https://wodolei.ru/catalog/shtorky/steklyannye/
Никакого секса с Рэйчел, никаких соблазнов. Безопасность отчуждения ман
ила. Это, несомненно, было то, чего он хотел.
Облегченно вздохнув, он потянулся к телефону и набрал номер Долли.
9
Остаток лета и половину осени стояла нестерпимая жара. Рэйчел виделась с
Хэнком редко. В основном, когда он вывозил ее делать покупки или когда ей
нужна была его помощь.
И все же каждый контакт между ними был смесью наслаждения и муки, желания
и отчаяния. Атмосфера между ними накалялась, и, несмотря на то, что они пыт
ались оставаться вежливыми и бесстрастными, внутри каждого их них бушев
ал ураган чувств.
Хэнк тщательно следил за тем, чтобы не поддаваться сексуальному влечени
ю, в то время, как она жаждала его объятий, прикосновений, любви.
Когда он, бывало, засматривался на Рэйчел, она, затаив дыхание, ждала, что Х
энк вдруг не выдержит и нарушит этот навязанный самому себе обет воздерж
ания. Но этого не происходило. Он был безжалостен к себе, и она неохотно пр
изнавала, что шансов восстановить их брак оставалось все меньше и меньше
.
Рэйчел пыталась сделать все, чтобы соблазнить его: носила сексуальные бл
узки, вытягивала перед ним свои длинные, стройные ноги, которым он когда-т
о поклонялся. Когда-то Хэнк любил подолгу целовать их от кончиков пальце
в до бедер. Но теперь он был непреклонен.
Напряжение между ними возросло до такой степени, что Рэйчел стало трудно
находиться рядом с ним. Желание погладить его по плечу или запустить рук
у в его растрепанные волосы становилось непреодолимым.
Часто, сцепив пальцы дрожащих рук, она пыталась удержаться от побуждения
прикоснуться к его суровому лицу и гладить до тех пор, пока с него не сойд
ет все напряжение.
Но больше всего ей недоставало его близости в постели, когда сквозь сон о
н целовал ее, уютно прижимаясь к ней.
Теперь они остались в доме одни. Строители закончили работу, устроив про
щальный вечер с цветами, вином и благодарственными речами. Лица Рэйчел и
Хэнка на время смягчились и озарились улыбками, но, как только вечеринка
закончилась, им опять пришлось натянуть на себя маску холодной учтивост
и.
Дом теперь выглядел великолепно. Холл и гостиная были обставлены красив
ой мебелью и со вкусом драпированы. Свет вливался в комнаты через искусн
о реставрированные окна и падал на дубовые полированные полы, покрытые п
ушистыми коврами, на сияющую старинную мебель, серебряные приборы и прев
осходные картины.
Это был дом их мечты с чудесным садом. Но вся эта роскошь только подчеркив
ала пустоту в их личной жизни.
Что за радость плавать в бассейне в одиночку, когда не с кем плескаться, бр
ызгать друг в друга водой, хохотать и соревноваться, кто лучше ныряет? Кто
будет играть с ней в забавные игры на широкой лужайке?
Люди, должно быть, завидуют ей. Ах, если бы они только знали...
Рэйчел стала посещать классы для будущих матерей в Монтикелло. Однажды п
осреди занятий она поглядела на свой огромный живот и вдруг поняла, что т
еперь Хэнк наверняка безвозвратно потерял к ней всякий интерес.
Кроме того, он ясно сказал, что не любит ее больше. И если он все еще оставал
ся рядом, то только ради детей. Но для нее этого было недостаточно.
Рядом с Рэйчел на коврике для занятий лежала блондинка Мэгги, которая за
нималась дыхательными упражнениями. Муж Мэгги Дик всегда был рядом с ней
. Они часто пересмеивались, прикасались друг к другу и смотрели друг на др
уга так, будто были одни в целом мире.
