Отзывчивый сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Извини, но…
– Ты часто советовал мне не говорить лишних слов. Сейчас главное – привести тебя в порядок.


***

Двое друзей поднялись на паром, где, как обычно, было полно народу. Пазаира удалось уговорить съесть немного хлеба и лука. Ветер дул здесь прямо в лицо.
– Созерцай Нил, – посоветовал Сути. – Он – само благородство. Рядом с ним все мы ничтожны.
Судья уставился на светлую воду.
– О чем ты думаешь, Пазаир?
– Будто ты не знаешь…
– Почему ты так уверен, что Нефрет тебя не любит? Я говорил с ней, и она…
– Не надо, Сути.
– Может, утопленникам и воздается на том свете, но все равно они – утопленники. А ты обещал свершить суд над Ашером.
– Если бы не ты, я бы отступил.
– Потому что ты сам не свой.
– Наоборот, теперь я как раз свой и ничей более, мой удел – беспросветное одиночество.
– Ты забудешь.
– Тебе этого не понять.
– Время – лучшее лекарство.
– Оно не поможет.
Едва паром подошел к причалу, шумная толпа повалила на берег, толкая перед собой ослов, овец и быков. Друзья переждали, пока иссякнет людской поток, поднялись по лестнице и направились в контору старшего судьи Фив. Никаких посланий на имя судьи Пазаира не приходило.
– Вернемся в Мемфис, – потребовал Сути.
– Почему такая спешка?
– Мне не терпится увидеть Ашера. А теперь расскажи мне, что ты успел предпринять.
Пазаир равнодушно пересказал все этапы своего расследования. Сути внимательно слушал.
– Кто за тобой следил?
– Понятия не имею.
– Это методы верховного стража?
– Вполне возможно.
– Перед тем как уехать из Фив, давай-ка зайдем к Кани.
Пазаир послушно согласился. Ко всему безразличный, он отстранился от реального мира. Отказ Нефрет подтачивал его изнутри.
Кани уже не один работал в своем саду, оборудованном несложными приспособлениями для орошения. Там, где росли овощи, кипела бурная деятельность. Сам садовник занимался лекарственными растениями. Этот коренастый, морщинистый, неторопливый человек таскал на себе шест, на обоих концах которого были подвешены два тяжеленных сосуда с водой. Заботу о своих любимцах он не доверял никому.
Пазаир познакомил его с Сути. Кани принялся внимательно его разглядывать.
– Это ваш друг?
– Можете говорить при нем.
– Я продолжал поиски ветерана, тщательно продумывая каждый шаг. Столяры, плотники, водоносы, прачечники, землепашцы – ни один вид ремесла не ускользнул от моего внимания. Но нашлась лишь одна ничтожная зацепка: перед тем как исчезнуть, наш подопечный несколько дней занимался починкой колесниц.
– Не такая уж и ничтожная, – заметил Сути. – Значит, он жив!
– Будем надеяться.
– А может, его тоже устранили?
– Во всяком случае, найти его невозможно.
– Продолжайте, – попросил Пазаир. – Судя по всему, пятый ветеран этот мир еще не покинул.

***

Что может быть сладостнее и безмятежнее фиванских вечеров, когда с севера веет прохладой, а люди устраиваются в утопающих в зелени беседках и, попивая пиво, любуются красками заката? Утомление проходит, волнения души смиряются, красноватое небо запада сияет красотой богини безмолвия. Постепенно сгущаются сумерки, и их прорезают парящие ибисы.
– Нефрет, завтра я уезжаю в Мемфис.
– Работа?
– Сути был свидетелем предательства. Больше я не хочу ничего говорить ради вашей безопасности.
– А что, это так опасно?
– В этом деле замешаны военные.
– Вы о себе подумайте, Пазаир.
– Вам небезразлична моя судьба?
– Ну не надо так, я всей душой желаю вам счастья.
– Оно зависит только от вас.
– Вы так прямолинейны, если…
– Поедем со мной!
– Это невозможно. Во мне нет такого огня, как в вас. Поймите, я другая, и спешка мне чужда.
– Все очень просто: я вас люблю, а вы меня – нет.
– Нет, все совсем не так просто. День не наступает сразу после ночи, одно время года не сменяет другое в одночасье.
– Вы можете дать мне надежду?
– Пообещать означало бы солгать.
– Вот видите!
– Ваши чувства слишком пламенны и безудержны… Не можете же вы требовать, чтобы я отвечала вам столь же пылко.
– Вы напрасно оправдываетесь.
– Я сама в себе не могу разобраться, а вы хотите, чтобы я обнадежила вас.
– Если я уеду, мы больше никогда не увидимся.
Пазаир медленно пошел прочь, надеясь услышать слова, которые так и не были произнесены.


