установка сантехники цена
Они шелковисто забле
стели в ее руках.
Ц Какая жалость, что вы собираетесь это сделать!
Ц Caramba! Ты говоришь в точности, как мой отец. Сегодня просто уложи их. Сможеш
ь?
Ц Я подниму локоны вверх, миледи, и заколю шпильками, если вас это устрои
т.
Ц Отлично!
Салли проявила чудеса, работая с волосами Хелены, а когда они были закруч
ены и уложены изящными волнами, Хелена выбрала платье сверкающего изумр
удно-зеленого цвета, отделанное черным кружевом. К этому наряду она одел
а изумрудное ожерелье своей матери. Платье плотно облегало талию и склад
ками спускалось книзу. Корсаж открывал выпуклость белоснежной груди.
Ни одной испанской девушке никогда не позволили бы появиться на людях в
таком одеянии. Но, как и большинство из вещей Хелены, это платье раньше при
надлежало ее матери. С началом войны в Испании практически прекратилось
производство дамских платьев, а юная девушка, быстро выросшая из своих к
оротких юбочек, должна была что-то носить. Хелена понимала, что этот наряд
чересчур откровенен, но, в конце концов, Англия известна своей сильно пош
атнувшейся моралью, уступая в этом вопросе лишь Франции.
Прежде чем спуститься вниз, Хелена долго рассматривала себя в зеркало. Х
отелось бы иметь на груди дюйма на два побольше материи, но, в общем, выгля
дела она прекрасно. Хорошенькое личико компенсировало дюжину оплошнос
тей. Она приподняла юбки и заспешила к лестнице.
Ц Похожа на королеву Шеббу, Ц так описывала Хелену Салли, вернувшись на
кухню. Ц Нарядов больше, чем у Летти Лейд, и гораздо ярче, а к каждому плат
ью свои драгоценности. Эта леди отхватит себе принца королевской крови.
«Дорогая девица», Ц таково было первое впечатление Северна при виде мо
лодой испанки, грациозно спускавшейся по лестнице. Если бы королева Шарл
отта увидела ее сейчас, она никогда не позволила бы леди Хелене появитьс
я во дворце.
Спускаясь к Северну, Хелена заметила, что молодой лорд очень заинтересов
ан то ли ее изумрудами, то ли ее оголенным телом под ними. Подняв наконец г
лаза, он обнаружил, что она наблюдает за ним с терпеливой и слегка насмешл
ивой улыбкой.
Ц Добрый вечер, лорд Северн! Надеюсь, я не опоздала?
Ц Добрый вечер, леди Хелена! Хорошо, что мы обедаем одни, так как в Англии д
ебютантки носят лишь белые платья и самого скромного покроя, Ц прибави
л он, бросая последний взгляд на ее глубокий вырез.
Ц Белые! О, нет! Это для меня самый ужасный цвет. В белом я выгляжу абсолютн
о бесцветно, Ц всплеснула руками Хелена.
Ц Вы будете выглядеть так, как должна выглядеть молодая леди.
Она нахмурилась и подала ему руку, чтобы направиться в гостиную, где леди
Хедли с нетерпением ожидала момента, когда они приступят, наконец-то, к об
еду.
Ц Ты выглядишь прекрасно, Хелена, Ц улыбнулась она, беря Северна под др
угую руку и увлекая их по направлению к столовой. Ц Но совершенно неумес
тно, Ц шепнула она Северну.
Когда они сели за стол, Хелена произнесла:
Ц Мне следует поговорить с вашей королевой Шарлоттой об этих белых пла
тьях. Она общительна?
Ц Нет, моя дорогая. И самый верный способ заставить старушку Шарлотту на
броситься на тебя с упреками, это проявить хоть малейшую развязность, Ц
без обиняков заявила леди Хедли. Ц Но как только ты найдешь себе мужа, то
сможешь с полным правом носить столь яркие платья.
