Акции сайт Wodolei.ru
А если к этому прибавить его страсть к бане, словечки, похожие на русские, которые он иногда произносил, то мое предположение, пожалуй, может сойти за факт.
Профессор, все знавший о бывшем пациенте, молчал.
– Какие словечки, похожие на русские, он произносил? – спросил Мегре, лишь только затем, чтобы увидеть ее глаза.
– Например, он часто говорил… – женщина замолчала, припоминая слова. Припомнив, выговорила их по слогам: – парр кос-тейй не ло-митт.
– Где он это говорил? В бане?.. – хмыкнул потомок гданьского менялы, прекрасно понимавший русскую речь.
Щечки мадмуазель Генриетты порозовели. Мегре увидел ее в бане с этим русским. Римские интерьеры, красивые обнаженные тела, счастливый заливистый смех, обливание водой. Увидел, как она хлещет его березовым веником, старательно трет мочалкой, омывает, остальное увидел. Да, пожил этот парень всласть. Небось, похваляется сейчас в аду, в кругу таких же, как он, проходимцев.
– Однако вернемся к нашим бананам, – потер заболевшие виски судья Данцигер. – Мадмуазель Жалле-Беллем, расскажите, пожалуйста, комиссару Мегре, что случилось в вашем доме вечером третьего дня.
Мадмуазель Генриетта обернула к Мегре лицо, продолжавшее красиво пылать. Профессору ее взгляд не понравился, он нервно застучал по столу серебряной своей пилюльницей.
– Мы поссорились, – отвечала женщина.
– По какому поводу? – Мегре подумал, что грудь у нее повыше, чем у никогда не кормившей Луизы.
– Мартен сходил в баню и вернулся оттуда с корзинкой. В ней были три камня из парилки. Я спросила, зачем они ему. Сначала он сказал, что на память обо мне, но потом признался, что построил подле своей берлоги баньку, не всяко мраморную, а настоящую, у самого пруда, чтобы по-русски нырять в него после парной. И что давеча натаскал камней для обкладки печи, издали, от самой реки – она в семи километрах, но несколько штук при испытании полопалось. Я поняла, что он решил порвать со мной, и прямо ему об этом заявила. На это он ответил, что вообще-то ходит париться не ко мне, но в баню. И потому порывает не со мной, а с этой эклектичной славяно-римской мыльней, надоевшей ему до чертиков. И что в санатории полно женщин, которые раздвигают ноги, не задавая лишних вопросов. Рассердившись, я бросилась на него с кулаками, он ударил меня по голове, я его чем-то ударила. Кончилось все тем, что он затолкал меня во чрево…
– Во чрево? – удивился Мегре.
– Мартен так называет… простите, называл мой чулан, в котором я хранила для него провизию…
– Спасибо, мадам, извините, мадемуазель, – посмотрел Мегре на женщину весело. – Я удовлетворен. У меня есть к вам еще несколько вопросов, но они, ввиду личного характера, к данному делу не относятся…
Комиссар хотел досадить профессору, судя по всему испытывавшему симпатию к своей пациентке, но не рассчитал калибра, и накрыло его самого – Перен записал в перекидном календаре: «Дать знать мадам Мегре о влечении ее супруга к мадмуазель Жалле-Беллем». Впрочем, когда все ушли, он густо заштриховал эту заметку – семейные скандалы влияют на здоровье пациентов весьма неблагоприятно, а профессор, прежде всего, был врачом и лишь потом – человеком…
Дело было кончено. Каналь подошел к задумавшемуся Мегре, тепло улыбнулся, сказал шепотом:
– А я ведь в этот медвежий угол затарился, чтобы вас, комиссар, пришить. Отомстить, так сказать, за свою поломанную жизнь и за Рейчел рассчитаться.
– За Рейчел?! – взметнул глаза Мегре.
– Если бы не вы, она бы не повесилась…
– Вы что несете, Бертран?! Ее убили ваши дружки!