Ц Когда же наконец, твой старик появится здесь? Ц шепотом спросила Мэгг
и в промежутке между двумя сериями упражнений. Ц Горю желанием познако
миться с ним поближе. Я видела, как он сегодня подбросил тебя сюда, и надея
лась, что он останется, но, похоже, у него есть дела поважнее.
Рэйчел выдавила из себя слабую улыбку. Мэгги нравилась ей, и только из-за
Дика, она не решалась пригласить ее встретиться как-нибудь и пообедать в
месте.
Ц Хэнк с головой в работе. Он привык работать сутками и не знает, как оста
новиться, Ц объяснила Рэйчел, не желая продолжать эту тему.
Когда занятия закончились и Дик задержался, сворачивая их коврики, Мэгги
осторожно взяла Рэйчел за руку.
Ц Не подумай, что я вмешиваюсь, но заставь Хэнка приходить сюда. Тебе как
никому другому нужна помощь мужа, Ц убедительно сказала Мэгги. Ц Скажи
ему, что деньги не так важны, как моральная поддержка. Дик отказался от доп
олнительной работы, потому что я решила, что нам будет достаточно того, чт
о он зарабатывает на молоке. Гораздо важнее для меня то, что он приходит до
мой рано, ласкает меня, подает чай.
Рэйчел снова грустно улыбнулась.
Ц Я поговорю об этом с Хэнком, Ц сказала она. Ц Слушай, давай как-нибудь
встретимся и пообедаем вместе.
Ц Хорошая идея, Ц воодушевилась Мэгги. Ц Скучно сидеть все время дома,
Ц опять начались эти дурацкие дожди. До последнего времени мы постоянно
куда-нибудь выезжали Ц то в лес, то на океан, а теперь кажется, что жары не
будет уже никогда. Слава Богу, мы живем на холме, а то нас давно затопило бы.
А вас не затапливает?
Ц К счастью, наш дом тоже стоит на возвышенности, Ц ответила Рэйчел. Ц В
от в нижней части поселка действительно бывает сыро. А что иногда случае
тся зимой Ц ужас! Снег выпадает всего на несколько дней, но в таком количе
стве, что дорогу заметает, и мы просто оказываемся в осаде...
Ц Слушай, Ц оживленно продолжала Мэгги, Ц через две недели Ц Хэллоуи
н. Окна нашей квартиры выходят на главную улицу, и оттуда нам отлично буде
т виден праздничный карнавал, который у нас устраивают в этом году. Ты воо
бще бываешь на праздниках?
Рэйчел много слышала о том, какой потрясающий карнавал устраивается в эт
от раз на День Всех Святых. Множество людей соберется на городской площа
ди, чтобы отметить этот день, украшая все вокруг страшными рожицами, выре
занными из тыкв, и надевая самые остроумные и впечатляющие наряды, какие
только смогут вообразить их создатели. В любом случае, событие обещало с
тать знаменательным.
Ц К сожалению, я давно нигде не была. Хэнк всегда мечтал оказаться на Хэл
лоуине, но у нас никогда не было времени.
Ц В этот раз найдите время, Ц твердо сказала Мэгги. Ц Ты ждешь близнецо
в, поэтому не упускайте свой последний шанс побывать на взрослом праздни
ке. Приходите к нам вдвоем. Можете прихватить бутылку вина и что-нибудь по
жевать. Зрелище будет потрясающим! Дик уже мастерит какие-то костюмы.
В это время к ним подошел муж Мэгги, и они все вместе направились к выходу.
Ц Я состою в одном из обществ, которые устраивают этот карнавал. Деньги,
собранные в праздничную ночь, пойдут на благотворительность, Ц пояснил
Дик. Ц Праздник будет впечатляющим! Все вокруг Ц в костюмах и с факелам
и, в каждом дворе Ц ухмыляющиеся скелеты, повсюду натянута веревочная п
аутина... Сейчас мы заняты подбором музыкантов, и это будут лучшие музыкан
ты в штате!
Ц А что, если пойдет дождь или снег? Ц засомневалась Рэйчел, привыкшая к
тому, что в последнее время ей катастрофически не везло ни в чем из того, ч
то она планировала.