Ц Ах, значит мне предстоит страдать лишь одну две недели, Ц сказала Хел
ена и зачерпнула ложку лукового супа. Она попробовала густую жидкость и
хмуро взглянула в тарелку.
Ц Можно мне немного перца? Ц попросила она.
Ей подали перечницу, и Хелена трясла ее до тех пор, пока вся поверхность су
па не стала черной, затем перемешала и съела все без жалоб, но и без всяких
признаков удовольствия.
Ц Я никогда раньше не ела молочных супов, Ц сказала она. Ц Мне кажется,
у него слабый привкус лука.
Ц Точнее, это лук-порей.
Даже самые недогадливые смогли бы понять, что и остальные блюда леди Хел
ена нашла такими же неаппетитными. Она щедро посыпала их перцем и разным
и приправами, находящимися на столе, но все равно пряности не хватало. В ож
идании десерта они обсудили ее поездку и положение в Испании. Леди Хелен
а с радостью заметила, что на десерт принесли рис. Она с удивлением взглян
ула на хозяйку, когда та добавила в блюдо сахар и молоко.
Ц О, Madrina! Ты же не сможешь это есть! Ц воскликнула она.
Ц Этот чудесный рисовый пудинг? Конечно же, я съем его, дорогая. Что же еще
с ним делать, скажи на милость?
Северн испортил вкус своего риса точно таким же образом. Леди Хелена сле
гка посыпала свою порцию солью и решила, что по сравнению с остальными бл
юдами это Ц вполне съедобно. Надо будет спуститься вниз и показать пова
ру, как готовить рис. Можно продержаться на одном рисе несколько недель, е
сли возникнет такая необходимость.
Она не замедлила встать из-за стола, как только поднялась леди Хедли.
Ц Оставим Северна с его портвейном, Ц произнесла хозяйка дома и повела
Хелену в гостиную. Ц Эдвард сохраняет за собой привилегию мужчин выпит
ь вина после ухода дам даже тогда, когда мы обедаем вдвоем. Он присоединит
ся к нам через полчаса или чуть позже.
Леди Хелена не думала, что Северн выдержит столь долго. Этот чопорный мил
орд может сколько угодно притворяться, что не одобряет ее наряд и стиль, н
о его это крайне заинтересовало. Она постарается пораньше отправить лед
и Хедли в постель, чтобы иметь возможность пококетничать с Северном и на
строить его на более уступчивый лад.
Глава 3
Не прошло и пятнадцати минут, а лорд Северн уже присоединился к дамам, уют
но расположившимся у камина. Он уже обдумал сложившееся положение и прин
ял решение. Леди Хелена очень хороша собой, достаточно привить ей англий
ские манеры, и найти подходящую партию для молодой испанки не составит т
руда. Отец ни в чем не сможет обвинить его, если Хелена сама откажется от и
х брака. Можно ситуацию представить таким образом, будто он сделал все, чт
о в его силах, но, увы, потерпел неудачу.
Ц Что-то ты сегодня быстро, Эдвард? Ц удивленно заметила леди Хедли.
Ц Леди Хелена, наверное, устала после столь долгого путешествия. Мне хот
елось побыть немного в ее обществе перед тем, как она поднимется к себе.
Хелена удивленно захлопала ресницами, услышав о своей усталости, когда е
ще не было и девяти часов вечера. Однако, поставив цель быть услужливой и л
юбезной, она изобразила зевок, изящно прикрыв ручкой подбородок.
Ц Это морской воздух нагнал на меня сон, Ц поведала Хелена, не желая соз
давать у них впечатления, будто она все время ложится спать среди бела дн
я.
Леди Хедли поболтала немного о предстоящем Сезоне Ц балах и приемах, о с
качках, грандиозном съезде гостей у Альмака, а Северн дал несколько указ
аний по этикету.
Хелена внимала их словам с явным интересом.