– Да нет, это вы… Вы смотрели на нее, все время смотрели. Из-за этого она не могла жить, как все мы. И потому умерла…
Мегре сник. Сказал ломавшимся голосом:
– А почему тогда не пришил?..
– А потому! – захохотал Каналь и, дружелюбно хлопнув рукой по плечу комиссара, пошел прочь.
14. Кошмары Маара
– Не понимаю, вас, комиссар, – сказал за обедом Люка. – Вы, кажется, чем-то чрезвычайно довольны.
– Я?! – воскликнул Мегре. – Доволен? Конечно!
– Ну и чем же?
– Вами, Люка, вами я чрезвычайно доволен. Вас же допрашивали утром? Пусть спешно, но допрашивали?
– Да.
– И вы не сказали следователю и судье об двух важных вещах, о которых не имели право не сказать представителям правосудия? О двух важных вещах, которые не оставили бы камня на камне от принятой ими версии?
– Не понимаю вас, комиссар. О чем я не имел права не сказать?
– Подумайте, Люка, подумайте…
– Нет, я ничего не могу вспомнить. Этот лекарственный электрофорез…
– Что электрофорез?
– После него я многое забываю. Иногда свое имя. И потому, проснувшись утром, первым делом штудирую блокнот, в котором перед этой процедурой записал все или не записал, что должен о себе помнить, все события, разговоры и недодуманные мысли. Сегодня утром я не нашел его на прикроватной тумбе, потому вчерашний день для меня, что зебра с полосками «помню» – «не помню»…
Согласно анамнезу, Луи де Маара привели в клинику ночные кошмары. Они, жуткие по содержанию и последствиям, вошли в его жизнь со времен службы в посольстве Франции в Центральноафриканской империи. Вошли с того самого времени, когда император ЦАИ Жан Бедель Бокасса, прощаясь с ним после званого ужина в честь Дня Республики, сказал по секрету, что нежные антрекоты, которые так понравились молодому советнику Луи де Маару, на самом деле не из телятины, а из Пьера Дако, личного кулинара Главы государства.
Мегре, в чем-то беззаботный и впечатлительный, как все французы, узнав обо всем этом, малодушно пожалел о знакомстве с человеком, в сущности, являвшимся бациллоносителем, то есть распространителем подобных кошмаров. Пожалел после того, как ему приснилось, что он есть людоед-полицейский, расследующий факт людоедства на людоедском острове, и что его, в конце концов, линчуют посредством съедения.
Профессор Перен, сочувствовавший Луи де Маару, перепробовал множество лекарственных средств, но навсегда избавить пациента от кошмаров, внедрившихся в его организм вместе с мясной пищей, не сумел. Выручал Маара лишь ежевечерний лекарственный электрофорез с импульсным током, после которого бывший дипломат забывал на какое-то время не только о котлетках и вырезках Бокассы, которые тот, издеваясь посылал ему еженедельно, но и свое имя.
Так вот, Люка ответил комиссару: «После электрофореза я все забываю», и комиссар, вспомнив о беде «коллеги», рассказал, что на голове трупа Мартена Делу не было отметин от ударов булыжниками – это видели все присутствовавшие при «эксгумации» того из-под кучи хвороста.
– А второй факт, который я не открыл судье? – спросил Люка, попытавшись вспомнить, как выглядел труп, им обнаруженный.
– А второй факт, вернее, вещественные доказательства, о которых вы не по своей воле умолчали – это окровавленные волоски, которые мы с вами обнаружили в чулане мадмуазель Жалле-Беллем. Их экспертиза, несомненно, показала бы, что черный волосок возрос на голове последней, а белокурый – на оной Люсьен, дочери мадам Пелльтан.
– Но почему смолчал профессор? Почему он не сказал, что на голове Делу не было гематом?