***

Секретарь Ярти избежал серьезных ошибок, постаравшись не брать на себя никакой ответственности. Квартал жил спокойно, ни одного преступления совершено не было. Пазаир уладил кое-какие мелочи и отправился к верховному стражу, поскольку тот вызвал его к себе.
Монтумес был куда приветливее и предупредительнее, чем обычно.
– Дорогой мой судья! – воскликнул он своим гнусавым голосом. – Я так рад вас видеть. Вы уезжали?
– Это была вынужденная поездка.
– Ваш округ один из самых спокойных; это плоды вашей репутации. Все знают, что вы не шутите с законом. Не хочу вас обидеть, но вид у вас усталый.
– Это пройдет.
– Ладно, ладно…
– Зачем вы меня вызвали?
– Дело весьма щекотливое и… неприятное. Я буквально следовал вашему плану, по поводу того подозрительного зернохранилища, помните? И все же я сомневался, что он сработает. Между нами говоря, я не ошибся.
– Управитель сбежал?
– Да нет… Мне не в чем его упрекнуть. Его не было на месте, когда все это произошло.
– Что произошло?
– Половина запаса зерна была похищена из амбара ночью.
– Вы шутите?
– Увы, это не шутка! Это горькая правда.
– Но ведь за ним же наблюдали ваши люди!
– И да, и нет. Драка, случившаяся неподалеку от зернохранилища, потребовала их незамедлительного вмешательства. Кто их за это упрекнет? А вернувшись к месту наблюдения, они обнаружили хищение. Теперь, как это ни прискорбно, состояние зернохранилища соответствует отчету управителя!
– А виновные?
– Никаких следов.
– Свидетелей тоже нет?
– Квартал был безлюден, дело провернули быстро. Найти воров будет нелегко.
– Полагаю, вы задействовали свои лучшие силы.
– Можете на меня положиться.
– Между нами, Монтумес, какого вы обо мне мнения?
– Ну… Я считаю вас судьей, осознающим свой долг.
– Вы признаете, что у меня есть немного ума?
– Дорогой Пазаир, вы себя недооцениваете!
– В таком случае вы должны понимать, что я не верю ни единому слову из вашей истории.


***

Госпожу Силкет часто одолевали приступы беспричинной тревоги, и она прибегала к услугам заботливого специалиста по нервным расстройствам и толкователя снов. Стены его кабинета были выкрашены в черный цвет, само помещение погружено во тьму. Каждую неделю она ложилась на циновку, рассказывала ему о своих кошмарах и жадно внимала его советам.
Толкователь снов был сириец, уже много лет живший в Мемфисе. С помощью множества колдовских книг и сонников он успокаивал благородных дам и зажиточных горожанок. Соответственно и вознаграждения получал немалые, обеспечивая постоянную поддержку и утешение бедным созданиям с тонкой душевной организацией!
Толкователь настаивал на неограниченной продолжительности лечения – впрочем, сны ведь никогда не перестают сниться. Разгадать значение образов и видений, осаждающих спящий мозг, мог лишь он один. Будучи человеком исключительно осторожным, он оставлял без ответа заигрывания большинства пациенток, страдавших от неудовлетворенных чувств, и уступал одним лишь миловидным вдовушкам.
Силкет грызла ногти.
– Вы поссорились с мужем?
– Из-за детей.
– Что они натворили?
– Они врут. Но это не так уж страшно! Муж сердится, я за них заступаюсь, так и начинается перебранка.
– Он вас бьет?
– Немножко, но я защищаюсь.
– Он доволен переменой в вашей внешности?
– О да! Он у меня совсем ручной… иногда удается заставить его делать то, что мне надо, при условии, что я не суюсь в его дела.
– А они вас интересуют?
– Нисколько. Мы богаты – это главное.
– Как вы вели себя после последней ссоры?
– Как обычно. Закрылась в своей комнате и ревела в голос. Потом заснула.
– Сны видели?
– Все те же образы. Сначала я увидела туман, поднимавшийся над рекой. Его прорезало что-то вроде парусной лодки. Потом вышло солнце, туман рассеялся. Тот предмет оказался гигантским фаллосом, стремительно двигавшимся вперед! Я отвернулась, захотела укрыться в хижине на берегу Нила.
Но это был не дом, а женский орган, одновременно притягивавший меня и внушавший ужас. У Силкет перехватило дыхание.
– Будьте осторожны, – посоветовал толкователь. – По соннику, увидеть во сне фаллос – • к краже.
– А женский орган?
– К нищете.

****

Госпожа Силкет, растрепанная и неприбранная, тотчас же устремилась на склад. Ее муж что-то раздраженно говорил двум мужчинам, сокрушенно разводившим руками.
– Извини, что беспокою, дорогой. Нужно принять меры предосторожности, тебя ограбят и мы можем оказаться в нищете!
– Запоздало твое предупреждение. Эти капитаны, как и вся их братия, объясняют, что нет ни одного свободного судна, чтобы доставить мой папирус из Дельты в Мемфис. Наш склад останется пустым.