Ц Папа полагает, я сделаю блестящую партию, Ц сказала она, намекая таки
м образом Северну, что в ее понятии он такой «блестящей» партией не счита
ется. Ц Я поняла, что в Англии бытуют странные традиции: платья только бе
лого цвета у девушек, первый раз выходящих в свет, запрещение бедным дебю
танткам танцевать вальс и прочее. Но у вас не будет повода для опасений за
мое поведение. Я постараюсь выполнить все правила.
Она повернулась к Северну и продолжила:
Ц Это платье, которое вам так не понравилось, лорд Северн, не мое. Оно прин
адлежало моей покойной матушке. Так как в Испании, объятой войной, невозм
ожно купить или сшить на заказ новую одежду, нам пришлось довольствовать
ся тем, что оказалось под рукой. И, смею вам заметить, в Испании также не при
нято привлекать к себе внимание экстравагантными нарядами или легкомы
сленным поведением.
Северна такое сообщение несколько успокоило. Мамино платье, ну конечно ж
е! Он должен был сам догадаться об этом.
Ц Вы можете носить платья из гардероба вашей матушки, когда мы обедаем д
ома, en famille, Ц поучающим тоном произнес он. Ц Платье очаровательно, но comme il faut д
ля дебютантки.
Хелена одарила его притворно застенчивой улыбкой.
Ц Не хотелось бы, чтобы вы подумали, будто я слишком тороплю события, мил
орд.
У этой девушки очаровательная улыбка, с маленькими ямочками в уголках гу
б. Найти ей parti будет довольно легко.
Ц Зовите меня Эдвард. В конце концов, вы Ц моя кузина.
Ц Прилично ли мне попросить вас называть меня Хелена, Эдуарде? Ц спроси
ла она, искоса взглянув на него черными глазами.
Эдуарде! Никогда его имя не звучало столь романтично.
Ц Конечно, ведь и я Ц твой кузен.
Ц Мы все кузины и кузены, Ц произнесла леди Хедли. Ц Да, а как ты думаешь,
дорогая, какую parti имел в виду Элджернон? Упоминал ли он какие-нибудь имена?
Северн напрягся.
Хелена заметила это. Неужели он вздумает ревновать или заявлять какие-т
о права на нее? Надо рассеять впечатление, будто претендент уже выбран.
Ц Нет, отец не знает, кто будет представлен в этом Сезоне. Однако, он надее
тся на мое замужество с одним из влиятельных и богатых людей высшего общ
ества.
Северн облегченно перевел дух.
«Значит, не ревнует, Ц сделала вывод Хелена. Ц А может быть, он вообще не
собирается на мне жениться?»
Ц Наверное, следует подумать о молодом Мандевиле, Ц задумчиво протяну
ла леди Хедли. Ц Он наследует титул герцога после своего отца.
Ц Зачем так долго ждать? Ц воскликнул Северн. Ц Рутледж уже герцог. И ег
о хороший друг. Правда, ему может не понравится невеста издалека. Франтов
атые джентльмены не любят чужестранок. Надо будет поговорить с Рутледже
м, представив Хелену образцом добропорядочности и красоты.
После недолгой беседы Хелена попыталась зевнуть еще раз, стараясь таким
образом нагнать сон на хозяйку дома, ведь зевота считается делом заразит
ельным. Но ее ухищрения привели лишь к тому, что Северн предложил ей поран
ьше лечь спать, чтобы подготовиться к завтрашней прогулке.
Ц Да, конечно, мне так хочется увидеть Лондон.
Она поцеловала леди Хедли, сделала реверанс Северну и выскользнула из ко
мнаты.
Ц Не составит труда выдать ее замуж, Ц сказала леди Хедли сыну. Ц Она хо
рошенькая и благоразумна. И не крестится постоянно, как это делала Молли
О'Дауд, что помогала нам в детской. Но, вообще-то, Молли Ц ирландка.
Ц Да, с ней проблем не возникнет, Ц согласился Северн. Он совсем успокои
лся. Видимо, его недальновидная мамаша и понятия не имела о намерениях св
оего мужа выдать Хелену за него. Да и девушка явно не проявляла к возможно
му претенденту особого интереса. Лишь его отец носился с этой идеей.