– Видимо, он просто хотел спровадить судью Данцигера и этого, как его…
– Следователя Лурье.
– Да, спровадить судью Данцигера и следователя Лурье.
– А как вы думаете, что на самом деле случилось в номере Генриетты в тот вечер?
– Не люблю высказанных предположений, ведь мысль изреченная есть ложь, не так ли, Люка? – улыбнулся Мегре.
– Вы улыбаетесь, вам смешно… А я думаю, что история эта плохо кончится… – смущенно проговорил бывший дипломат, карьера которого плохо кончилась. – Может быть, забудем о ней и просто сыграем в шахматы? Ведь мы уже два дня как не играли?..
– Мне очень хочется сыграть с вами шахматы, тем более, счет в вашу пользу. Но скажите, Люка, скажите откровенно, вам хочется жить в мире, в котором множатся нераскрытые преступления? Вам хочется жить в санатории, в котором, прогуливаясь по парку, можно под георгинами обнаружить обезображенный труп?
– Нет, не хочется. Мне хочется просто жить. А я чувствую, что ценою правды будет моя жизнь, наши жизни.
– Наши жизни… Не хотел вам говорить, но теперь скажу. Вы знаете, я умею слушать и понимать услышанное, даже если услышал несколько слов или полслова. Потому я многое узнал, узнал, никого не расспрашивая… – комиссар замолк. Он не знал наверняка, стоит ли ему откровенничать.
– Что вы узнали?! – вспыхнули глаза Люки детским любопытством. «Ребенок, совсем ребенок» – подумал Мегре и решил говорить:
– Многое. Например, что в Эльсиноре люди погибают чаще, чем в Чикаго.
– Чаще чем в Чикаго?! Звучит неправдоподобно…
– Неправдоподобно? А если я вам, Люка, скажу, что в Большом Чикаго насчитывается десять миллионов жителей, и в год там от насилия погибают тысячи жителей. В Эльсиноре же на сто пятьдесят обитателей, по моим подсчетам, в год погибает как минимум одна целая две десятых человека…
– Если бы в Чикаго было бы такое же соотношение, то там погибало бы, – стал считать в уме Люка, – то там погибало бы… Там погибали бы более восьмидесяти тысяч человек в год!
– И мы с вами можем спасти этих людей, мой друг. Это наш долг.
– Долг, долг, – вернулся Люка на землю Эльсинора из усеянного трупами Чикаго. – Мне тоже говорили, что быть рядом с Беделем Бокассой, цивилизовать его каждый день, каждый час – мой человеческий долг, долг перед Великой Францией. И что? Я цивилизовал его каждый день, каждый час, Бокасса каждый день, каждый час издевался над моими потугами, идиотскими для него. И, более того, хотел меня цивилизовать по-своему, хотел привить вкус к человеческой плоти, дающей человеку невероятную силу, которую ни телятина, ни баранина дать не могут. А чем все кончилось? Беделя съели черви, людей в Империи едят по-прежнему, мое место занимает претенциозный молодой советник, который цивилизует дикарей, как и я, и которого, скорее всего, съедят. Нет, не людоеды, но микроскопические паразиты, которыми там насыщены и земля, и вода, и воздух…
– Все это верно, дружище Люка. Но все же признайтесь, ведь вы уже сделали выбор, – тепло посмотрел Мегре.
– Сделал, – вздохнул Люка. – Но мне кажется, что ваши уши ввели вас в заблуждение… Лично я ничего не слышал об убийствах в Эльсиноре…
– Вам хорошо, Люка, вам назначают лекарственный электрофорез, и вы все забываете. А мне – не назначают. И потому я все помню.
– Попросите профессора, он не откажет. И будете жить, не зная ни об убийствах и похищениях, ни, вообще о вчерашнем дне, если увеличить дозу.
– Да, жить сегодняшним днем – великое счастье. – К сожалению, мне это редко удается.