30

Гнев Бел-Трана обрушился на Пазаира.
– Чего вы от меня ждете?
– Чтобы вы вмешались и выявили факт нарушения свободы торговли. Заказы накапливаются, а я не могу выполнить ни одной поставки!
– Как только появится свободное судно…
– Оно не появится.
– Злой умысел?
– Проведите расследование и получите доказательства. Каждый час промедления ведет меня к разорению.
– Приходите завтра. Надеюсь, мне удастся что-нибудь обнаружить.
– Я не забуду о том, что вы для меня делаете.
– Не для вас, Бел-Тран, а во имя справедливости.


***

Поручение пришлось по душе Кему, а еще больше – его павиану. Вооружившись предоставленным Бел-Траном списком судовладельцев, они принялись расспрашивать о причинах отказа. Путаные объяснения, сожаления и откровенная ложь убедили их в том, что торговец папирусом не ошибся. Когда наступил час послеобеденного отдыха, Кем дошел до крайнего причала и обратился к старшине, обычно все про всех знавшему.
– Ты знаешь Бел-Трана?
– Слышал.
– И что, нет ни одного свободного судна для его папируса?
– Похоже, что нет.
– Твое, однако, стоит на приколе, причем пустое.
Павиан, не издав ни звука, открыл пасть.
– Убери зверя!
– Скажи правду, и мы оставим тебя в покое.
– Все суда арендовал на неделю Денес.
Под вечер судья Пазаир, строго следуя процедуре, лично допросил судовладельцев, и те вынуждены были показать ему договоры об аренде.
Все они были на имя Денеса.

***

Матросы выгружали с баржи продовольствие, кувшины, мебель. Рядом грузовое судно готовилось к отплытию. Гребцов на борту было немного; почти все место занимали складские отсеки, набитые товаром. Рулевой с веслом наготове уже стоял на своем посту. Не хватало только матроса, который должен был, стоя на корме, измерять дно длинным шестом через равные промежутки времени. На берегу посреди оживленного портового гомона Денес беседовал с капитаном. Кто-то что-то напевал, матросы переругивались между собой, плотники чинили парусник, каменотесы укрепляли причал.
– Можете уделить мне пару минут? – спросил Пазаир, подходя в сопровождении Кема и павиана.
– С удовольствием, только попозже.
– Извините, что настаиваю, но я очень спешу.
– Но ведь не настолько же, чтобы задерживать отправление судна!
– Увы, именно настолько.
– В чем дело?
Пазаир развернул свиток длиной в метр.
– Вот список совершенных вами правонарушений: насильственная аренда, запугивание судовладельцев, притязания на единоличное распоряжение судами, препятствование свободному перемещению товара.
Денес взглянул на документ. Обвинения судьи были сформулированы четко, по всем правилам.
– Я не согласен с таким изложением фактов: слишком драматично, слишком высокопарно! Я нанял столько судов, потому что мне предстоят незапланированные перевозки.
– Какие именно?
– Различный товар.
– Слишком неопределенно.
– В моем деле необходимо предвидеть разные неожиданности.
– От ваших действий пострадал Бел-Тран.
– Ну вот мы и добрались до сути дела! Я предупреждал, что тщеславие не доведет его до добра.
– Чтобы пресечь переход судов в ваше единоличное распоряжение – а он налицо, – я пользуюсь законным правом отчуждения.
– В добрый час. Возьмите любую баржу у западного берега.
– Меня вполне устроит это судно.
Денес преградил вход на мостик.
– Я запрещаю вам к нему приближаться!
– Лучше я сделаю вид, что ничего не слышал. Препятствовать правосудию – серьезное правонарушение.
Судовладелец смягчился.
– Будьте благоразумны… В Фивах ждут этот груз.
– Бел-Тран понес из-за вас убытки, и правосудие предполагает, что вы должны возместить ущерб. Он согласен не подавать жалобу, чтобы не портить ваших дальнейших отношений. Задержка с транспортом привела к тому, что его склады переполнены. Этого грузового судна едва хватит, чтобы вывезти товар.
Пазаир, Кем и павиан поднялись на борт. Судья не только хотел восстановить справедливость по делу Бел-Трана – его настойчиво подталкивала вперед интуиция.
В нескольких отсеках, сколоченных из досок с отверстиями для воздуха, разместились лошади, быки, козлы и телята. Некоторые животные свободно перемещались по судну, других привязали к закрепленным на палубе кольцам. Кто не боялся качки, разгуливал в носовой части. В другие отсеки, представлявшие собой простые каркасы из легких деревянных столбиков с навесами, сложили скамейки, стулья и столики.
На корме под большим тентом составили около тридцати передвижных амбаров.
Пазаир подозвал Денеса.
– Откуда это зерно?
– Из зернохранилищ.
– Кто вам его поставил?
– Спросите у старшины.
Тот в ответ предъявил официальный документ с неразборчивой печатью. Он и не думал придавать этому значение, ведь товар самый обычный. На протяжении всего года Денес перевозил зерно, удовлетворяя потребности провинций. Государственные запасы исключали возможность голода.
– Кто отдал приказ о транспортировке?
Старшина этого не знал. Судья перевел взгляд на хозяина, и тот, не колеблясь, повел его в свою портовую контору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я