Ц Жаль, что ты поступил необдуманно, приняв у нее шаль сегодня днем, слов
но простой дворецкий. Первое впечатление самое сильное. К твоему сведени
ю, она очень богата. Огромный виноградник перейдет к ней.
Ц А Рутледж обожает херес, Ц поспешил вставить Северн.
Ц Я вот думаю, Эдвард, не попытаться ли тебе самому увлечь Хелену?
Ц Мне? Ц Он рассмеялся. Ц Мама, ты же не можешь считать меня влиятельным
и преуспевающим англичанином?
Ц Но ты мог бы им стать. Брегхэм все время пытается привлечь тебя к актив
ной политической деятельности.
Ц Он говорил мне что-то о возможности занять пост канцлера казначейств
а. В теневом кабинете, разумеется, Ц добавил он. Ц Но Брегхэм пребывает в
заблуждении, считая, будто по наследству от отца мне передалось благораз
умие в решении денежных вопросов.
Ц Как порадовался бы твой папа, если бы ты получил эту должность!
Северн задумался о таком повороте событий. Для отца, без сомнения, весть о
помолвке Хелены и Рутледжа будет сильным ударом. Активное участие Север
на в делах Уайтхолла могло бы в значительной мере приуменьшить его гнев.
Ц Я скажу Брегхэму, что подумаю о его предложении. Мы с ним скоро увидимс
я.
Ц Тебе действительно надо иметь какую-то должность. Если ты надумаешь ж
ениться в скором будущем, то должен чем-то заниматься, кроме бессмысленн
ого болтания по городу с твоими беспутными приятелями.
Ц Что за выражения, мама. Не забывай, у нас в доме молодая леди. Леди Хедли
улыбнулась.
Ц Забавно, ты читаешь мне лекции о правилах хорошего тона, Эдвард. Может
быть, у тебя появилось, наконец, чувство ответственности?
Ц Только этого мне не хватало! Упаси, Бог!
Ц Я уверена, папа несколько преувеличивает, но если у тебя есть намерени
е остепениться, Эдвард, почему не попробовать поухаживать за Хеленой? Ес
ли ты чувствуешь, что способен потягаться с будущими претендентами на ее
руку, я, естественно, сделаю все, что в моих силах, и постараюсь помочь тебе.
Ц Полагаю, я и без посторонней помощи смогу увлечь ее, в том случае, если п
очувствую к ней расположение, Ц недовольно ответил он, разгневанный со
мнениями матери в его способности завершить дело собственными силами.
Ц Но она не в моем вкусе, мама. Ты же знаешь, я всегда предпочитал блондино
к, похожих на тебя.
Комплимент сразу отвлек внимание леди Хедли от щекотливого вопроса. Сев
ерн посмотрел на часы.
Ц Еще не так поздно, Ц заметил он. Ц Я, пожалуй, заеду в клуб и сыграю неск
олько партий в карты.
Ц Надо послать записку Одри. Может быть, она и Марион изъявят желание съе
здить куда-нибудь завтра с Хеленой.
Северн задумался на минутку, а потом сказал:
Ц Это лишнее. Я сам покажу кузине достопримечательности Лондона.
Естественно, он должен сделать вид, будто лезет из кожи, пытаясь развлечь
Хелену. Ведь отец наверняка захочет узнать, как его сын ухаживал за новоя
вленной будущей невесткой. Но он позаботится о том, чтобы время, проведен
ное Хеленой в его обществе, принесло той лишь уныние и скуку. Леди Хедли по
нимающе кивнула. Ц Хорошо. Я больше ни словом не обмолвлюсь ни о планах, н
и о помощи, но, когда Хелена захочет прогуляться, я сошлюсь на недомогание
. А сейчас Ц поезжай и постарайся хорошо провести время.
Последние слова были так же необходимы, как напоминание архиепископу Ке
нтерберийскому о его молитвах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
стели в ее руках.