– Наш профессор, похоже, заинтересован, чтобы эти убийства и исчезновения остались нераскрытыми, – подумав, сказал Люка. – Он ведь не только профессор, но и владелец санатория. А что нужно владельцу санатория? Ему нужны пациенты, пациенты и пациенты. А что приводит их сюда? Прекрасная репутация санатория и превосходная – самого профессора Перена.
– В сокрытии имени убийцы более всего заинтересованы убийца и организатор убийства.
– Это так… Но, скажите мне, почему он тогда просил вас провести расследование?
– Он, по всей вероятности, играет в какую-то игру, возможно, терапевтическую… А что касается репутации санатория, я уверен, что судья Данцигер постарается сберечь эту репутацию во всей ее красе. По просьбе профессора и, разумеется, из личной заинтересованности.
Мегре усмехнулся – он видел, как судья manger comme un loup, а, выходя из святилища Рабле, удовлетворенно поглаживал живот.
– Постарается… В столовой Перен говорил с судьей, и тот обещал, что в зеркале правосудия все будет выглядеть лучшим образом.
– Откуда вы это знаете?
– От Лиз-Мари…
– Лиз-Мари Грёз – ваш агент?! – неискренне удивился Мегре, знавший, что названная девушка испытывает к Люке нежные чувства.
– Да… Знаете, комиссар, если бы моя мама узнала, что последнее время я только и делаю, что подглядываю и подслушиваю, а также прошу друзей это делать, она бы заболела от горя…
– Что поделаешь, Люка, что поделаешь… Кто-то должен делать эту работу, не всегда приятную…
– Должен. Да…
– В таком случае, выбросите все из головы и станьте полицейским. Просто полицейским с мозгами, что ни на есть полицейскими.
– Слушаюсь, господин бригадный комиссар, – взял под козырек бывший дипломат.
– Так-то лучше… – одобрительно посмотрел Мегре. – Теперь вы не умрете, запив рыбу красным вином?
– Никак нет, не умру, лишь чуть-чуть похвораю. С чего прикажете начать этот день, господин бригадный комиссар?
– Мадам Николь Пелльтан, мать Люсьен, во второй половине дня обычно ходит в поселковую церковь. Вы могли бы переговорить с ней по дороге туда или обратно. А я тем временем познакомлюсь с Люси.
– Согласен – воссиял Люка, знаком попросив Лиз-Мари, все это время не сводившую с него глаз, принести им с комиссаром кофе.
– А я ведь сто лет не был в церкви, – сказал Мегре, скорее, себе. – Знаете, Луи, с чем ассоциирует в моей памяти церковь?
– С чем, комиссар?
– С яйцом всмятку и несколькими ломтиками козьего сыра…
– Я читал об этом. Мальчиком вы завтракали у кюре между второй и третьей службами.
– Да. Иногда мне кажется, что ничего вкуснее я в жизни не ел.
– Тогда вам стоит сходить в церковь…
– Наверное, стоит, Люка, наверное, стоит.
– Кстати, комиссар, знаете, что я только что вспомнил?
– Что?
– Когда каталку с трупом выкатили из здания, профессор приподнял простыню, как бы желая в чем-то удостовериться…
– И что?
– И я увидел синяки на голове Делу. Они были такие сочные, что видны были издалека.
– Это следовало ожидать…
– Избить покойника! Они ни перед чем не остановятся, Мегре, ни перед чем…
– Так же, как и мы, Люка, так же как и мы.
Люка этой ничего не значащей фразы не слышал, он, отрешившись от всего, писал в записной своей книжке.
15. Дом с Приведениями
После обеда Мегре водрузил на голову котелок, надел любимое плотное драповое пальто с бархатным воротником и пошел прогуляться по парку. Ему надо было собраться с мыслями и обдумать дальнейшие действия, а как это можно сделать лучше, чем грызя любимую трубку в освеженном дождями парке, парке чем-то похожем на парк замка Сен-Фиакр, в котором он провел лучшие свои годы, провел детство и отрочество?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Профессор, все знавший о бывшем пациенте, молчал.