Ц Веселье все равно состоится. Кроме того, через две недели может устано
виться хорошая погода Ц вы же знаете непредсказуемость нашего климата.
Никогда не знаешь, чего ждать Ц штиля или урагана. За близость к океану на
до платить. Так что приходите в любом случае.
Ц С удовольствием! Ц радостно воскликнула Рэйчел, не сомневаясь, что ей
будет полезно побыть в компании друзей. Ц Надеюсь, что Хэнк тоже сможет
освободиться от работы.
Ц Итак, решено. Вам нужно приехать к нам до шести вечера, потому что позже
они перекроют все дороги в городе. Мы сможем наблюдать карнавал из окна н
ашей квартиры.
Мэгги нацарапала адрес на клочке бумаги.
Ц Вот наш адрес. До встречи!
Они распрощались, и, увидев приближающуюся машину Хэнка, Рэйчел не могла
дождаться, чтобы рассказать ему о приглашении на карнавал.
Ц Ты в порядке? Ц отстраненно спросил Хэнк.
Ц Да, и чувствую себя прекрасно.
Он бросил на Рэйчел быстрый взгляд, и по удивлению на его лице она поняла,
что Хэнк давно не видел ее такой воодушевленной.
Ц Занятия прошли хорошо?
Она прищелкнула языком.
Ц И не только занятия. Я подружилась с одной из будущих мамаш по имени Мэ
гги. Она и ее муж Дик пригласили меня на Хэллоуин Ц смотреть карнавально
е шествие из окна их квартиры на главной улице Монтикелло. Я не хочу упуск
ать этой возможности.
Ц Ты пойдешь одна?
Ц Конечно. Это мой последний шанс побывать на празднике в ближайшие дес
ять лет.
Хэнк нахмурился.
Ц Ты собираешься ехать туда одна и вернуться поздно вечером? Не думаю, чт
о это мудро.
Ц В любом случае я поеду, Хэнк. Или ты намерен привязать меня к кухонной п
лите? Ц спокойно спросила она.
Ц Будет лучше, если я отвезу тебя туда, а после карнавала заберу домой, Ц
сурово сказал он.
Ц Это невозможно, потому что город будет закрыт. Если ты беспокоишься за
меня, то тебе придется присоединиться ко мне. Мэгги будет рада познакоми
ться с тобой, Ц ровным тоном ответила Рэйчел. Ц Не волнуйся, тебе не нужн
о сидеть с нами. После короткой беседы ты сможешь исчезнуть на несколько
часов. Дик участвует в организации праздника, так что его тоже не будет до
ма. Нам с Мэгги выпадет хороший шанс поболтать. Делай, что хочешь, Хэнк, а я р
ешила пойти.
Он задумался. Казалось, желание побывать на празднике боролось внутри не
го с ужасной мыслью провести время в ее компании.
Ц Ладно, Ц пробормотал. Хэнк, Ц у меня все равно нет выбора.
Рэйчел тоже нервничала из-за того, что ей придется провести даже коротко
е время в обществе Хэнка. Сексуальное напряжение между ними исчезло, они
охладели друг к другу, и теперь самым сложным для нее было выдержать его л
едяные замечания.
Они ехали молча под дождем. Фары машины освещали затопленные поля вперед
и и по краям дороги. Хэнк был напряжен. Казалось, его возмущала перспектив
а провести с женой весь Хэллоуин.
Когда они вернулись домой, Хэнк, как обычно, на секунду задержался в холле
и вежливо спросил:
Ц Тебе нужно что-нибудь?
Ц Нет, спасибо. Я иду спать, Ц ответила Рэйчел, потирая спину.
Ц У тебя болит спина? Ц спросил он.
Ц Немного, Ц сказала она и грустно вздохнула. Ц Неудивительно, если по
думать, какую нагрузку ей приходится выдерживать.
Ц Что ж, спокойной ночи. До завтра, Ц кивнул он и направился к своей кварт
ире.