Ц Какая жалость, что вы собираетесь это сделать!
Ц Caramba! Ты говоришь в точности, как мой отец. Сегодня просто уложи их. Сможеш
ь?
Ц Я подниму локоны вверх, миледи, и заколю шпильками, если вас это устрои
т.
Ц Отлично!
Салли проявила чудеса, работая с волосами Хелены, а когда они были закруч
ены и уложены изящными волнами, Хелена выбрала платье сверкающего изумр
удно-зеленого цвета, отделанное черным кружевом. К этому наряду она одел
а изумрудное ожерелье своей матери. Платье плотно облегало талию и склад
ками спускалось книзу. Корсаж открывал выпуклость белоснежной груди.
Ни одной испанской девушке никогда не позволили бы появиться на людях в
таком одеянии. Но, как и большинство из вещей Хелены, это платье раньше при
надлежало ее матери. С началом войны в Испании практически прекратилось
производство дамских платьев, а юная девушка, быстро выросшая из своих к
оротких юбочек, должна была что-то носить. Хелена понимала, что этот наряд
чересчур откровенен, но, в конце концов, Англия известна своей сильно пош
атнувшейся моралью, уступая в этом вопросе лишь Франции.
Прежде чем спуститься вниз, Хелена долго рассматривала себя в зеркало. Х
отелось бы иметь на груди дюйма на два побольше материи, но, в общем, выгля
дела она прекрасно. Хорошенькое личико компенсировало дюжину оплошнос
тей. Она приподняла юбки и заспешила к лестнице.
Ц Похожа на королеву Шеббу, Ц так описывала Хелену Салли, вернувшись на
кухню. Ц Нарядов больше, чем у Летти Лейд, и гораздо ярче, а к каждому плат
ью свои драгоценности. Эта леди отхватит себе принца королевской крови.
«Дорогая девица», Ц таково было первое впечатление Северна при виде мо
лодой испанки, грациозно спускавшейся по лестнице. Если бы королева Шарл
отта увидела ее сейчас, она никогда не позволила бы леди Хелене появитьс
я во дворце.
Спускаясь к Северну, Хелена заметила, что молодой лорд очень заинтересов
ан то ли ее изумрудами, то ли ее оголенным телом под ними. Подняв наконец г
лаза, он обнаружил, что она наблюдает за ним с терпеливой и слегка насмешл
ивой улыбкой.
Ц Добрый вечер, лорд Северн! Надеюсь, я не опоздала?
Ц Добрый вечер, леди Хелена! Хорошо, что мы обедаем одни, так как в Англии д
ебютантки носят лишь белые платья и самого скромного покроя, Ц прибави
л он, бросая последний взгляд на ее глубокий вырез.
Ц Белые! О, нет! Это для меня самый ужасный цвет. В белом я выгляжу абсолютн
о бесцветно, Ц всплеснула руками Хелена.
Ц Вы будете выглядеть так, как должна выглядеть молодая леди.
Она нахмурилась и подала ему руку, чтобы направиться в гостиную, где леди
Хедли с нетерпением ожидала момента, когда они приступят, наконец-то, к об
еду.
Ц Ты выглядишь прекрасно, Хелена, Ц улыбнулась она, беря Северна под др
угую руку и увлекая их по направлению к столовой. Ц Но совершенно неумес
тно, Ц шепнула она Северну.
Когда они сели за стол, Хелена произнесла:
Ц Мне следует поговорить с вашей королевой Шарлоттой об этих белых пла
тьях. Она общительна?
Ц Нет, моя дорогая. И самый верный способ заставить старушку Шарлотту на
броситься на тебя с упреками, это проявить хоть малейшую развязность, Ц
без обиняков заявила леди Хедли. Ц Но как только ты найдешь себе мужа, то
сможешь с полным правом носить столь яркие платья.