– Какие словечки, похожие на русские, он произносил? – спросил Мегре, лишь только затем, чтобы увидеть ее глаза.
– Например, он часто говорил… – женщина замолчала, припоминая слова. Припомнив, выговорила их по слогам: – парр кос-тейй не ло-митт.
– Где он это говорил? В бане?.. – хмыкнул потомок гданьского менялы, прекрасно понимавший русскую речь.
Щечки мадмуазель Генриетты порозовели. Мегре увидел ее в бане с этим русским. Римские интерьеры, красивые обнаженные тела, счастливый заливистый смех, обливание водой. Увидел, как она хлещет его березовым веником, старательно трет мочалкой, омывает, остальное увидел. Да, пожил этот парень всласть. Небось, похваляется сейчас в аду, в кругу таких же, как он, проходимцев.
– Однако вернемся к нашим бананам, – потер заболевшие виски судья Данцигер. – Мадмуазель Жалле-Беллем, расскажите, пожалуйста, комиссару Мегре, что случилось в вашем доме вечером третьего дня.
Мадмуазель Генриетта обернула к Мегре лицо, продолжавшее красиво пылать. Профессору ее взгляд не понравился, он нервно застучал по столу серебряной своей пилюльницей.
– Мы поссорились, – отвечала женщина.
– По какому поводу? – Мегре подумал, что грудь у нее повыше, чем у никогда не кормившей Луизы.
– Мартен сходил в баню и вернулся оттуда с корзинкой. В ней были три камня из парилки. Я спросила, зачем они ему. Сначала он сказал, что на память обо мне, но потом признался, что построил подле своей берлоги баньку, не всяко мраморную, а настоящую, у самого пруда, чтобы по-русски нырять в него после парной. И что давеча натаскал камней для обкладки печи, издали, от самой реки – она в семи километрах, но несколько штук при испытании полопалось. Я поняла, что он решил порвать со мной, и прямо ему об этом заявила. На это он ответил, что вообще-то ходит париться не ко мне, но в баню. И потому порывает не со мной, а с этой эклектичной славяно-римской мыльней, надоевшей ему до чертиков. И что в санатории полно женщин, которые раздвигают ноги, не задавая лишних вопросов. Рассердившись, я бросилась на него с кулаками, он ударил меня по голове, я его чем-то ударила. Кончилось все тем, что он затолкал меня во чрево…
– Во чрево? – удивился Мегре.
– Мартен так называет… простите, называл мой чулан, в котором я хранила для него провизию…
– Спасибо, мадам, извините, мадемуазель, – посмотрел Мегре на женщину весело. – Я удовлетворен. У меня есть к вам еще несколько вопросов, но они, ввиду личного характера, к данному делу не относятся…
Комиссар хотел досадить профессору, судя по всему испытывавшему симпатию к своей пациентке, но не рассчитал калибра, и накрыло его самого – Перен записал в перекидном календаре: «Дать знать мадам Мегре о влечении ее супруга к мадмуазель Жалле-Беллем». Впрочем, когда все ушли, он густо заштриховал эту заметку – семейные скандалы влияют на здоровье пациентов весьма неблагоприятно, а профессор, прежде всего, был врачом и лишь потом – человеком…
Дело было кончено. Каналь подошел к задумавшемуся Мегре, тепло улыбнулся, сказал шепотом:
– А я ведь в этот медвежий угол затарился, чтобы вас, комиссар, пришить. Отомстить, так сказать, за свою поломанную жизнь и за Рейчел рассчитаться.
– За Рейчел?! – взметнул глаза Мегре.
– Если бы не вы, она бы не повесилась…
– Вы что несете, Бертран?! Ее убили ваши дружки!
