаем.
Ц Ты, Жасмин, останешься здесь и примешь деньги, Ц распорядился Приватн
ый Алекс.
Ц «Альфу» погрузим за полтора часа, в остальном полагаемся на честь Маэ
стро.
Если он нас захочет обмануть, пусть помнит, что машина у нас в залоге.
Молчаливый Другич между тем безуспешно пытался пинками разбудить Порт
нифа. Потом снова накрыл приятеля пиджаком Горчева, взял свою шапку и выш
ел.
Бандиты последовали за ним. В комнате остались Жасмин, Альду, оба Горчева
и бесчувственный Портниф.
Ц Я пошел в «Черную звезду», Ц вдруг объявил Альду. Ц Маэстро все равно
за мной явится.
Ц Я с тобой, Ц решил Жасмин. Ц Слушай, парень. Выйти ты отсюда не можешь, о
храна тебя не выпустит. Сторожи пленного. Когда принесут деньги, не бери м
еньше сорока тысяч…
Корто пришел наконец в себя и очень удивился. Голова у него раскалывалас
ь, а лицо ему вытирал подлинный Горчев.
Ц Что это? Где я?
Ц Как ты сюда попал?
Ц Выпивал с Гектором Потиу, а потом…
Ц Тебя же сегодня днем посадили на пароход в Марселе.
Ц Вот и нет. Потиу меня взял к себе денщиком… и мы должны были вместе выех
ать из Тулона…
Портниф храпел вовсю Ц зловещий аккомпанемент к этой неожиданной встр
ече.
Ц Ты встать можешь?
Корто довольно легко выполнил задачу. Горчев быстро написал записку и пе
редал Корто:
Ц Тебя долго держать не станут, как только докажешь, что ты не Горчев, теб
я выпустят. Может, до доказательств дело и не дойдет. Но главное Ц помалки
вай.
Ц А записка?
Ц Как только выйдешь отсюда, передашь ее в Марселе на пароход «Констанс
». Может, тебе удастся успеть, если пароход запоздает. Для рекрута номер 27. К
орто послушно сунул записку в карман. Дверь отворилась, и вошел барон Лин
гстрем с пистолетом в руке. За ним следовал широкоплечий седой человек в
есьма угрюмого вида Ц Маэстро.

2

Барон вскользь посмотрел на Горчева.
Ц Это он.
Ц А этот? Ц Маэстро кивнул на Корто.
Ц Жасмин сказал, что они здесь держат какого-то бедолагу, который сбежал
из легиона, Ц нетерпеливо пояснил барон.
Маэстро разозлился:
Ц С ума спятили! Нам еще не хватало военных властей. Я запретил пускать с
юда кого-либо без моего разрешения!
Ц Сейчас не это главное, Ц Лингстрем повернулся и в упор взглянул на Го
рчева. Ц Прежде всего, надо покончить с этим, если он не образумится. Выво
дите машину к выходу во двор. Когда я уйду, отправьте Горчева прогуляться.

Ц Одному не сподручно. Мне нужен Альду. Иван Горчев отлично представлял,
что означает «прогулка»: пуля в лоб, авто не тормозит, пассажира сбрасыва
ют в море.
Есть ли какой-нибудь шанс? Вероятно, только один: ни барон, ни Маэстро не зн
али, что банда приняла Корто за Горчева.
Ц А если вы не найдете Альду? Ц полюбопытствовал Лингстрем.
Ц Найдете наверняка, Ц усмехнулся Горчев. Ц Он пошел в «Черную звезду
».
Маэстро прищурился и оценивающе посмотрел на молодого человека.
Ц Мне нравится ваше хладнокровие. Ц Потом накинулся на Корто: Ц Убирай
ся отсюда, свинья! Попадешься еще раз Ц пристрелю как собаку. Вон!
Он схватил Корто за воротник, потащил в коридор и вышвырнул в переулок. Ко
рто помчался со всех ног в ближайшую казарму, но по дороге отправил письм
о господину Ванеку.

3

Они стояли друг против друга. Лингстрем с пистолетом, Горчев… с улыбкой.