Ц Ах, значит мне предстоит страдать лишь одну две недели, Ц сказала Хел
ена и зачерпнула ложку лукового супа. Она попробовала густую жидкость и
хмуро взглянула в тарелку.
Ц Можно мне немного перца? Ц попросила она.
Ей подали перечницу, и Хелена трясла ее до тех пор, пока вся поверхность су
па не стала черной, затем перемешала и съела все без жалоб, но и без всяких
признаков удовольствия.
Ц Я никогда раньше не ела молочных супов, Ц сказала она. Ц Мне кажется,
у него слабый привкус лука.
Ц Точнее, это лук-порей.
Даже самые недогадливые смогли бы понять, что и остальные блюда леди Хел
ена нашла такими же неаппетитными. Она щедро посыпала их перцем и разным
и приправами, находящимися на столе, но все равно пряности не хватало. В ож
идании десерта они обсудили ее поездку и положение в Испании. Леди Хелен
а с радостью заметила, что на десерт принесли рис. Она с удивлением взглян
ула на хозяйку, когда та добавила в блюдо сахар и молоко.
Ц О, Madrina! Ты же не сможешь это есть! Ц воскликнула она.
Ц Этот чудесный рисовый пудинг? Конечно же, я съем его, дорогая. Что же еще
с ним делать, скажи на милость?
Северн испортил вкус своего риса точно таким же образом. Леди Хелена сле
гка посыпала свою порцию солью и решила, что по сравнению с остальными бл
юдами это Ц вполне съедобно. Надо будет спуститься вниз и показать пова
ру, как готовить рис. Можно продержаться на одном рисе несколько недель, е
сли возникнет такая необходимость.
Она не замедлила встать из-за стола, как только поднялась леди Хедли.
Ц Оставим Северна с его портвейном, Ц произнесла хозяйка дома и повела
Хелену в гостиную. Ц Эдвард сохраняет за собой привилегию мужчин выпит
ь вина после ухода дам даже тогда, когда мы обедаем вдвоем. Он присоединит
ся к нам через полчаса или чуть позже.
Леди Хелена не думала, что Северн выдержит столь долго. Этот чопорный мил
орд может сколько угодно притворяться, что не одобряет ее наряд и стиль, н
о его это крайне заинтересовало. Она постарается пораньше отправить лед
и Хедли в постель, чтобы иметь возможность пококетничать с Северном и на
строить его на более уступчивый лад.
Глава 3
Не прошло и пятнадцати минут, а лорд Северн уже присоединился к дамам, уют
но расположившимся у камина. Он уже обдумал сложившееся положение и прин
ял решение. Леди Хелена очень хороша собой, достаточно привить ей англий
ские манеры, и найти подходящую партию для молодой испанки не составит т
руда. Отец ни в чем не сможет обвинить его, если Хелена сама откажется от и
х брака. Можно ситуацию представить таким образом, будто он сделал все, чт
о в его силах, но, увы, потерпел неудачу.
Ц Что-то ты сегодня быстро, Эдвард? Ц удивленно заметила леди Хедли.
Ц Леди Хелена, наверное, устала после столь долгого путешествия. Мне хот
елось побыть немного в ее обществе перед тем, как она поднимется к себе.
Хелена удивленно захлопала ресницами, услышав о своей усталости, когда е
ще не было и девяти часов вечера. Однако, поставив цель быть услужливой и л
юбезной, она изобразила зевок, изящно прикрыв ручкой подбородок.
Ц Это морской воздух нагнал на меня сон, Ц поведала Хелена, не желая соз
давать у них впечатления, будто она все время ложится спать среди бела дн
я.
Леди Хедли поболтала немного о предстоящем Сезоне Ц балах и приемах, о с
качках, грандиозном съезде гостей у Альмака, а Северн дал несколько указ
аний по этикету.
Хелена внимала их словам с явным интересом.