– Да нет, это вы… Вы смотрели на нее, все время смотрели. Из-за этого она не могла жить, как все мы. И потому умерла…
Мегре сник. Сказал ломавшимся голосом:
– А почему тогда не пришил?..
– А потому! – захохотал Каналь и, дружелюбно хлопнув рукой по плечу комиссара, пошел прочь.
14. Кошмары Маара
– Не понимаю, вас, комиссар, – сказал за обедом Люка. – Вы, кажется, чем-то чрезвычайно довольны.
– Я?! – воскликнул Мегре. – Доволен? Конечно!
– Ну и чем же?
– Вами, Люка, вами я чрезвычайно доволен. Вас же допрашивали утром? Пусть спешно, но допрашивали?
– Да.
– И вы не сказали следователю и судье об двух важных вещах, о которых не имели право не сказать представителям правосудия? О двух важных вещах, которые не оставили бы камня на камне от принятой ими версии?
– Не понимаю вас, комиссар. О чем я не имел права не сказать?
– Подумайте, Люка, подумайте…
– Нет, я ничего не могу вспомнить. Этот лекарственный электрофорез…
– Что электрофорез?
– После него я многое забываю. Иногда свое имя. И потому, проснувшись утром, первым делом штудирую блокнот, в котором перед этой процедурой записал все или не записал, что должен о себе помнить, все события, разговоры и недодуманные мысли. Сегодня утром я не нашел его на прикроватной тумбе, потому вчерашний день для меня, что зебра с полосками «помню» – «не помню»…
Согласно анамнезу, Луи де Маара привели в клинику ночные кошмары. Они, жуткие по содержанию и последствиям, вошли в его жизнь со времен службы в посольстве Франции в Центральноафриканской империи. Вошли с того самого времени, когда император ЦАИ Жан Бедель Бокасса, прощаясь с ним после званого ужина в честь Дня Республики, сказал по секрету, что нежные антрекоты, которые так понравились молодому советнику Луи де Маару, на самом деле не из телятины, а из Пьера Дако, личного кулинара Главы государства.
Мегре, в чем-то беззаботный и впечатлительный, как все французы, узнав обо всем этом, малодушно пожалел о знакомстве с человеком, в сущности, являвшимся бациллоносителем, то есть распространителем подобных кошмаров. Пожалел после того, как ему приснилось, что он есть людоед-полицейский, расследующий факт людоедства на людоедском острове, и что его, в конце концов, линчуют посредством съедения.
Профессор Перен, сочувствовавший Луи де Маару, перепробовал множество лекарственных средств, но навсегда избавить пациента от кошмаров, внедрившихся в его организм вместе с мясной пищей, не сумел. Выручал Маара лишь ежевечерний лекарственный электрофорез с импульсным током, после которого бывший дипломат забывал на какое-то время не только о котлетках и вырезках Бокассы, которые тот, издеваясь посылал ему еженедельно, но и свое имя.
Так вот, Люка ответил комиссару: «После электрофореза я все забываю», и комиссар, вспомнив о беде «коллеги», рассказал, что на голове трупа Мартена Делу не было отметин от ударов булыжниками – это видели все присутствовавшие при «эксгумации» того из-под кучи хвороста.
– А второй факт, который я не открыл судье? – спросил Люка, попытавшись вспомнить, как выглядел труп, им обнаруженный.
– А второй факт, вернее, вещественные доказательства, о которых вы не по своей воле умолчали – это окровавленные волоски, которые мы с вами обнаружили в чулане мадмуазель Жалле-Беллем. Их экспертиза, несомненно, показала бы, что черный волосок возрос на голове последней, а белокурый – на оной Люсьен, дочери мадам Пелльтан.
– Но почему смолчал профессор? Почему он не сказал, что на голове Делу не было гематом?
– Видимо, он просто хотел спровадить судью Данцигера и этого, как его…
– Следователя Лурье.
– Да, спровадить судью Данцигера и следователя Лурье.