Ц Ну, господин Горчев, что скажете? Ц начал барон после короткой паузы.
Ц Заметьте, кстати, я не бандит.
Ц Простите, но как я мог об этом догадаться?
Ц Оставьте насмешки. А вы ловкий авантюрист. Сперва даже я обманулся, при
нял вас за этакого юного сумасброда.
Ц А теперь?
Ц Теперь я прекрасно понял, что вы подосланы Абе Паданом.
Ц Что? Кем подослан? Ц искренне удивился Горчев.
Ц Будете отрицать, что вы сообщник Абе Падана?
Ц Если вы это разгадали, какой смысл отрицать.
Ц Вы знали Мала Падана?
Ц Только понаслышке… Я в добрых отношениях со всей семьей Дала.
Ц Согласны перейти к португальцу?
Ц Как вам сказать… Ц соображал Горчев, Ц собственно, почему бы и нет? Вп
рочем, нет! Тот, кто связан с вами, не может быть порядочным человеком.
Ц Предупреждаю: с Дизаром шутки плохи. К тому же Абудир далеко.
Ц Правда? Я об этом как-то не подумал. И все же постараюсь как-нибудь туда
добраться.
Ц Ради Абе Падана вы не доберетесь ни до Абудира, ни до Ифириса. Будьте ув
ерены!
Горчев наморщил лоб в глубоких раздумьях. Казалось, он всерьез взвешивае
т предложение.
Ц О чем вы задумались, смею спросить?
Ц Если говорить честно, вы ужасно напоминаете моего секретаря Ванека.
Портниф зашевелился на полу. Открылась дверь Ц вошел Маэстро.
Ц Я выдал Жасмину деньги. Альду с машиной ждет внизу.
Ц Ладно. Кончайте с этим субъектом.
Ц Будет сделано. Ц Маэстро подошел вплотную к Горчеву. Ц Если бы не вы,
деньги португальца были бы уже у нас в кармане.
Ц Да у него нет и ржавого сантима, Ц рассмеялся Горчев. Ему не хотелось в
ерить, что смерть совсем рядом… Он закурил сигарету.
Ц Хотите позубоскалить напоследок?
Ц Значит, вы решили меня убить?
Ц Точно. Я и есть твоя смерть, Ц сказал Маэстро.
Ц За что же мне досталась такая страшная смерть?
Ц Идем!
Ц Обождите, Лингстрем, дайте мне подумать пять минут. Возможно, я соглашу
сь перейти к португальцу.
Ц И какую гарантию вы можете предложить?
Ц Целиком отдаюсь в ваше распоряжение, можете со мной делать что угодно,
Ц вздохнул Горчев и упал на стул. Ц Прошу, оставьте меня одного.
Маэстро презрительно усмехнулся. Часто ему приходилось наблюдать, как р
аскалываются такие вот парни. Они вышли с Лингстремом длинным коридором
по направлению к бару. По двое стражей стояло у каждого выхода. Левая двер
ь вела во двор.
Ц Сломался парень, Ц бросил Маэстро.
Ц Похоже на то.
Они выпили по нескольку глотков и вернулись в комнату. На полу по-прежнем
у храпел Портниф. Горчев исчез. Испарился. Совершенно непостижимо!


Глава двенадцатая

1

Нижеследующая сцена разыгрывалась в форту св. Терезы в Оране после прибы
тия рекрутского пополнения. Еще сегодня в полуофициальных анналах скеп
тики могут прочесть, что у командира роты Ц капитана Фуриона Ц язва жел
удка началась на нервной почве с появлением очкастого и черноусого рекр
ута по фамилии Горчев.
Болезнь, собственно говоря, резко обострилась год спустя, и капитан был в
ынужден выйти в отставку, но первые симптомы дали себя знать именно в то з
наменательное утро.
А между тем день был ясный и начался спокойно. Рекруты, прибывшие из Марсе
ля, принесли присягу и построились к перекличке на плацу форта.
Сержант Вердье облизнул губы.
Ц Как вас назвал Горчев? Ц спросил он у капрала.
Ц Братком. Да еще объяснил, что крестная мать не может быть братком.
Ц А меня обозвал цикадой. Хочу серьезно потолковать с ним на эту тему.
Лев дружески кивнул и посмотрел на упомянутого рядового с ликующей жадн
остью. В данный момент, до начала обучения и во время офицерского смотра, о
ба приятеля Ц сержант и капрал Ц не могли ничего предпринять. Но им не к
спеху. Пять лет Ц долгий срок.
Сержант коварно усмехнулся. Господин Ванек радостно и простодушно улыб
нулся и кивнул в ответ. Тут как раз подошел командир роты, и его взгляд зад
ержался на кивающем рекруте:
Ц Рядовой!
Ц Да, что вам угодно? Ц встрепенулся спрошенный, стараясь произвести вы
годное впечатление. Ротный командир раскрыл глаза пошире и растерянно о
тступил на шаг.
Капрал Жант, стоявший позади Ванека, зашипел:
Ц Олух! Перед тобой командир, отдай честь!
Ц Ах, прошу прощения, Ц спохватился рекрут. Ц Я еще толком не разбираюс
ь в чинах. Ц Он взмахнул фуражкой. Ц К вашим услугам, меня зовут Ва… Вообщ
е-то имя есть, но это не имеет значения.
Ротный командир уставился на него так, будто увидел привидение средь бел
а дня.
Надо полагать, впервые в мировой истории солдат поднял кепи, дабы привет
ствовать старшего по званию. Сержант Вердье, очень бледный, отчаянно дем
онстрировал за спиной капитана уставное приветствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я