Ц Папа полагает, я сделаю блестящую партию, Ц сказала она, намекая таки
м образом Северну, что в ее понятии он такой «блестящей» партией не счита
ется. Ц Я поняла, что в Англии бытуют странные традиции: платья только бе
лого цвета у девушек, первый раз выходящих в свет, запрещение бедным дебю
танткам танцевать вальс и прочее. Но у вас не будет повода для опасений за
мое поведение. Я постараюсь выполнить все правила.
Она повернулась к Северну и продолжила:
Ц Это платье, которое вам так не понравилось, лорд Северн, не мое. Оно прин
адлежало моей покойной матушке. Так как в Испании, объятой войной, невозм
ожно купить или сшить на заказ новую одежду, нам пришлось довольствовать
ся тем, что оказалось под рукой. И, смею вам заметить, в Испании также не при
нято привлекать к себе внимание экстравагантными нарядами или легкомы
сленным поведением.
Северна такое сообщение несколько успокоило. Мамино платье, ну конечно ж
е! Он должен был сам догадаться об этом.
Ц Вы можете носить платья из гардероба вашей матушки, когда мы обедаем д
ома, en famille, Ц поучающим тоном произнес он. Ц Платье очаровательно, но comme il faut д
ля дебютантки.
Хелена одарила его притворно застенчивой улыбкой.
Ц Не хотелось бы, чтобы вы подумали, будто я слишком тороплю события, мил
орд.
У этой девушки очаровательная улыбка, с маленькими ямочками в уголках гу
б. Найти ей parti будет довольно легко.
Ц Зовите меня Эдвард. В конце концов, вы Ц моя кузина.
Ц Прилично ли мне попросить вас называть меня Хелена, Эдуарде? Ц спроси
ла она, искоса взглянув на него черными глазами.
Эдуарде! Никогда его имя не звучало столь романтично.
Ц Конечно, ведь и я Ц твой кузен.
Ц Мы все кузины и кузены, Ц произнесла леди Хедли. Ц Да, а как ты думаешь,
дорогая, какую parti имел в виду Элджернон? Упоминал ли он какие-нибудь имена?
Северн напрягся.
Хелена заметила это. Неужели он вздумает ревновать или заявлять какие-т
о права на нее? Надо рассеять впечатление, будто претендент уже выбран.
Ц Нет, отец не знает, кто будет представлен в этом Сезоне. Однако, он надее
тся на мое замужество с одним из влиятельных и богатых людей высшего общ
ества.
Северн облегченно перевел дух.
«Значит, не ревнует, Ц сделала вывод Хелена. Ц А может быть, он вообще не
собирается на мне жениться?»
Ц Наверное, следует подумать о молодом Мандевиле, Ц задумчиво протяну
ла леди Хедли. Ц Он наследует титул герцога после своего отца.
Ц Зачем так долго ждать? Ц воскликнул Северн. Ц Рутледж уже герцог. И ег
о хороший друг. Правда, ему может не понравится невеста издалека. Франтов
атые джентльмены не любят чужестранок. Надо будет поговорить с Рутледже
м, представив Хелену образцом добропорядочности и красоты.
После недолгой беседы Хелена попыталась зевнуть еще раз, стараясь таким
образом нагнать сон на хозяйку дома, ведь зевота считается делом заразит
ельным. Но ее ухищрения привели лишь к тому, что Северн предложил ей поран
ьше лечь спать, чтобы подготовиться к завтрашней прогулке.
Ц Да, конечно, мне так хочется увидеть Лондон.
Она поцеловала леди Хедли, сделала реверанс Северну и выскользнула из ко
мнаты.
Ц Не составит труда выдать ее замуж, Ц сказала леди Хедли сыну. Ц Она хо
рошенькая и благоразумна. И не крестится постоянно, как это делала Молли
О'Дауд, что помогала нам в детской. Но, вообще-то, Молли Ц ирландка.
Ц Да, с ней проблем не возникнет, Ц согласился Северн. Он совсем успокои
лся. Видимо, его недальновидная мамаша и понятия не имела о намерениях св
оего мужа выдать Хелену за него. Да и девушка явно не проявляла к возможно
му претенденту особого интереса. Лишь его отец носился с этой идеей.