– А как вы думаете, что на самом деле случилось в номере Генриетты в тот вечер?
– Не люблю высказанных предположений, ведь мысль изреченная есть ложь, не так ли, Люка? – улыбнулся Мегре.
– Вы улыбаетесь, вам смешно… А я думаю, что история эта плохо кончится… – смущенно проговорил бывший дипломат, карьера которого плохо кончилась. – Может быть, забудем о ней и просто сыграем в шахматы? Ведь мы уже два дня как не играли?..
– Мне очень хочется сыграть с вами шахматы, тем более, счет в вашу пользу. Но скажите, Люка, скажите откровенно, вам хочется жить в мире, в котором множатся нераскрытые преступления? Вам хочется жить в санатории, в котором, прогуливаясь по парку, можно под георгинами обнаружить обезображенный труп?
– Нет, не хочется. Мне хочется просто жить. А я чувствую, что ценою правды будет моя жизнь, наши жизни.
– Наши жизни… Не хотел вам говорить, но теперь скажу. Вы знаете, я умею слушать и понимать услышанное, даже если услышал несколько слов или полслова. Потому я многое узнал, узнал, никого не расспрашивая… – комиссар замолк. Он не знал наверняка, стоит ли ему откровенничать.
– Что вы узнали?! – вспыхнули глаза Люки детским любопытством. «Ребенок, совсем ребенок» – подумал Мегре и решил говорить:
– Многое. Например, что в Эльсиноре люди погибают чаще, чем в Чикаго.
– Чаще чем в Чикаго?! Звучит неправдоподобно…
– Неправдоподобно? А если я вам, Люка, скажу, что в Большом Чикаго насчитывается десять миллионов жителей, и в год там от насилия погибают тысячи жителей. В Эльсиноре же на сто пятьдесят обитателей, по моим подсчетам, в год погибает как минимум одна целая две десятых человека…
– Если бы в Чикаго было бы такое же соотношение, то там погибало бы, – стал считать в уме Люка, – то там погибало бы… Там погибали бы более восьмидесяти тысяч человек в год!
– И мы с вами можем спасти этих людей, мой друг. Это наш долг.
– Долг, долг, – вернулся Люка на землю Эльсинора из усеянного трупами Чикаго. – Мне тоже говорили, что быть рядом с Беделем Бокассой, цивилизовать его каждый день, каждый час – мой человеческий долг, долг перед Великой Францией. И что? Я цивилизовал его каждый день, каждый час, Бокасса каждый день, каждый час издевался над моими потугами, идиотскими для него. И, более того, хотел меня цивилизовать по-своему, хотел привить вкус к человеческой плоти, дающей человеку невероятную силу, которую ни телятина, ни баранина дать не могут. А чем все кончилось? Беделя съели черви, людей в Империи едят по-прежнему, мое место занимает претенциозный молодой советник, который цивилизует дикарей, как и я, и которого, скорее всего, съедят. Нет, не людоеды, но микроскопические паразиты, которыми там насыщены и земля, и вода, и воздух…
– Все это верно, дружище Люка. Но все же признайтесь, ведь вы уже сделали выбор, – тепло посмотрел Мегре.
– Сделал, – вздохнул Люка. – Но мне кажется, что ваши уши ввели вас в заблуждение… Лично я ничего не слышал об убийствах в Эльсиноре…
– Вам хорошо, Люка, вам назначают лекарственный электрофорез, и вы все забываете. А мне – не назначают. И потому я все помню.
– Попросите профессора, он не откажет. И будете жить, не зная ни об убийствах и похищениях, ни, вообще о вчерашнем дне, если увеличить дозу.
– Да, жить сегодняшним днем – великое счастье. – К сожалению, мне это редко удается.