Усевшись за письменный стол, Хэнк почувствовал странное напряжение, а не
много погодя вдруг понял, что ему безумно хотелось приложить руку к ее жи
воту и почувствовать, как шевелятся малыши. Он отчаянно желал оказаться
рядом с ними, но он не осмеливался прикоснуться к Рэйчел.
Следующие две недели были суровым испытанием для его воли. Несколько раз
Хэнк едва не сорвался. Страсть кипела в его крови и изводила так сильно, ч
то он старался, как можно реже встречаться с Рэйчел. Он старался отвлечь с
ебя с помощью холодного душа, пытался полностью погрузиться в работу и с
охранять холодную сдержанность в отношениях с женой.
Но это не помогало. Ему все равно хотелось прижать ее к груди, бормотать ей
на ухо милые глупости и слышать, как она хихикает. Секс оказался демоном,
которого невозможно подчинить, если однажды пришлось испытать наслажд
ение, которое он приносит.
В Рэйчел была какая-то особенная чувственность в этот период. Несмотря н
а то, что она округлилась и ходила, немного переваливаясь с ноги на ногу, е
е движения все же были грациозными и величавыми.
С ног до головы она была воплощением искушения для него. И он согласился п
ровести с ней вечер Хэллоуина! Тяжело вздохнув, Хэнк решил, что, как только
появится возможность, он сбежит на улицу и смешается с праздничной толп
ой.
Он сидел, уставившись в свои таблицы, списки и колонки цифр, охваченный му
чительной страстью к собственной жене, и понимал, что его решение поддер
живать с ней отстраненно-добрососедские отношения мало-помалу разруша
ет его. Если бы не дети, он бы давно уже был где-то на другом конце земли.
Внезапно Хэнк услышал, как что-то с грохотом упало, и почти одновременно р
аздался женский крик.
Он выбежал из своей квартиры и бросился вверх по лестнице.
Ц Рэйчел! Я иду! Ц прокричал он, перемахивая одним шагом через три ступе
ньки.
Ожидая худшего, он все же почувствовал облегчение, когда увидел, что она л
ежит на полу, и у ее ног валяется перевернутый столик, а вокруг по ковру ра
збросаны фотографии и украшения.
Ц Не двигайся! Я вызову «скорую»! Ц решительно сказал Хэнк.
Ц Ради Бога, не нужно, Ц сказала Рэйчел, садясь. Ц Я не упала. Я лежала на
полу. Честно. Со мной все в порядке. Пожалуйста, уходи. Я не хочу, чтобы ты ви
дел, какая я неуклюжая.
Тут он заметил, что вместо одежды Рэйчел изящно закуталась в тонкую ткан
ь. Ее волосы разметались по лицу, словно их растрепал легкий океанский бр
из. Она была необыкновенно красива. Он с трудом сглотнул слюну и почувств
овал, что его мозг отказывается работать, руки и ноги тяжелеют, дыхание уч
ащается, а губы пересыхают. Обычные признаки возбуждения, которое он исп
ытывал все чаще и чаще.
Ц Что ты делала на полу? Ц с недоумением поинтересовался Хэнк.
Ц Я делала упражнение Ц круги ногами, Ц объяснила Рэйчел, лукаво глядя
на него, Ц и нечаянно сбила столик. Очень сожалею, что заставила тебя при
мчаться сюда безо всякой необходимости.
Ц Ты уверена, что не ушиблась? Ц странным, неестественным тоном спросил
он.
Она рассмеялась.
Ц Уверена. Я закричала от неожиданности, потому что столик упал с таким г
рохотом.
Ц Ты уверена, что с малышами все в порядке? Ц пробормотал он.
Она приложила руку к животу и подняла на него зеленые смеющиеся глаза, ко
торые вмиг затянули его в свою бездонную глубину.
Ц Они тоже делают круги ногами, Ц тихо сказала она. Ц Хочешь почувство
вать? Можешь сказать им «привет».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19