Ц Жаль, что ты поступил необдуманно, приняв у нее шаль сегодня днем, слов
но простой дворецкий. Первое впечатление самое сильное. К твоему сведени
ю, она очень богата. Огромный виноградник перейдет к ней.
Ц А Рутледж обожает херес, Ц поспешил вставить Северн.
Ц Я вот думаю, Эдвард, не попытаться ли тебе самому увлечь Хелену?
Ц Мне? Ц Он рассмеялся. Ц Мама, ты же не можешь считать меня влиятельным
и преуспевающим англичанином?
Ц Но ты мог бы им стать. Брегхэм все время пытается привлечь тебя к актив
ной политической деятельности.
Ц Он говорил мне что-то о возможности занять пост канцлера казначейств
а. В теневом кабинете, разумеется, Ц добавил он. Ц Но Брегхэм пребывает в
заблуждении, считая, будто по наследству от отца мне передалось благораз
умие в решении денежных вопросов.
Ц Как порадовался бы твой папа, если бы ты получил эту должность!
Северн задумался о таком повороте событий. Для отца, без сомнения, весть о
помолвке Хелены и Рутледжа будет сильным ударом. Активное участие Север
на в делах Уайтхолла могло бы в значительной мере приуменьшить его гнев.
Ц Я скажу Брегхэму, что подумаю о его предложении. Мы с ним скоро увидимс
я.
Ц Тебе действительно надо иметь какую-то должность. Если ты надумаешь ж
ениться в скором будущем, то должен чем-то заниматься, кроме бессмысленн
ого болтания по городу с твоими беспутными приятелями.
Ц Что за выражения, мама. Не забывай, у нас в доме молодая леди. Леди Хедли
улыбнулась.
Ц Забавно, ты читаешь мне лекции о правилах хорошего тона, Эдвард. Может
быть, у тебя появилось, наконец, чувство ответственности?
Ц Только этого мне не хватало! Упаси, Бог!
Ц Я уверена, папа несколько преувеличивает, но если у тебя есть намерени
е остепениться, Эдвард, почему не попробовать поухаживать за Хеленой? Ес
ли ты чувствуешь, что способен потягаться с будущими претендентами на ее
руку, я, естественно, сделаю все, что в моих силах, и постараюсь помочь тебе.
Ц Полагаю, я и без посторонней помощи смогу увлечь ее, в том случае, если п
очувствую к ней расположение, Ц недовольно ответил он, разгневанный со
мнениями матери в его способности завершить дело собственными силами.
Ц Но она не в моем вкусе, мама. Ты же знаешь, я всегда предпочитал блондино
к, похожих на тебя.
Комплимент сразу отвлек внимание леди Хедли от щекотливого вопроса. Сев
ерн посмотрел на часы.
Ц Еще не так поздно, Ц заметил он. Ц Я, пожалуй, заеду в клуб и сыграю неск
олько партий в карты.
Ц Надо послать записку Одри. Может быть, она и Марион изъявят желание съе
здить куда-нибудь завтра с Хеленой.
Северн задумался на минутку, а потом сказал:
Ц Это лишнее. Я сам покажу кузине достопримечательности Лондона.
Естественно, он должен сделать вид, будто лезет из кожи, пытаясь развлечь
Хелену. Ведь отец наверняка захочет узнать, как его сын ухаживал за новоя
вленной будущей невесткой. Но он позаботится о том, чтобы время, проведен
ное Хеленой в его обществе, принесло той лишь уныние и скуку. Леди Хедли по
нимающе кивнула. Ц Хорошо. Я больше ни словом не обмолвлюсь ни о планах, н
и о помощи, но, когда Хелена захочет прогуляться, я сошлюсь на недомогание
. А сейчас Ц поезжай и постарайся хорошо провести время.
Последние слова были так же необходимы, как напоминание архиепископу Ке
нтерберийскому о его молитвах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26