– Наш профессор, похоже, заинтересован, чтобы эти убийства и исчезновения остались нераскрытыми, – подумав, сказал Люка. – Он ведь не только профессор, но и владелец санатория. А что нужно владельцу санатория? Ему нужны пациенты, пациенты и пациенты. А что приводит их сюда? Прекрасная репутация санатория и превосходная – самого профессора Перена.
– В сокрытии имени убийцы более всего заинтересованы убийца и организатор убийства.
– Это так… Но, скажите мне, почему он тогда просил вас провести расследование?
– Он, по всей вероятности, играет в какую-то игру, возможно, терапевтическую… А что касается репутации санатория, я уверен, что судья Данцигер постарается сберечь эту репутацию во всей ее красе. По просьбе профессора и, разумеется, из личной заинтересованности.
Мегре усмехнулся – он видел, как судья manger comme un loup, а, выходя из святилища Рабле, удовлетворенно поглаживал живот.
– Постарается… В столовой Перен говорил с судьей, и тот обещал, что в зеркале правосудия все будет выглядеть лучшим образом.
– Откуда вы это знаете?
– От Лиз-Мари…
– Лиз-Мари Грёз – ваш агент?! – неискренне удивился Мегре, знавший, что названная девушка испытывает к Люке нежные чувства.
– Да… Знаете, комиссар, если бы моя мама узнала, что последнее время я только и делаю, что подглядываю и подслушиваю, а также прошу друзей это делать, она бы заболела от горя…
– Что поделаешь, Люка, что поделаешь… Кто-то должен делать эту работу, не всегда приятную…
– Должен. Да…
– В таком случае, выбросите все из головы и станьте полицейским. Просто полицейским с мозгами, что ни на есть полицейскими.
– Слушаюсь, господин бригадный комиссар, – взял под козырек бывший дипломат.
– Так-то лучше… – одобрительно посмотрел Мегре. – Теперь вы не умрете, запив рыбу красным вином?
– Никак нет, не умру, лишь чуть-чуть похвораю. С чего прикажете начать этот день, господин бригадный комиссар?
– Мадам Николь Пелльтан, мать Люсьен, во второй половине дня обычно ходит в поселковую церковь. Вы могли бы переговорить с ней по дороге туда или обратно. А я тем временем познакомлюсь с Люси.
– Согласен – воссиял Люка, знаком попросив Лиз-Мари, все это время не сводившую с него глаз, принести им с комиссаром кофе.
– А я ведь сто лет не был в церкви, – сказал Мегре, скорее, себе. – Знаете, Луи, с чем ассоциирует в моей памяти церковь?
– С чем, комиссар?
– С яйцом всмятку и несколькими ломтиками козьего сыра…
– Я читал об этом. Мальчиком вы завтракали у кюре между второй и третьей службами.
– Да. Иногда мне кажется, что ничего вкуснее я в жизни не ел.
– Тогда вам стоит сходить в церковь…
– Наверное, стоит, Люка, наверное, стоит.
– Кстати, комиссар, знаете, что я только что вспомнил?
– Что?
– Когда каталку с трупом выкатили из здания, профессор приподнял простыню, как бы желая в чем-то удостовериться…
– И что?
– И я увидел синяки на голове Делу. Они были такие сочные, что видны были издалека.
– Это следовало ожидать…
– Избить покойника! Они ни перед чем не остановятся, Мегре, ни перед чем…
– Так же, как и мы, Люка, так же как и мы.
Люка этой ничего не значащей фразы не слышал, он, отрешившись от всего, писал в записной своей книжке.
15. Дом с Приведениями
После обеда Мегре водрузил на голову котелок, надел любимое плотное драповое пальто с бархатным воротником и пошел прогуляться по парку. Ему надо было собраться с мыслями и обдумать дальнейшие действия, а как это можно сделать лучше, чем грызя любимую трубку в освеженном дождями парке, парке чем-то похожем на парк замка Сен-Фиакр, в котором он провел лучшие свои годы, провел детство и отрочество?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53